求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分

来自:    更新日期:早些时候
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分~

1、仕切り直しだ!距离を取るか、突っ込むか决めろ!
重新调整距离!是保持距离,还是一口气拉近距离。

2、今のパートナーはあの子だし、余计な気を遣わしちゃいけないと思って。
这次的队友是那个孩子(男孩or女孩)。我觉得没必要让他为此多费心。(这句不联系上下文有点难理解)

闻いても気にしないんじゃない?
就算是听到了,也不会怎么在意吧?

でも、彼にはパートナーシップの大切さとか色々なことを教えなきゃならないし…
但是,有必要先教会他队友关系的重要性和很多其他事情...

今回の任务が终わるまではと思って…
我心里想着,直到本次的任务结束...

3、上からあんまりいい颜されないかもよ。彼女の歌って、XXXのプロパガンダに使われてるし.
上面也没给什么好脸色看。她的歌被XXX的用作宣传了。

XXX以外にも歌が流されてるのはそのせいらしいよ.
可能也是因为那个原因,除了XXX以外,别的地方也在使用这首歌。

だけど、歌でどうにかなるもんじゃないだろ.
但是,唱歌并不能解决问题(产生什么效用)。

それはどうかしら。あなたも前例を知っているでしょう?
是吗?你应该知道有先例吧?

4、纳得のいく说明をお愿いしたい。
我希望你能给我一个明确的说明。

5、しかし、XXXならばXXXから直行した方が早く到着出来ました.
但是,如果是要去XXX的话,从XXX直接去会更快些到达。

それ以前に、アラスカ行きはどうなるんだ?こう寄り道ばかりしていてもな.
那之前,去阿拉斯加的行程怎么办?老是这样到处停留的话。

上の方で色々とあるみたいね.
上面似乎有一些特殊情况。

6、そいつは百も承知だぜ.
那我是很心知肚明的。

なら、単独行动は慎め。个人的にもお前の尻ぬぐいは御免こうむるのでな.
那么,你就好好节制一下单独行动。我个人也不想再继续这样,专门帮你收场了。

7、ここいらでカウンターを决めとかなきゃ、后々面倒なことになるからな.
如果不在这里作个了结,以后就麻烦大了。

场合によっては、私达もその作戦へ参加することになるかもね.
根据情况,说不定我们也会参加作战。

8、二度目はねえってこった。下手すりゃ、XXXに事実をバラされて泥沼だぜ?
没有第二次机会了。如果一旦失手大意,就会把事实暴露给XXX。一切就都泡汤了。

これ以上の泥沼がどこにある?
还有比这更糟的事情吗?

そうかい。だが、あんたが同じことをやろうってんなら、こっちにも考えがあるからな.
是吗。但是,如果你也打算做相同事情的话,我也有我的对应方法。

9、途中で见つかったら、俺达が何とかしてやる.
如果在半途中发现(被发现)的话,我们会想办法解决的。

1、下手すりゃ、ザフトに事実をバラされて泥沼だぜ?
如果一不小心失手的话,就会把事情暴露给扎夫特,一切就都泡汤了。

これ以上の泥沼がどこにある?
还有比这更糟的吗?

2、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。
对最近***的做法,有许多无法理解的地方。(这里省略了是谁的做法,另外理解在这里表示是无法苟同的意思)

3、戦力として必要だとか、そういうのじゃないわ!色々あったけど、彼は今まで一绪に戦ってきた仲间じゃない!
并不是说什么,作为战斗力才需要他。虽然发生了很多事情,但是他是和我一块儿战斗至今的同伴啊!

4、どちらかが倒れることになってもな。
就算是要两人中倒下一人为止,也要做到底。

5、こっちは头数が少ないってのに。
这头的人数比较少。

6、それに加え、XXXに取り凭いたと思われるもの…。あれはオリジネイターか、それとも…
而且,那应该是被***操纵着。那是原始调整者(コーディネータ翻译出来,动画里好像就是叫调整者吧),还是...

7、俺达にかかれば、XXXだって恐れるに足りずだぜ。
如果是我们的话,就算是***也不足为惧。

新たな敌の出现に大苦戦だったじゃない。
不是遇到新敌人出现,而苦战了一场吗?

8、しかし、ただの寄せ集めではなく强力な指导者がいることが当初より予测されていました。
当然,并非只是人数的聚集,根据当初的预测,还有强力的指挥者。

9、それって帝国の支配者のXXXのことじゃなかったの!?
那不是帝国的支配者,***吗?

