初中文言文短文两篇翻译注释原文2022

来自:    更新日期:早些时候
~

  以下是整理的七年级下册语文25课《短文两篇》的翻译,希望对大家有所帮助。

  初中文言文短文两篇翻译注释原文2022

   原文:

  夸父逐日

  夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓 林。

  共工怒触不周山

  昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。

   翻译:

  夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他丢下的手杖,变成了一片桃林。

  从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙都朝东南方向流去。

   注释:

  逐走:竞跑,赛跑。

  入日:追赶到太阳落下的地方。

  河、渭:即黄河、渭水。

  大泽:大湖。传说其大纵横千里,在雁门山北。

  道渴而死:在半路因口渴而死。

  邓 林:即桃林。

  共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。

  触:碰、撞。

  不周山:山名,传说在昆仑西北。《山海经·大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”

  昔者:从前。

  而:表顺承。

  颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。

  为:做。

  天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。

  倾:倾斜。

  西北:名词用作状语,向西北。

  移:移动。

  焉:兼词,与“于是”或“于此“相当,文中译为“这,这里”。

  水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。

  尘埃:尘土,这里指泥沙。

  故:所以。

  归:汇集。

  绝:断。




初中文言文短文两篇翻译注释原文2022视频

相关评论:
  • 15950952220《短文两篇》的原文是什么?翻译是什么?
    于眉纨答:短文两篇的翻译是:1、《陋室铭》作者是唐朝刘禹锡 山不在于高,只要有仙人居住就会出名。水不在于深,只要有蛟龙栖息就显得灵异。这是一间简陋的居室,只是我(居于此的人)品德好(就感觉不到简陋了)。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得满屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没...

  • 15950952220初中文言文短文两篇翻译注释原文2022
    于眉纨答:初中文言文短文两篇翻译注释原文2022 原文:夸父逐日 夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓 林。共工怒触不周山 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘...

  • 15950952220短文两篇陋室铭翻译
    于眉纨答:1、《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”译文:山不一定,有了仙人就著名了。水不一定要深,...

  • 15950952220八上短文两篇原文及翻译注释
    于眉纨答:短文两篇(八上)答谢中书书(陶弘景)山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净...

  • 15950952220短文两篇原文及翻译
    于眉纨答:短文两篇原文及翻译 两小儿辩日 孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。一个小孩说:“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处...

  • 15950952220八上短文两篇原文及翻译
    于眉纨答:八年级上册的短文两篇的原文和翻译如下:1、三峡原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。2、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多...

  • 15950952220七年级下25课《短文两篇》的重点词语翻译
    于眉纨答:七年级下25课《短文两篇》《夸父逐日》《共工怒触不周山》复习要点 一、原文、译文 原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文:夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水...

  • 1595095222009版七年级语文书第十四课《短文两篇》的重点词翻译和原文翻译哈...
    于眉纨答:堂屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特。植:栽种。缘:顺着,沿着。以:因为。[后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。]后面的厅堂临近大池塘,池塘里有...

  • 15950952220人教版八年级上册短文两篇原文加翻译 最好是有注释
    于眉纨答:翻译:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自...

  • 15950952220短文两篇陋室铭爱莲说原文及翻译陋室铭和爱莲说的原文和翻译
    于眉纨答:关于短文两篇陋室铭爱莲说原文及翻译,陋室铭和爱莲说的原文和翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。2、水不在深,有龙则灵。3、斯是陋室,惟吾德馨。4、苔痕上阶绿,草色入廉青。5、谈笑有鸿儒,往来无白丁。6、...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网