恒公知士文言文

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 《恒公知士》的文言文的翻译,

齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”。

赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。

齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能。”

“以管仲的决断,他敢做大事吗?”齐桓公说:“他敢。”东郭牙说:“您知道他的智慧能够谋取天下,他的决断敢做大事,您就把国家的政权交给他。

以他的才能,借您的基础来治理齐国,不是很危险吗(指篡位)?”齐桓公说:“说的好。”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助。

2. 桓公知士(古文翻译)

齐桓深知宁戚①,将任之以政②,群臣争谗之③,曰:“宁戚卫人,去齐不远④,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。”

公曰:“不然,患其有小恶者⑤,民人知小恶亡其大美⑥,此世所以失天下之士也⑦。”乃夜举火而爵之⑧,以为卿相⑨,九合诸侯⑩,一匡天下⑾。

桓公可谓善求士⑿矣。(选自《刘子 妄瑕》)齐桓公之所以能在春秋时期称霸于天下,这与他知人善任,善于发现人才,重用人e68a84e79fa5e9819331333332616336才是分不开的。

选文中宁戚曾有小过,但齐桓公不以小过而埋没人才。 齐桓公很了解宁戚,准备委任他管理国家的政务。

朝中的大臣们却到处散布流言蜚语,诋毁宁戚说:“宁戚是卫国人,卫国离齐国不远,可以派人去调查一下吧,如果他真是一个有才有德的贤人,再重用他也不为迟呢!”齐桓公说:“不能这样做,我担心他有小小的过失。因为一般人常是斤斤计较那些表面的、鸡毛蒜皮的缺点,而忽视他本质的好的一面,如果听信了这些人吹毛求疵的话,那真正有才有德的人就得不到重用了。”

于是连夜点灯,大排筵席,亲自宴请宁戚,并请他担任齐国的相国。宁戚担任相国之后,协助齐桓公九次联合诸侯,成就霸业,促进了天下的安定统一。

像齐桓公这样可算是善于发现人才和使用人才了。1 齐桓:齐桓公,春秋时期齐国的国君。

宁戚:齐桓公的大臣,卫国人。2 政:指国家的统治管理。

将任之以政:准备任用他管理国家的政务。3 谗:在别人面前说陷害人的坏话。

4 去:距离。5 小恶:小的过失;小的缺点。

6 大美:大的优点;主要优点。7 世:世上。

整句说,这是世上不能得到有才能有德行的人的原因啊!8 举火:点起火把或点上灯。爵:饮酒器。

举火而爵之:连夜点灯拜封官职(爵)。9 卿:官名,古代高级官员。

卿相:即相国。10 九合诸侯:九次联合诸侯国,即为霸主。

11 匡:匡正。引伸为安定。

一匡天下:使天下安定统一。12 善求士:指善于发现人才和使用人才。

13知:了解14任:任用,委任15远:遥远,指空间距离大16果:果真17以:原因18求:寻找19整句说:这是世上不能得到有才能有德行的人的原因啊。

3. 恒公知士译文齐恒深知宁戚,将任之以政.群臣争谗之,曰:"宁戚

齐桓公很了解宁戚,准备委任他管理国家的政务.朝中的大臣争相向齐桓公进宁戚的谗言,说:“宁戚是卫国人,卫国离齐国不远,可以派人去调查一下吧,如果他真是一个有才有德的贤人,再重用他也不为迟呢!”齐桓公说:“不能这样做,我担心他有小小的过失.因为一般人常是斤斤计较那些表面的、鸡毛蒜皮的缺点,而忽视他本质的好的一面,如果听信了这些人吹毛求疵的话,那真正有才有德的人就得不到重用了.”于是连夜点灯,大排筵席,亲自宴请宁戚,并请他担任齐国的相国.宁戚担任相国之后,协助齐桓公九次联合诸侯,成就霸业,促进了天下的安定统一.像齐桓公这样可算是善于发现人才和使用人才了.。

4. 恒公知士的翻译

齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”。赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能。”“以管仲的决断,他敢做大事吗?”齐桓公说:“他敢。”东郭牙说:“您知道他的智慧能够谋取天下,他的决断敢做大事,您就把国家的政权交给他。以他的才能,借您的基础来治理齐国,不是很危险吗(指篡位)?”齐桓公说:“说的好。”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助。

----------------《韩非子·外诸说左下》

5. 【比较阅读甲、乙两则文言文,完成下列各题(10分)甲文:舜发于

小题1:舜/发于/畎亩之中(1分)小题1:解释下列句中加点词语的含义。

(2分)① 通“增”,增加 ② 犯错误 ③ 赦免 ④ 劳动小题1:你难道已经忘记了在会稽山上所遭受的耻辱了吗? (2分)小题1:在艰苦磨练中才能造就真正的人才 (意近即可) (1分) 生于忧患,死于安乐 (1分) 卧薪尝胆(1分)小题1:这是一道开放性试题,言之有理,符合题意即可(2分) 第一题考点是划分节奏停顿,学生只要知道常见的划分法是主谓和谓宾之间停顿,就能正确答出本题。值得指出的是,命题者若能明确示意划分一处还是两处,则学生答题更具有明确性。

本题难度较低,属于送分题。第二题属于考察学生词语意思,第一处考的是通假字,学生答题需规范还需,才不至扣分,第二处考的是名词或用作动词,第三处和第四次只要用加字法就可以解释正确。