10、『XXX』はXXXだけを指していたんじゃなかったの。
[***]并非只是指***。

11、戦局が変化したことでXXXが优势になり、俺达もXXXに上がることが出来たんだ。
由于战局的变化,***处于了优势地位。我们也得以上到了***。

12、俺がそうだと闻いて、あまり惊かねえようだな?
我问是吗的时候,似乎不太惊奇嘛。(这句话最好有上下文)

こちとらXXXで化け物共と戦ってたんだぜ?今さらXXXぐらいで惊くかよ。
我们和***与怪物在战斗。所以就算是听到***也没什么好惊奇的。(日文有一点错误)

ああ。お前がどういう素性であろうと気にはせん。
是啊。你的本性是如何,这个根本不用在意。

13、XXXを追い出された俺达に比べれば随分とマシだったようだな。
跟被***赶出来的我们相比,他还挺认真的嘛。

あのオッサンに何度か楯突いたおかげでな。
因为被那个大叔好几次救于危难之中了。

おかげでこっちはいい迷惑だったよ。
都是因为这个,这头弄得焦头烂额的。

彼の気持ちはわからなくもないけどね。
也并不是不明白他的心情啦。

14、さては里技でも使いやがったか?
那么,是用了秘技(就是秘奥义兮兮的东西)了是吧!!

15、つまんねえ疑いをXXXに向けた奴は俺がブッ飞ばす。
子虚乌有地怀疑***的人,全部由我来踢飞。

16、考えてみれば不自然だな。XXXを制圧することにそれほどメリットがあるとは思えないが…
考虑一下总觉得不太自然。制压***有那么大的重要性吗?

でもよ、それを言うなら惩りずにやってきた《XXX》の连中だってそうだぜ。
但是,如果这样说的话,那些难缠的的家伙们也不是如此吗?

考えられる线はそれしかねえな.
能够想到的,就只有这个了。

敌の事情なんざどうでもいい!奴らがXXXを狙ってくるってんなら何度でもぶちのめしてやるだけだ!
敌人的情况和我们无关!!他们要对付***,我们就把他们打回去,就那么简单!

ホント、単纯なんだから.
真是的,就那么头脑简单。

17、XXXに组み込まれでもしたら、大変なことになる所だったぜ。
刚才要是被***缠上了,可就惨了。

どうもこうもねえよ。本格的にXXXへ编入となりゃ、覚悟を决めるまでだな。
什么那个这个的。如果真的被编入***,就做好十足的觉悟。

哎呀,这些都是黑帮的对话(内部),都是混混说的话,怎么要翻译这些?不过,看在100分的面子上,就答应楼主,我已经翻译好,肯定没错,请参考吧

1、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。
对上次你那样的做法,我并不同意(或不能理解)。

2、俺はああやって戦争に利用された人间を知っている。
我知道一些如同那样被战争所利用过的人。

3、胜手に出て行って、胜手にピンチになってんじゃねえよ。
随意就出去(出动)了, 还没有那样快就到紧要关头啊!

4、お前らに雁首そろえて出て行かれて、何かあったら一大事だからな。
你们这样集体出动的话,如果有什么闪失,可不得了!

5、お前らとドンパチをやるために出て行ったんじゃねえんだ。
不是为了要和你们打架才出去的。

6、今回みたいなことが积み重なれば、いずれはXXXも同じことをするぜ。
象这样的事情如果再发生,不断积累起来的话,最后就会象XXX一样,干出那样的事情来。

7、见てて饱きないコンビだねえ。
这是百看不厌的一对搭档。

8、さしものXXXも呆気にとられてるみたい。
象那样的人也被迷住了。

9、かっこつけて出てきたけどお前一人じゃどうにもならねえんだよ。
虽然你也摆出了一点架势(有点样子),但光凭你一个人,是没有办法的!

10、お前の言叶は当てに出来ん。
不能对你的话有所期待!

11、アテにするのは危険だな。最悪の场合、俺达だけで…
对他期待就是危险!考虑最坏情况,那就是我们。。。。(全完蛋)

12、元々组まれていたコンビに俺が割り込んでいただけの话だからな。
就是说,我想硬加入(插进)原来组合起来的搭档中。
それに、お前达二人を见ていると…お前の言っていたことがわかるような気がする。
一看到你们两个人的样子。。。就感到好象有点明白了你当初说的话的意思。
守るべきものとは何か…仲间とは何か…それらのことがな。
我们应该守护的是什么?。。。好朋友究竟是什么。。。难道就是那么一回事吗?

13、よっ、お二人さん。差し入れ持ってきたぜ。
哟,你们两位啊。看,我带来了慰劳你们的东西!

