日语翻译地名问题,日语老师叫我们自我介绍的时候提到要介绍家乡,我在谷歌直接翻译杯具了。

来自:    更新日期:早些时候
要一篇日语自我介绍。不要百度 谷歌之类的在线翻译。求亲自翻译的~

中文是,我叫郏惜,今年二十一岁,来自上海师范大学。我的家庭成员只有爸爸妈妈,但是我们家很热闹,我的爸爸妈妈很爱我,我也很爱我的爸爸妈妈。我有几个好朋友,她们都对我很好,我们经常一起吃饭、上课、出去玩。她们也给我带来了欢声笑语。其他就随便再加点好了求高手啊啊啊啊啊!!!!!!!!写完再加分

私の郷里は河北省、タク州市タク州市二千年余りの歴史の古い都市がひとつあるの、三国の文化の発祥地です。多くの歴史の有名人が现れたことがあります。今のは1基の都市の现代化、タク州の国有企业の多くはこので,だからタク州経済は定住発达しています。タク州では北京までとても近くて、その间公共交通バスがあり行き来して、交通はとても便利です。を持っていて、良好な四季の明らかな気候のタク州の地理(学)の条件はとても発展する潜在能力があります,1基の都市です。タク州に来ることを歓迎します。

如果用日语翻译中国的地名,一般有两种,一种是中文发音的如“上海,しゃんはい”“深圳,シンセン”,一种就是固定叫法,按照音读移过来的,如“黑龙江 こくりゅうこう”“湖南 こなん”“河南 かなん”。 你这个的话可以直接用读音翻译成“威远县 weiyuan県’或者 いえんけん’。

以上

地名都是按照汉字的读音直接音译的。
如汉字 威 围 伟 味 这四声调的汉字都是读作い
渊 圆 远 院 这四声调的汉字都是读作えん
按照这个规律,可以基本猜得出地名的读音。

威远县的读音 い えん けん

你可以说「私の故郷(ふるさと)は四川省(しせんしょう)威远県(いえんけん)です。」

一定要把「省份」说上,否则不知道你在哪个省?

地名一般是按照汉字的音读来翻译的。
比如“威远县”的各个汉字音读是:威——い 、 远——えん 县——けん

直接用读音就可以了,一般来说,外语都是这样的.
日语的话,县读做"ken",其他都一样了


日语翻译地名问题,日语老师叫我们自我介绍的时候提到要介绍家乡,我在谷歌直接翻译杯具了。视频

相关评论:
  • 13328669164请懂日语的达人帮忙翻译这个地名,还有括号里的内容~谢谢了
    余曹饼答:希萨尔利克山丘(土耳其西岸内地)

  • 13328669164日语地名翻译《高手帮忙》
    余曹饼答:Room 101, Building A, International House, Daiji Honjo 120-22 , Honjo-machi, Saga-shi, Saga-ken, Japan 中文就按日文写就行。追加一句,上面的地址是佐贺大学里的地址。关于问题补充:是罗马字,日文惯例,在地名,人名等固有名称时,一般是用罗马字来表达英文。

  • 13328669164请问中国的地名用日语怎样译?如:湛江
    余曹饼答:如果你是笔译,那就直接写上去就好,有相应日语汉字的可以改写成日语汉字 如果是口译,一般采用的是音读的方法。如果遇到自己不会或在日文中无相应汉字的情况,我们一般会直接采用原本的中文发音。中国人名和地名翻译方法相似,一般都采用音读时的发音。不过目前出现一种新情况,有一部分人觉得自己是中国人,...

  • 13328669164日语求翻译、回答,不要翻译机
    余曹饼答:第一个问题:是的 第二个问题:今北京(ペキン)にいます。一般中国的地名和姓名都是用音读,北京的话像是外来语一样的读法,罗马音:pekin。以后有什么问题还可以问我

  • 13328669164会日语的帮我翻译一句话
    余曹饼答:を案内(あんない)するつもりです。まず、万里(ばんり)の长城(ちょうじょう)へいきます。朝(あさ)、二人(ふたり)はタクシーで万里の长城の観光地の一(ひと)つ---八达岭(はったつりょう)へいきます。因为八达岭是个地名,所以只音译就可以了。八达岭(はったつりょう)...

  • 13328669164请各位日语高手帮我翻译下面的人名和地名,最好注明假名,谢谢了。
    余曹饼答:李亚昆 り あ こん 张晓姗  ちょう ぎょう さん 赵惠景 ちょう けい けい 张运辉 ちょう うん き 田朝阳 でん ちょう よう 张秋芹 ちょう しゅう きん 王珍玉 おう ちん ぎょく 石家庄 せっ か そう 藁城 こう じょう 希望帮到你!

  • 13328669164求教各位日语高手 天津地名翻译
    余曹饼答:「滨江道(ビンジャン・ダオ)」——日文网页上查到的!~~参考资料:「濱江道(ビンジャン・ダオ)」

  • 13328669164日语翻译
    余曹饼答:1・ボディービル 2・房山区琉璃河窑上町 3・丰台区南三环洋桥马家堡东路甲88番东丽温泉家园 在说明地址的问题上,虽然中日表达方式不同,但因为地名都是本国固有词汇,且一般都用汉字表示,所以不需要做太大改动

  • 13328669164求翻译日语:日本的几个地名
    余曹饼答:SENKOJI TEMPLE 善光寺 寺院 长野県长野市 KINTAI KYO 锦帯桥 (日本三名桥 之一)山口県岩国市的锦川 CARP CASTLE 広岛城。也叫鲤城

  • 13328669164求日语翻译! 问号代表地名~
    余曹饼答:この顷、??では柳の种が空気中に充満していますが、花粉症のほうは大丈夫ですか?もうすぐこちらに来ることですし、しっかりと准备をしておきましょう!やはり少し心配ではありますが。。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网