高分求日语高手翻译,要口语化的

来自:    更新日期:早些时候
请求日语高手帮忙~~~翻译比较口语化的日文,送高分,非常感谢~

(1)A:日本に帰ってきてから、やな梦ばっか见るんだ、それでちょっとさすがに参っちまってよ。
回到日本之后,天天都看见许多梦想(却没有去实现),真实没办法啊.

B:梦?そんなもの気にするような神経が、きさまにあるとは思えんがな!
梦想? 我可不认为你会有去在乎梦想的这根神经.

A:あ—ヒヂェ!!なんかソレさぁ、オラが何も考えてねえみて—じゃねえか!
我靠,你那么说的意思不就好象我什么都没在想一样么?
B:その通りだろうが!!いまさら何を迷ってやがる!?このオレが未だ手に入れられずにいる力を…きさまは手にしたんじゃなかったのか
?な…… に…しやがる…!
难道不就是这样么?事到如今还有什么好迷茫的,我都还没到手的力量,你这家伙不是都已经得到了么.还罗嗦什么!
A:オラ、ヤ—ドラツトにいる时にさ……苦労してやっとS人(这里S人指某个人种,不用翻译)の力を、コントロ—ルでさた気になってたんだでまよ、C(字母代替人名不用翻译)やビツコロと组み手やってて…[やベえ]って思った时が、何度もあったんだ、オラの中のだいじなもん全部烧きつくされちまうような、そんな力がカラダから出たがってる。
我在亚特兰大的时候,废了好大劲才开始觉得有点能够控制S人的力量了,和C与ビツコロ连手,好几次都想(糟糕!完蛋了).就好象把我心里重要的东西都燃尽一般,那股力量从身体里涌出来.
A:日本帰つてきてから、オラ、すぅ—っとウズウズじてたんだからな!地上のどっかにいる、おめえの気を感じるたぴに——こんなふうにしてぇって。もしそうなったら、やめらんねぇかもって——やっばホントにそのとおりだった。おめえも…おんなじだろ?——だよな、今までみてえにさ、教えてくれよ
回到日本之后,我一直都无所事事.不知不觉中被你这样生活在凡间的人所感染,变成了现在这个样子.如果真是这样的话,那可就停不下来了. 果然还是这样么?你也是一样吧.对嘛,就是这样.你就像一直以来一样,告诉我,教教我啊



2段
あとでおぼ(此处也有可能是ぽ,字太小,不确定)えてぉけょ…ッ

おぼえてぉけょ=覚えおけよ
是 你给我记住(我可是会报仇的)的意思

もともと私(わたし)の日本语(にほんご)が下手(へた)だったし、自学(じがく)をしただけだったから、电话(でんわ)で话(はな)すことはもっと难(むずか)しいから、手纸(てがみ)を书(か)いて君(きみ)に送(おく)ったほうがいいと思(おも)った。より正确(せいかく)で、详细(しょうさい)に私(わたし)の意思(いし)を伝(つた)えるために、これからは中国语(ちゅうごくご)で书(か)きます。君(きみ)の彼女(かのじょ)に訳(やく)してもらいたい。

先生,请问您是去大阪的吗?
お客様(きゃくさま)、行(い)き先(さき)は大阪(おおさか)でよろしいでしょうか?
请把行李一件一件的放上来
恐(おそ)れ入(い)りますが、荷物(にもつ)は1个(いっこ)ずつこちらに乗(の)せてください。
这是您的登机牌,这是登记时间和登机口
こちらは搭乗券(搭乗券)になります。そして、こちらは搭乗时间(搭乗时间)と、搭乗口(とうじょうぐち)のご案内(あんない)となります。
您一共有两件行李,行李跟您一起到大阪
お客様(きゃくさま)からお预(あず)かりした荷物(にもつ)は计2个(けいにこ)となります。荷物(にもつ)は同便(どうびん)で大阪(おおさか)まで输送(ゆそう)させていただきます。
祝您旅途愉快
では、良(よ)い空(そら)の旅(たび)を!

先生,请问您是去大阪的吗?
お客様(きゃくさま)、大阪(おおさか)に行(い)かれるのでしょうか?

请把行李一件一件的放上来
恐(おそ)れ入(い)りますが、荷物(にもつ)は一件(いっけん)ずつ乗(の)せて顶(いただ)けますでしょうか?

这是您的登机牌,这是登记时间和登机口
こちらはご搭乗券(とうじょうけん)でございます、こちらは搭乗(とうじょう)のお时间(じかん)と搭乗口(とうじょうぐち)になります。

您一共有两件行李,行李跟您一起到大阪
お客様(きゃくさま)の荷物(にもつ)は计(けい)2件(にけん)になりまして、一绪(いっしょ)に大阪(おおさか)へ输送(ゆそう)させて顶(いただ)きます。

祝您旅途愉快
では、今回(こんかい)の旅(たび)をお楽(たの)しみください。或者 では、良(よ)い旅(たび)を!