XXXの指示で饭当番やることになってさ。二人に食いモン持って来たんだ。
根据XXX的指示,轮到我去弄饭,我就给两个人拿来了一些食物。

14、ターゲットがXXXに接触したからか?
目标已经和 XXX接触过了?

15、确かに、あれはXXXとは别物になっているようね。
确实,那个好象和XXX不是同一个人。(你说的好象不是XXX)

16、それに加え、XXXに取り凭いたと思われるもの…。あれはオリジネイターか、それとも…
另外,本以为可以向XXX交差了。。。。那是目标,还是。。。。

17、XXX発现のこともある。何が起きても不思议ではない。
发现(找到)XXX的事情曾经也时常有过,即使现在发生什么,也不足为怪。

1、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。
对上次你那样的做法,我并不同意(或不能理解)。

2、俺はああやって戦争に利用された人间を知っている。
我知道一些如同那样被战争所利用过的人。

3、胜手に出て行って、胜手にピンチになってんじゃねえよ。
随意就出去(出动)了, 还没有那样快就到紧要关头啊!

4、お前らに雁首そろえて出て行かれて、何かあったら一大事だからな。
你们这样集体出动的话,如果有什么闪失,可不得了!

5、お前らとドンパチをやるために出て行ったんじゃねえんだ。
不是为了要和你们打架才出去的。

6、今回みたいなことが积み重なれば、いずれはXXXも同じことをするぜ。
象这样的事情如果再发生,不断积累起来的话,最后就会象XXX一样,干出那样的事情来。

7、见てて饱きないコンビだねえ。
这是百看不厌的一对搭档。

8、さしものXXXも呆気にとられてるみたい。
象那样的人也被迷住了。

9、かっこつけて出てきたけどお前一人じゃどうにもならねえんだよ。
虽然你也摆出了一点架势(有点样子),但光凭你一个人,是没有办法的!

10、お前の言叶は当てに出来ん。
不能对你的话有所期待!

11、アテにするのは危険だな。最悪の场合、俺达だけで…
对他期待就是危险!考虑最坏情况,那就是我们。。。。(全完蛋)

12、元々组まれていたコンビに俺が割り込んでいただけの话だからな。
就是说,我想硬加入(插进)原来组合起来的搭档中。
それに、お前达二人を见ていると…お前の言っていたことがわかるような気がする。
一看到你们两个人的样子。。。就感到好象有点明白了你当初说的话的意思。
守るべきものとは何か…仲间とは何か…それらのことがな。
我们应该守护的是什么?。。。好朋友究竟是什么。。。难道就是那么一回事吗?

13、よっ、お二人さん。差し入れ持ってきたぜ。
哟,你们两位啊。看,我带来了慰劳你们的东西!

XXXの指示で饭当番やることになってさ。二人に食いモン持って来たんだ。
根据XXX的指示,轮到我去弄饭,我就给两个人拿来了一些食物。

14、ターゲットがXXXに接触したからか?
目标已经和 XXX接触过了?

15、确かに、あれはXXXとは别物になっているようね。
确实,那个好象和XXX不是同一个人。(你说的好象不是XXX)

16、それに加え、XXXに取り凭いたと思われるもの…。あれはオリジネイターか、それとも…
另外,本以为可以向XXX交差了。。。。那是目标,还是。。。。

17、XXX発现のこともある。何が起きても不思议ではない。
发现(找到)XXX的事情曾经也时常有过,即使现在发生什么,也不足为怪。

喔喔:1、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。

2、俺はああやって戦争に利用された人间を知っている。

3、胜手に出て行って、胜手にピンチになってんじゃねえよ。

4、お前らに雁首そろえて出て行かれて、何かあったら一大事だからな。

5、お前らとドンパチをやるために出て行ったんじゃねえんだ。

6、今回みたいなことが积み重なれば、いずれはXXXも同じことをするぜ。

7、见てて饱きないコンビだねえ。

8、さしものXXXも呆気にとられてるみたい。

9、かっこつけて出てきたけどお前一人じゃどうにもならねえんだよ。

10、お前の言叶は当てに出来ん。

11、アテにするのは危険だな。最悪の场合、俺达だけで…

12、元々组まれていたコンビに俺が割り込んでいただけの话だからな。

それに、お前达二人を见ていると…お前の言っていたことがわかるような気がする。

守るべきものとは何か…仲间とは何か…それらのことがな。

13、よっ、お二人さん。差し入れ持ってきたぜ。

XXXの指示で饭当番やることになってさ。二人に食いモン持って来たんだ。

14、ターゲットがXXXに接触したからか?