本题中规中矩考察学生是否把书读细读透,有一定区分度。第三题考点是正确翻译文言语句。

其中,第一小题要注意通假字“女”意为“汝”,你。还有一个反问句的翻译,也要注意,学生要注意这个“邪”加问号通常都表示反问。

本题难度适中。第四题考点是对文意的理解。

第一处考论据的作用,第二处归纳中心论点,三处则联系常用成语“卧薪尝胆”,学生不难解答,但需注意平常积累,字不能写错。本题难度适中,又有一定区分度。

第五题为开放性试题,学生言之有理即可,关键在于围绕题目要求,又要结合选文具体内容,不能过于空洞。语句通顺,稍具文采。

若能具备一定思辨能力,对忧患意识作一分为二的辩证分析,则更易获得阅卷老师青睐。

6. 文言文

[原文]

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

[译文]

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。




恒公知士文言文视频

相关评论:
  • 15999419757桓公知士(古文翻译)
    凌振面翻译:齐桓公非常了解宁戚,准备让他来管理国家的政务。朝中的大臣争相向齐桓公说毁谤宁戚的话,说:“宁戚是卫国人,而卫国离齐国很近,您应该派人去调查他,如果他真是一个有才有德的贤人,再重用他也不迟。”公曰:“不然,患其有小恶者,民人知小恶忘其大美,此世所以失天下之士也。”乃夜...

  • 15999419757《桓公知士》文言文如何翻译?
    凌振面译文 齐桓公很了解宁戚,准备委任他来管理国家的政务。朝中的大臣争相向齐桓公进宁戚的谗言,说:“宁戚是卫国人,(卫国)离齐国不远,您可以派人去调查他,如果他真是一个有才有德的贤人,再重用他也不为迟呢!”齐桓公说:“不能这样,我担心他有小小的过失。一般人常常了解一个人的小缺点,而...

  • 15999419757桓公知士文言文翻译及注释
    凌振面桓公知士文言文翻译及注释如下:原文节选:齐桓深知宁戚,将任之以政,群臣争谗之,曰:“宁戚卫人,去齐不远,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。”翻译:齐桓公很了解宁戚,准备委任他来管理国家的政务。朝中的大臣争相向齐桓公进宁戚的谗言,说:“宁戚是卫国人,(卫国)离齐国不远,您可以...

  • 15999419757桓公说仲父文言文翻译
    凌振面桓公说仲父文言文出自《桓公知士》,齐桓公之所以能在春秋时期称霸于天下,这与他知人善任,善于发现人才,重用人才是分不开的。选文中宁戚曾有小过,但齐桓公不以小过而埋没人才。下面让我们来看看桓公说仲父文言文翻译!欢迎阅读!原文 齐桓①深知②宁戚③,将任之以政④,群臣争谗⑤之,曰:"宁戚...

  • 15999419757文言文恒公知士
    凌振面6. 桓公知士(古文翻译) 齐桓深知宁戚①,将任之以政②,群臣争谗之③,曰:“宁戚卫人,去齐不远④,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。” 公曰:“不然,患其有小恶者⑤,民人知小恶亡其大美⑥,此世所以失天下之士也⑦。”乃夜举火而爵之⑧,以为卿相⑨,九合诸侯⑩,一匡天下⑾。 桓公可谓善求士⑿矣...

  • 15999419757恒公知士文言文
    凌振面”齐桓公说:“说的好。”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助。 2. 桓公知士(古文翻译) 齐桓深知宁戚①,将任之以政②,群臣争谗之③,曰:“宁戚卫人,去齐不远④,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。” 公曰:“不然,患其有小恶者⑤,民人知小恶亡其大美⑥,此世所以失天下之士也⑦。”乃夜举...

  • 15999419757桓公知士文言文翻译是一个怎样的君主
    凌振面从本文中,可以看出齐桓公是一位知人善任,善于发现人才,重用人才的君主 用人应该看他本质的好的一面,不能斤斤计较那些表面的、鸡毛蒜皮的缺点,如果吹毛求疵,真正有才有德的人就得不到重用了.

  • 15999419757桓公用人文言文
    凌振面齐桓公很生气,想违背约定。管仲说:“不能(这样做)。(如果为了)贪图小利来使自己痛快,就会在诸侯间失去信义,(最终)失去天下的援助,不如(把土地)给他们。”于是齐桓公就割让所侵占的鲁国土地(归还鲁国)。曹沫三次战败所失去的土地全部回到鲁国手中。 4. 桓公知士(古文翻译) 齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:...

  • 15999419757小恶与大美文言文宁戚
    凌振面桓公算是掌握住这个原则了。 5. 桓公知士(古文翻译) 原文:(选自《刘子·妄瑕》) 齐桓深知宁戚,将任之以政,群臣争谗之,曰:“宁戚卫人,去齐不远,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。” 公曰:“不然,患其有小恶者,民人知小恶忘其大美,此世所以失天下之士也。”乃夜举火而爵之,以为卿相,九合诸侯,...

  • 15999419757诸古文翻译 高举翻译文言文_翻译文言文
    凌振面桓公知士(古文翻译) 原文:(选自《刘子·妄瑕》)齐桓深知宁戚,将任之以政,群臣争谗之,曰:“宁戚卫人,去齐不远,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。 ”公曰:“不然,患其有小恶者,民人知小恶忘其大美,此世所以失天下之士也。 ”乃夜举火而爵之,以为卿相,九合诸侯,一匡天下。 桓公可谓善求士矣。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网