如何把自己的中文名字翻译成韩文名字?
来自: 更新日期:早些时候
怎么将中文名字翻译成韩文~
其实每个韩语读出来的音都跟汉字的音相似。要说准确的翻译,不一定有,因为汉字读音相似字不同的太多了。一个韩文名字翻译成中文名字都有很多个。
如何把自己的中文名字翻译成韩文名字?视频
相关评论:18578492486:如何把自己的名字翻译成韩文名字
甘娟削听说按照原来韩文的意思翻译很难翻译的比如,小长今的演员的名字都被翻译成赵贞恩,但她的中文名字是赵廷恩,这不是按照读音翻译的,因为在韩文还未改成韩文时,每一个韩文读音都有一个相对应的汉字,而该汉字在朝鲜语的读音与现在中国汉字的读音相差级大.那么如果要把自己的名字翻译成韩文,应该怎样翻译?解...
18578492486:中文名字 如何翻译成韩文 在中文一样的音翻译成韩文会不会不一样_百 ...
甘娟削中文名字翻译成韩文有两种方法:传统的字译:一个汉字对应一个韩字。同音的不同汉字翻成韩文不一定是一样的。汉语的音译:直接用现代汉语的音翻译。中文一样的音翻译成韩文结果是一样的,因为是音译。
18578492486:把我的中文名字翻译成韩语,我叫高君颖!谢谢
甘娟削高君颖 1,传统译法:고군영标准罗马字标记:go gun yeong 2,现代拼音译法:가오쥰잉拼音:gao jun ying 标准罗马字标记:ga o jyun ing 传统译法更常用
18578492486:如何把中文名字直译成英文名?
甘娟削其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写,名字有多个字的,中间不能加空格。例子:中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按英文...
18578492486:怎么把中文名字翻译成英文名
甘娟削很多为了工作需要或国际交流需要,特别是互联网发达的今天大家常在国外的社区网站逛,或者出国工作或留学都少不了英文名字,那么如何把中文名翻译成英文名字是一门学问,它不是简单的直接写个拼音,一个好的英文名还是很多从技巧的,下面小编为大家详细讲解怎么把中文名字翻译成英文名字。怎么把中文名字翻译...
18578492486:中文名字该如何翻译成韩语名字?(你们知道自己的韩语名字该怎么写...
甘娟削今天来分享实用技巧,快速理解中文名字在韩语中的正确表示方式。现代韩语对中文名字的翻译采用了一种标准方法,被称为'외래어 표기법',它不仅适用于中文,也适用于其他语言的人名、地名和城市名。这种方法的引入是近现代韩国的规定,与过去单纯用韩语对应字来翻译外来语的方式不同。在过去,中文名字的翻译通常...
18578492486:如何把中文名字翻译成英文名字啊?
甘娟削把中文名字翻译成英文名字方法:1、可以直接进入在线翻译中;如图。2、之后可以进行翻译的自定义,将需要翻译的源语言和目标语言选择定义一下。3、定义好之后就可以进行文字的输入了,将中文名输入到框中。4、输入之后就可以进行点击开始翻译,进行中文名的翻译了。5、翻译是需要过程,需要耐心的等待一段...
18578492486:如何把自己的中文名字翻译成韩文名字?
甘娟削中文名字的每一个汉字都对应一个韩字,一一对应过去就OK了。
18578492486:谁能帮我把我的名字翻译成韩文!我叫吴可欣.
甘娟削谁能帮我把我的名字翻译成中文,韩文呀?? 송가의谁能帮我把我的名字翻译成韩文和日文? あきす a ki su 여 한 응 yo han ong 帮我把我的名字翻译成韩文 陈速然- 진속연 jin sook yeon 韩羽然- 한...