15、确かに、あれはXXXとは别物になっているようね。

16、それに加え、XXXに取り凭いたと思われるもの…。あれはオリジネイターか、それとも…

17、XXX発现のこともある。何が起きても不思议ではない。
不[没] 来的做嘴 ?廉宜去的ん用吧。

2 ,我是那样做被战争利用的人 ?知道。

3 ,?离开手, ?手成为危机展示ゃ啊 !

4 ,对你们使烟袋锅一致,被离开,总觉得有是一件大事 !

5 ,为了和你们做 donpachi 而离开的ん是啊是ん。

6 ,这次像事那样的 ?观察重叠的话,哪个 XXX 也做相同的事啊 !

7 ,?手 ?是不[没] 有效的搭伴啊 !

8 ,使东西 XXX 也被惊愕采用之后留实想。

9 ,括号泡,出来了但是你一个人那么不管怎么也如果啊是ん喔 !

10 ,你的说话叶是目的发生ん。

11 ,做充当是危险的 !最坏啊 ?一致,我 ?只有是…

12 ,不增不减 ?再之后有了方便我挤进能接受 ?之后所以,。

而且,你 ?二人 ?之后有一…就知道你说觉得好像。

应该保护的东西所谓总觉得…交情 ?所谓总觉得…这些的事。

13 ,喔,二人。装进带有来了啊 !

XXX 的指示 ?值班做之后
14 ,目标接触 XXX 了吗?

15 ,?容忍,那个是所谓的 XXX 是 ?要成为东西吧 !

16 ,而且加入,取得 XXX 认为有凭了东西…。那个是 orizineita -或,或…

17 ,XXX 出发 ?的事也有。就算发生什么,不思 ?在不。
呵呵!应该是对的吧,选我喔,西西~88

1 ,它不来,是纳利润没去的手段,你不觉得? 正是. 2 ,我们做的好,也知道人类间所用的战争. 3 ,不断出现在胜手,在胜手它已成为捏好. 4 ,野生鹅颈安排在你们身上,让现身,有事,因此这是很严重的事. 5 ,您也不断出现,为了做到[ donpachi ] ,你难道不好吗? 这就是你微笑. 如6 ,这个时候一样东西看,是堆积积, 迟早[泽]如果xxx也做同样的事. 7 ,见[德][ te ]饱相结合的不来了,好. 8指着ones xxx for astonishment [茹]喜欢. 9 ,插入语重视,然而它出来,如果你一个人如何,你难道不好吗? 你笑了. 10 ,这是可以适用你的Word金井. 11日,作[吃]危险的货架上. 最坏场组合,只是我们达... 12 你可以打断组合原本组罕见〔德〕因此,我们话. 当这条 你达两人见[德]是...样的空气如你所说的是没有找到. 究竟哪些应该保护? ...间的关系有什么建议? ...那些事情. 13日,李登辉卵翼下,两个人. 插入[泽]它. 来点饭职责做好xxx迹象. 你吃了两个人[周一]这是正确的. 因为14号靶接触xxx ? 有15个,确,至于这种方式xxx变得别的,不是吗? . 16 ,除此之外,都以为你没XXX及凭者... . 至于那[ orijineita ] ,或者17个,还有一个东西xxx班车现. 不论发生,这并不是非以为议.

1,没来的做嘴 ?廉宜凯旋歌不ん是吧。

2 ,我啊人叫做斜纹向战争利用了 ?知道。

3 , ?离开手之后, ?向手成为危机之后ん是啊。

4 ,向你们使烟袋锅一致离开,然后总觉得有是一件大事了 !

5 ,因为做你们和 donpachi 离开了的ん是啊是ん。

6 ,这次像事情那样的 ?如果看重叠的话,就反正 , 也做相同事情 XXX 啊。

7 , ?手 ?机内是搭伴啊 !

8 ,也被惊愕取得木器家具 XXX 之后留实想。

9 ,坚定点燃提出了然而你一个人邪道也那么啊是ん喔 !

10 ,你的说话叶是目的在发生ん。

11 ,变成目的的是危险的啊 !最坏的 ?我,一致 ?只有是…

12 ,不增不减 ?再被之后我向有了的搭伴挤进能接受 ?之后所以了。

而且,你 ?二人 ?之后有和…你说之后巫婆户川或る觉得好像。

应该保护所谓总觉得…交情 ?所谓总觉得…这些的事情了。

13 ,喔,二人。送东西带有来了啊 !

