金庸小说外国研究现状
金庸小说的研究: 最先研究金庸小说,倪匡第一人,现时只有陈墨和潘国森依然经常评论金庸小说。
性别意识这一块国内研究现状:
金庸小说中女性形象的三个基本特征,由此对金庸小说中反复出现的一男多女、众星捧月的爱情模式展开分析,并探求这一模式形成的原因。在此基础上揭示金庸小说中女性形象没有真正获得独立人格这一事实的缘由。
金庸笔下的男性形象:
爱情专一、不羁于世俗、只求真情实现、执着、爱情中的痴迷与无私,但男性形象在爱情之外还蕴含着国家政治、民族关系、社会规范与个性自由、理想人格、人生价值等等多层次、多方面的角色功能。
性别这块的比较:
女性形象显然远不如男性形象内容丰富。她们的整个身心投入爱情之中,她们的命运系于爱情中,她们的形象在爱情和婚姻中完成。
金庸小说中男女主人公的爱情观都很纯洁、很现代化,男主人公爱情观高出传统才子佳人小说和旧武侠小说之处。
《书剑恩仇录》(全4卷、原名:书剑恩仇录、译:冈崎由美)
《碧血剣》(全3卷、原名:碧血剑、监修:冈崎由美、译:小岛早依)
《秘曲 笑傲江湖》(全7卷、原名:笑傲江湖、监修:冈崎由美、译:小岛瑞纪)
《雪山飞狐》(全1卷、原名:雪山飞狐、监修:冈崎由美、译:林久之)
《射雕英雄伝》(全5卷、原名:射雕英雄传、监修:冈崎由美、译:金海南)
《连城诀》(全2卷、原名:连城诀、监修:冈崎由美、译:阿部敦子)
《神雕剑侠》(全5卷、原名:神雕侠侣、訳:冈崎由美・松田京子)
《倚天屠龙记》(全5卷、原名:倚天屠龙记、监修:冈崎由美、译:林久之・阿部敦子)
《越女剑》(全1卷、原名:白马啸西风、鸳鸯刀、越女剑、监修:冈崎由美、译:林久之・伊藤未央)
《飞狐外伝》(全3卷、原名:飞狐外传、监修:冈崎由美、译:阿部敦子)
《天龙八部》(全8卷、原名:天龙八部、监修:冈崎由美、译:土屋文子)最近金庸先生对天龙八部作了修改.
《鹿鼎记》(全8卷、原名:鹿鼎记、译:冈崎由美・小岛瑞纪)
英文版:
The Book and the Sword(《书剑恩仇录》,全一册)牛津大学出版社,译:恩沙(Graham Earnshaw);监修:闵福德(John Minford)、Rachel May
The Deer and the Cauldron(《鹿鼎记》,3册))牛津大学出版社,译:闵福德(John Minford)
The Legend of the Condor Heroes(《射雕英雄传》)已停止
Fox Volant of the Snowy Mountain(《雪山飞狐》,全一册)香港中文大学出版社,译:莫锦屏(Olivia Mok)
金庸小说外国研究现状视频
相关评论:
井盆熊从金庸现象本身来观察,正是一个非常成功的商业经营和经典制造的流行文化综合现象。“台湾是“金学研究”的发源地,也是金学研究的重镇。“金学研究”发展至今已成了学术界的热门课题,然而它的出现,开始时不过是一个由出版社精心策划的宣传促销计划。”⑺所以说金庸小说是非常典型的流行文化。但是,香港通...
井盆熊金庸小说的研究: 最先研究金庸小说,倪匡第一人,现时只有陈墨和潘国森依然经常评论金庸小说。性别意识这一块国内研究现状:金庸小说中女性形象的三个基本特征,由此对金庸小说中反复出现的一男多女、众星捧月的爱情模式展开分析,并探求这一模式形成的原因。在此基础上揭示金庸小说中女性形象没有真正获得...
井盆熊金庸小说研究课程渐渐扩展,目前研究的大学有:1.浙江大学(金庸曾任文学院院长,教授,博导,终身制),查先生常常受邀去演讲,同时浙大和剑桥建立了良好的合作。2.北京大学(国学院中开设了金庸小说研究课程,名誉教授,查先生演讲过多次,课程主讲:严家炎教授,孔庆东教授)3.华东师范大学(中文系辅助课程...
井盆熊我觉得可以,金庸所写的武侠小说,讲中国通俗文学带到了一个新的高度。北大有一个教授,忘了叫啥,曾说这是一场静悄悄的革命。他写的小说极大的影响了武侠小说的命运,他写的小说很有深意,像《笑傲江湖》,在西方,这本小说是被当成政治讽刺小说来专门研究的。既然楼主想研究武侠,推荐一本书给你做...
井盆熊有一篇,只有英文,没有中文译文,143页的PDF,300多MB,论文名称:Moral and Flexible Heroes with Powerful, Individuated Women:Jin Yong’s Construction of A Modern Chinese Identity
井盆熊不谈风格,只谈文字功底,显然金庸更好,而且金庸作品完成度较高,所以那些人更愿意慢慢品金庸 古龙虽然写得也好,但很多作品注水程度比较大,看着窝火
井盆熊对此,早在1996年第一届金庸学术研讨会上,浙江社会科学院文学研究所的卢敦基在《金庸新武侠小说的文化与反文化》中就有探讨。他指出"金庸作品具有文化意蕴,首先是指出同时也是常为人所忽略的便是他穷尽心力描绘的人间世相;在这里,实际上表现了金庸对于传统文化的深刻把握。其次也是最明显的,就是金庸作品有着厚重的传统...
井盆熊《天龙八部》(全8卷、原名:天龙八部、监修:冈崎由美、译:土屋文子)最近金庸先生对天龙八部作了修改.《鹿鼎记》(全8卷、原名:鹿鼎记、译:冈崎由美・小岛瑞纪)英文版:The Book and the Sword(《书剑恩仇录》,全一册)牛津大学出版社,译:恩沙(Graham Earnshaw);监修:闵福德(John ...
井盆熊有人说因为翻译的问题,导致金庸无法得诺奖,这一条理由更站不住脚 莫言的书都能翻译,孔子的《论语》乃至“四大名著”都可以翻译成多种外国语言,金庸的小说还翻译不了?且不说金庸能不能拿到茅盾文学奖,武侠其实一点都不难翻译,国外很多老外对中华文化研究的非常透彻,什么五行相克、奇门遁甲研究的很...
井盆熊我觉得将金庸小说的价值比较好...我觉得可以从几方面写:1.文学价值。这个可以对比梁羽生,古龙简单讲一讲,另外可以讲一讲它超出武侠小说的部分,比如像《雪山飞狐》罗生门式,或者说一千零一夜式的写作手法,比如堂吉诃德式的《鹿鼎记》,《天龙八部》乔峰的“英雄杀嫂”,有阿Q影子的韦小宝等等。2....