18578492486:怎么把自己的中文名字翻译成韩国或日本名.?(高人来指点啊)
甘娟削根据汉字去找相对应的韩国或日本字,然后拼起来就可以了。
吴晓锋韩文翻译为“오효봉”读音为o hiao bong
想要进行中文名字翻译为韩文,最好是使用专业的翻译软件,比如我一直在使用的手机翻译工具 语音翻译器,就很不错,你可以选择语音翻译模式,说出中文即可翻译为韩文或者是选择文本翻译模式,输入中文即可翻译为韩文,并且翻译结果很准确。
操作步骤:
第一步:选择我们的翻译模式,总共有语音翻译和文本翻译两种翻译模式可供选择,我们选择文本翻译模式。
第二步:选择你的源语种和目标语种,源语种选择中文,目标语种选择韩语,开始准备翻译。
第三步:点击文本框,开始打字输入你想要进行翻译的文本,比如“请问这附近有没有蛋糕店,如果有该怎么走?”输入完成后点击翻译按钮。
第四步:翻译结果页面,翻译结果会以中韩文字与语音播放两种形式同时出现,点击文本框中的喇叭按钮,你可以重复播放语音。
这里可以,http://cndic.daum.net/ 问题是你自己可能看不懂
一个字的下面它会给你两种解释,一种是意译,一种是直译
而名字是要用直译的那个,你不一定会选择
而且名字是要一个字一个字查的,一起查查不出来
其实每个韩语读出来的音都跟汉字的音相似。要说准确的翻译,不一定有,因为汉字读音相似字不同的太多了。一个韩文名字翻译成中文名字都有很多个。
如何把自己的中文名字翻译成韩文名字?视频
相关评论:
甘娟削听说按照原来韩文的意思翻译很难翻译的比如,小长今的演员的名字都被翻译成赵贞恩,但她的中文名字是赵廷恩,这不是按照读音翻译的,因为在韩文还未改成韩文时,每一个韩文读音都有一个相对应的汉字,而该汉字在朝鲜语的读音与现在中国汉字的读音相差级大.那么如果要把自己的名字翻译成韩文,应该怎样翻译?解...
甘娟削中文名字翻译成韩文有两种方法:传统的字译:一个汉字对应一个韩字。同音的不同汉字翻成韩文不一定是一样的。汉语的音译:直接用现代汉语的音翻译。中文一样的音翻译成韩文结果是一样的,因为是音译。
甘娟削高君颖 1,传统译法:고군영标准罗马字标记:go gun yeong 2,现代拼音译法:가오쥰잉拼音:gao jun ying 标准罗马字标记:ga o jyun ing 传统译法更常用
甘娟削其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写,名字有多个字的,中间不能加空格。例子:中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按英文...
甘娟削很多为了工作需要或国际交流需要,特别是互联网发达的今天大家常在国外的社区网站逛,或者出国工作或留学都少不了英文名字,那么如何把中文名翻译成英文名字是一门学问,它不是简单的直接写个拼音,一个好的英文名还是很多从技巧的,下面小编为大家详细讲解怎么把中文名字翻译成英文名字。怎么把中文名字翻译...
甘娟削今天来分享实用技巧,快速理解中文名字在韩语中的正确表示方式。现代韩语对中文名字的翻译采用了一种标准方法,被称为'외래어 표기법',它不仅适用于中文,也适用于其他语言的人名、地名和城市名。这种方法的引入是近现代韩国的规定,与过去单纯用韩语对应字来翻译外来语的方式不同。在过去,中文名字的翻译通常...
甘娟削把中文名字翻译成英文名字方法:1、可以直接进入在线翻译中;如图。2、之后可以进行翻译的自定义,将需要翻译的源语言和目标语言选择定义一下。3、定义好之后就可以进行文字的输入了,将中文名输入到框中。4、输入之后就可以进行点击开始翻译,进行中文名的翻译了。5、翻译是需要过程,需要耐心的等待一段...
甘娟削中文名字的每一个汉字都对应一个韩字,一一对应过去就OK了。
甘娟削谁能帮我把我的名字翻译成中文,韩文呀?? 송가의谁能帮我把我的名字翻译成韩文和日文? あきす a ki su 여 한 응 yo han ong 帮我把我的名字翻译成韩文 陈速然- 진속연 jin sook yeon 韩羽然- 한...
甘娟削根据汉字去找相对应的韩国或日本字,然后拼起来就可以了。