XXX 的指示 ?做值班嘛。二人鱼上钩嘛是带有来了的ん。

14 ,目标向 XXX 接触了吗?

15 , ?容忍,那个是 XXX?成为东西吧吧 !

16 ,而且增加,向 XXX 取得凭有了认为…。那个是 orizineiter 或,或…

17 , XXX 出发 ?的也有事情。什么起床尽管不思 ?也~不是


求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分视频

相关评论:
  • 18698276901求助,数句日语对话翻译
    农畅彦1、凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。以你一个凡人之身来反抗我,绝对不可原谅 2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?你乱说什么 不,在那之前...你是哪儿的?知った所でどうにもならんぞ、小僧。你知道也没法解决问题的臭小子 俺の国では、名...

  • 18698276901求助翻译数句日语对话
    农畅彦10、嫌味の一つや二つ、言われるのを觉悟で来ました!コツを教えて下さい!我是已经准备好被您骂了才来的!请将诀窍教给我吧!11、XXXあたりからデータを贷してもらえ。从XXX把数据借来!12、暗云に战っているだけではなくなってきたか。已经不只是在暗处争斗了啊 13、伪善者面して、...

  • 18698276901求几句日语翻译,要有读音的(十几句台词)
    农畅彦10.你看上去好美 见(み)た目(め)はあなたが本当(ほんとう)に绮丽(きれい)だね・・11.你没事吧 大丈夫(だいじょうぶ)なの?12.哥哥,吃饭了 お兄(にい)ちゃん、ご饭(はん)ですよ 13.你怎么老是缠着我?どうしていつも私を付(つ)きまとってるの?14...

  • 18698276901求助,数句日语对话翻译
    农畅彦还是尽早溜吧!10、XXX也绝非固若金汤!11、那就先用绷带包扎一下吧!这算什么伤啊,添添就好了!12、靠,真NND烦!俺正想这么说,可俺还没到那一步!俺非常清楚,即便一个人与XXX而战也根本没有胜算……———不知道说了些什么??!!

  • 18698276901求助,数句日语对话翻译
    农畅彦1、XXX横枪さえ入っていなければ、XXXに合わせて…相当数の XXXを生产出来ていたのですが.只要XXX不横加干涉,结合XXX……就能生产出相当数量的XXX来。2、可もなく不可もなく…と言った所かな。可以说是不好不坏了。3、3时间しかお休みもらってないんだから、のんびりすればいいのに...

  • 18698276901求助,数句日语对话翻译
    农畅彦1、俺达が作ったXXXを气に入ってくれるかどうか、心配してたんだ。(我)还为(你)是否会喜欢我们做的XXX而担心了呢 2、何てこった…桥はすでに爆破された后かよ。これじゃ、トンネルの方もアウトか…怎么会这样…是在桥已经爆破之后啊(需要结合上下文,这里无法深入翻译)。这样的话...

  • 18698276901求助,数句日语对话翻译
    农畅彦Darjeeling也就算了,Darling就免了吧(Darjeeling的翻译也要看语境)あ……自分で上手いこと言ったなとか思ったでしょ?啊……(你)在想“自己说了些好听的话”吧?…そんなことはない …没有这回事 ふ~ん、どうだかね~嘿~到底是怎样的呢(或“谁知道呢”,表示对上一句话的怀疑)3、...

  • 18698276901求助,22句日语对话翻译
    农畅彦从来都是这样,放着不管,连句无聊的话都没有。9.それで纳得できなければ、私を好きにするがいい 要是接受不了的话,就爱上我吧。10.连中は巨大な危机が眼前に迫りつつあっても小さなプライドやエゴに振り回され…伙伴们即使在巨大的危机迫在眉睫的时候,也不会被夺去维护尊严和自我。11...

  • 18698276901求助翻译数句日语对话
    农畅彦1、父さんも母さんも、お前を何不自由なく育てて来たつもりなんだが…你父亲也好,母亲也好!都没有限制你的自由把你养育到现在!(も可以翻译成“也好”。“お前”是“你”的意思。)2、XXXになるのだけはやめておくれ。就仅仅因为(你)成为XXX这事给我辞掉(だけ可以翻译为“是因为”男...

  • 18698276901求助12句日语对话的翻译
    农畅彦楼上几位都用机器翻译的,翻译得不准确呢,偶来帮你忙吧:1、确实なんは、一筋绳でいかへん连中ってことやな 译:能肯定的是,他们不是普通手段能对付的(这是关西方言)2、そんなこと言われても想像も出来ないよな、实际…译:这样被告知,实际上(我们)也根本不能够想象啊……3、ま、先...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网