都是带敬语的常用口语,请参考


高分求日语高手翻译,要口语化的视频

相关评论:
  • 19684738302高分求日语高手翻译,要口语化的
    洪玛标请把行李一件一件的放上来 恐(おそ)れ入(い)りますが、荷物(にもつ)は1个(いっこ)ずつこちらに乗(の)せてください。这是您的登机牌,这是登记时间和登机口 こちらは搭乗券(搭乗券)になります。そして、こちらは搭乗时间(搭乗时间)と、搭乗口(とうじょうぐち)のご案内(あんない)...

  • 19684738302请教会说日语的大神们!口语化的,百度翻译请绕行,谢谢!
    洪玛标如果你是女的,(看样子你是),比较温柔的说法:「私は待つことが好きじゃないよ。でも、あなたをずっと待っているんだ。」「わたしはまつことがすきじゃないよ。でも、あなたをずっとまっているんだ。」【我不喜欢等人,但是我一直都在等你】如果你是男的,很霸道的说法是 「俺、...

  • 19684738302请翻译日语句子,口语化的。ありがとう。へへへえええ
    洪玛标ちょっと気分が悪い 我发烧了。热がある。我感冒了。风邪を引いた。我头痛。头が痛い。我眼睛很痒。目が痒くてたまらん。我呼吸有点困难。息が荒くなった。我胃疼。胃が痛い。我拉肚子。下痢しちゃった。我被沸水烫伤了手。手にお汤がかかってやけどをしちゃった。我的脚踝扭了。足が...

  • 1968473830223,请翻译日语句子,口语化口语化的。ありがとう。へへ
    洪玛标你最喜欢的运动是什么?どんなスポーツが好きですか 你喜欢打网球吗?テニスが好きですか 你喜欢排球还是乒乓球?贵方はバレーボールが好きですか?それとかと卓球が好きですか?我喜欢慢跑。私はジョギングが大好きですよ。体育锻炼是增强体质的最佳方式。运动は体质に强くなるように一...

  • 19684738302请翻译日语句子,口语化的。谢谢ありがとう!!ああああ
    洪玛标その女の子はどう思ってるんですか?你觉得这样可以吗?こういうやり方はいいですか?依我看,这个问题必须马上解决。私から见て、この问题は必ず早く解决した方がいいと思います。我认为你最好这么做。あなたはこういうやり方でやったらいかかですか?你有什么建议吗?あなたはなにか...

  • 19684738302拜托日语行家,继续帮忙翻译一点口语化的文字,谢谢,送高分
    洪玛标B:...真的很抱歉...不过,也幸亏你好像...我不用继续发恶梦了 ②从现在开始, 我会将我的力量一点一点地分给你...所以什么时候我们再一起...③就算我这样被你污辱.④居然敢惹我...会让你充分后悔的。⑤变得更残酷吧,就像神明一般。⑥是不是脑袋坏掉了你?⑦这里的空气好甜啊 ⑧就让我负责弄...

  • 19684738302请求日语高手翻译,要求口语化的,机器软件直译谢绝
    洪玛标もともと私(わたし)の日本语(にほんご)が下手(へた)だったし、自学(じがく)をしただけだったから、电话(でんわ)で话(はな)すことはもっと难(むずか)しいから、手纸(てがみ)を书(か)いて君(きみ)に送(おく)ったほうがいいと思(おも)った。より正确(せい...

  • 19684738302求大神日语翻译。望别拿机器糊弄人。感谢!
    洪玛标1、文字(もんじ)の意味(いみ)は大体(だいたい)分(わ)かりますけど、何故(なぜ)が、答(こた)えることが难(むずか)しいです。ごめん。。字面意思大概可以明白,不知道怎么回事,回答就比较困难,抱歉。。2、先回(せんかい)のことに、済(す)みませんでした 上次的事情...

  • 19684738302我只会简单的日语,还请高手帮我译得尽量口语化,中译日如下:
    洪玛标1•今天刚回到宁波。今日宁波(ねいは)に帰ってきたばかりです。2•前些天回了趟家办了些事情。この间(あいだ)実家(じっか)へ帰って用事をしてきました。3•往来的路上人很多,上火车会挤出一把汉来。どこの道でもたいへんな人込みなので、列车に乗るために人込...

  • 19684738302同志们,小弟日语还不够好,恳请高人帮忙翻译。口语化即可。
    洪玛标を発行(はっこう)すれば、卒业(そつぎょう)したことが证明(しょうめい)となります、その他(ほか)に证明(しょうめい)しなくでもいいと、これは卒业(そつぎょう)证书(しょうしょ)の原本(げんぽん)です。不要一口气的讲完,分成段落,慢慢讲,对方听的也清晰。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网