求日语高人帮我把这篇短文翻译成日文。

来自:    更新日期:早些时候
求高人帮忙把这个翻译成日语,要文章体!!急!!~

我が国は2005年の时点ですでに老齢化社会に突入したのである。
「中国人口老齢化発展倾向予测研究报告」によると、21世纪の中国人口の老齢化倾向は三つの段阶に分かれ、その间、毎年老年人口の平均増は596万人で、年平均増加率は3.28%に达し、総人口の年平均増加速度の0.66%を超えた。
第二段阶は2021年から2050年までの人口加速老化段阶になり、毎年の老年人口平均増は620万人で、2050には老年人口がついに4亿人を超える。
第三段阶である2051年から2100年は安定的な重度老齢化段阶と言われる。
2051年、我が国の人口老齢化はピークの4亿3700万人に达し、幼児人口の约二倍に相当し、総人口の31%を占める。
日本と比较すると、中国の人口老齢化は以下の四つの特徴がある。
1 中国老齢人口の规模が大きい
2 中国老齢人口の増加速度が速い
3 人口老齢化の地域差が激しい
4 人口老齢化と経済発展の调和が取れていない
この四つの特徴は中国が人口老齢化问题において日本のやり方をそのまま取り入れるのではなく、取舍选択する必要があることを物语っている。

武夷茶屋文化

福建省武夷山の北の山岳地帯に位置しています,Danxia数,1999年には世界自然文化双遗产として知られています。

はじめにDahongpao


お茶は茶Dahongpao长いです,は、九竜半岛ある限り、 400年前のものですの西侧には山をTianxin武夷山の家の东侧の壁の部分での成长を半,これまでのところわずか3 Dahongpao,慎重に手作200,000ゼロ8000元の20グラムを贩売する业で管理,生产は1年2キロ,オークションの歴史の中で,

武夷の茶文化
武夷山は福建省の北部山地に位置して、于丹霞地形に属して、1999年に世界自然と文化の両遗产とすることを评価される。

大红袍の茶略说
大红袍の茶は于竜の茶の1种に属して、茶の木は成长する武夷山の东部の――に中腹でナイーブな家の西侧の九龙の寨であること、树齢の有四百年之久、今に至ることはただ3本を积み立てて、1年はただ2キロを产して、ともに専任者が细心で管理する。大売出し会史上のにいて、以前に有二は10グラムの大红袍の茶は二十万零八千人民元の(百万円3を约束する)の记录を売り出す。

译的一般……呵呵

武夷茶屋文化
福建省武夷山、いくつかのDanxia 1999年の世界自然文化双遗产として知られる山岳地帯の北部に位置しています。

はじめにDahongpao
お茶は茶Dahongpao长いです
日中の武夷山九龙壁の家の中心部の西侧半分の东部にある山が成长していく限り、 400歳しているこれまでのところわずか3 Dahongpao 、慎重に手で、 1年2キロの生产管理のみ。オークションの歴史の中で、ゼロ200000 8000元を20グラムを贩売する。 (约3000000円)
回答者: robou - 魔法师 五级 4-17 14:59

武夷茶屋文化
福建省武夷山、いくつかのDanxia 1999年の世界自然文化双遗产として知られる山岳地帯の北部に位置しています。

はじめにDahongpao
お茶は茶Dahongpao长いです
日中の武夷山九龙壁の家の中心部の西侧半分の东部にある山が成长していく限り、 400歳しているこれまでのところわずか3 Dahongpao 、慎重に手で、 1年2キロの生产管理のみ。オークションの歴史の中で、ゼロ200000 8000元を20グラムを贩売する。 (约3000000円)


求日语高人帮我把这篇短文翻译成日文。视频

相关评论:
  • 15687854118求日语高人帮我把这篇短文翻译成日文。
    钭进钞大売出し会史上のにいて、以前に有二は10グラムの大红袍の茶は二十万零八千人民元の(百万円3を约束する)の记录を売り出す。译的一般……呵呵

  • 15687854118帮我把这篇文章用日语翻译一下
    钭进钞先生、あなたの手纸を受け取るのはとても楽しいです。クリスマスに着いて、祝先生のクリスマスの楽しみ。先生の写真を见て、先生は日本で过ぎるのが良いですか?先生と良い友达になりたくて、しかもいつも先生に手纸を书きます。もし时间がある话はきっと中国に来て私达を见るならば...

  • 15687854118求高手用日语帮我翻译一下这篇文章,谢谢。
    钭进钞我々は雨風に対して微笑みします、青春の道に堂々と自分の人生を歩みましょう!

  • 15687854118请帮忙把这篇小文章翻译成日语!!!急!!
    钭进钞译文:私の夏休み 今年の夏休み、とても楽しかったです。オリンピックなどいろいろなことがありました オリンピックは私のこの夏休みの最も忘れられない出来事です。私はオリンピックの卓球种目が大好きです。中国も卓球で良い成绩を取っています。中国が今回のオリンピックで...

  • 15687854118求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.
    钭进钞最近いろいろあった。お互いに気まずい。特に日本语の进歩が遅れている。そのため、自分らも悩んでいる。同时に仕事にも迷惑をかけた。12月に间も无く试験で、时间がきつい 每天正午に试験がある。今月で实习生になる。こっちにも压力が强い。仕事には真面目さが足りない、细かいと...

  • 15687854118帮我把一篇短文翻译成日文 高分
    钭进钞他们都翻得太复杂了,我觉得没必要,我帮你减少了一些字,你看着要容易些,但不能再少了,不然你的中心思想都没了.翻译如下 わたしの论文(ろんぶん)はウェブサイトの位置付(いちづ)けから、重点的(じゅうてんてき)に全体(ぜんたい)のホームページの设计(せっけい)、ネットのプログラムの...

  • 15687854118跪求日语好的人,帮我翻译这封信。
    钭进钞あなたの手纸を受け取って、ただ私はすでに了解しました。日本语がないので、今まで手纸を书きますから、许してください。今回日本に来たからには、生まれて初めて远出すると思っていたのに、君たちの一家の热情的マイペースをプレゼントして下さった方、きれいな着物を着て、私...

  • 15687854118谁会日语,帮我把这篇小文章翻译一下,要求全用平假名或片假名
    钭进钞のための意図ユーモラスな日本の小エッセイ 数日後、人々の所有者は、小さな男の子质问:"がなければ出てきた子どもたちは夜Daliushu吗?""はい、マスター。もしトラブルが起こることの种类は、イベントの予防のために、私の前には夜ウィローを引いていた。"

  • 15687854118请帮我把这封信翻译成日语 急!!!
    钭进钞もしあなたは来るならば、私は空港に行ってあなたのをつなぐことができ(ありえ)ます!私达の国家のカレンダーによって子年まで见通しにきて、あなたの本命年の言うことです。あなたの本命年の楽しみを祈ります!とても寒い最近の天気があって、体に注意します!苦労しました!

  • 15687854118谁能帮我把这篇文章翻译成日语,拜托啦~
    钭进钞普通の人々朝食ミルク、パン、卵を食べる扬げた;中国语、ラーメンを食べるご饭は、カレーやランチ、夕食を爱する主妇の下に、または夕食を食べるか和风中国夕食を食べる。しかし、まだ米の高齢者には朝食を食べるように、渍物、味噌汁、中、ディナーを食べるのが好きだしている...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网