公输子削竹木以为鹊文言文翻译是什么?

来自:    更新日期:早些时候
~

《公输子削竹木以为鹊》翻译:

墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。公输班削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输班认为这是最巧不过了。

墨子先生对公输班说:“你这样做喜鹊,不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),片刻间我便能削刻好三寸的木料,并且能让它承载五十石的重量。”因此我被称之为巧,对人有利的叫做巧妙,对人没利的就叫做笨拙了。

《公输子削竹木以为鹊》原文:

墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧.

子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若匠之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。

此文出自春秋《公输子》。

《公输子削竹木以为鹊》创作背景:

人之巧以为人之利,天之巧不以为人之利。大自然的鬼斧神工,看似没有雕琢之痕,但其作品却是真正的美,而人为之技巧,不过机心使然,看似奇技,不过是碎屑之巧。天地之工,无为之为,无术巧之用,看似拙朴,实为大巧,故曰“大巧若拙”。

公输班刻削竹木做了一个喜鹊,做成后让它飞翔,竟三天不落。公输班认为自己最巧。墨子对公输班说:“你做喜鹊,不如我做辖木。我一会儿就刻削完三寸的木料,(把它安在车上),就能载五十石的重量。”因此我被称为巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙。




公输子削竹木以为鹊文言文翻译是什么?视频

相关评论:
  • 15513628944公输子削竹木为鹊,成而飞之,三日不下。
    居是种《公输削鹊》翻译:公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。墨子对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖,他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。所以说,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。”《公输削鹊》战国 墨...

  • 15513628944公输削鹊文言文翻译
    居是种1. 文言文翻译 公输为鹊 公输为鹊 原文:公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾斲三寸之木,而任五十石之重。故所谓功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。 译文:公输削竹木做成了个喜鹊,做完后让它飞上天空,飞了...

  • 15513628944公输子削竹木以为鹊文言文翻译是什么?
    居是种《公输子削竹木以为鹊》翻译:墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。公输班削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输班认为这是最巧不过了。墨子先生对公输班说:“你这样做喜鹊,不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),片刻间我便能削刻好三寸的木料...

  • 15513628944公输子削竹木以为鹊译文及翻译、译词句
    居是种译文 译文 墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。 公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。 墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),我用三寸的木料,片刻就砍削成了,却...

  • 15513628944公输子削竹木以为鹊文言文是什么意思?
    居是种公输子削竹木以为鹊的意思是公输班(即鲁班)削竹木制作了一只喜鹊。公输子,即公输班,是春秋末期的著名工匠,被誉为“木工之祖”。他擅长木工、建筑、水利等领域,对古代中国的科技发展做出了重要贡献。“削竹木以为鹊”这句话出自《墨子·鲁问》一文。原文是:“...

  • 15513628944公输子削竹木以为鹊译文
    居是种然而,墨子先生对此提出了不同的见解。他对公输子说:“你的喜鹊虽然能在空中翱翔,但与我制作的车辖相比,就显得微不足道了。我只需三寸的木料,短时间内就能削成车辖,足以承载五十石的重物。因此,真正的巧妙,应是能给人带来实际利益的,而非徒有其表。”墨子先生的言论强调了实用性和效益的重要...

  • 15513628944公输子削竹木以为鹊①
    居是种公输班做的鹊能飞,但对人没什么用处,所以不能叫做巧。(后一问言之有理即可)译文 公输班刻削竹木做了一个喜鹊,做成后让它飞翔,竟三天不落。公输班认为自己最巧。墨子对公输班说:“你做喜鹊,不如我做辖木。我一会儿就刻削完三寸的木料,(把它安在车上),就能载五十石的重量。”因此所谓巧...

  • 15513628944公输子为鹊文言文翻译
    居是种公输子为鹊是历史上很有名的一篇文言文,以下是我收集的相关信息,仅供大家阅读参考!公输为鹊 公输子①削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:"子之为鹊也,不若翟②之为车辖③,须臾刘④三寸之木,而任五十石之重。"故所为功⑤,利于人谓之巧,不利于人谓...

  • 15513628944求《墨子》中简短的文言文小故事+译文+得到的启发
    居是种公输子削竹木以为鹊③,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧④。子墨子谓公输子曰⑤:“子之为鹊也,不若翟之为辖⑥,须臾刘三寸之木而任五十石之重⑦。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙⑧。出处 本文选自《墨子·鲁问》。注释 ①鸢(yuān):老鹰。②蜚:同“飞”。 败:毁坏...

  • 15513628944公输子削竹木以为鹊原文
    居是种墨子精心制作了一只木制的鹊,经过三年的精细打磨,终于完成。然而,这只木鹊仅飞行了一天就失败了。公输子则以竹木为材料,制作了一只飞翔的鹊,它竟能连续飞行三天而不落。公输子因此对自己的作品感到非常自豪,认为这是极致的巧艺。面对墨子,他阐述道:“你所制作的鹊,虽然飞行时间较长,但与我相...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网