为什么日语文字和中文文字很多是一样的?

来自:    更新日期:早些时候
日文里为什么会有和汉字一样的文字啊!~

日语为什么有汉字

日文是在汉字的基础上改造的,是中国人唐代时去日本帮日本创造的,其中保留了大量的汉字。
介绍:
一、日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”。
平假名:主要是旧时代妇女使用的。它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用 。来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。
片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学 。
二、日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名 和片假名)和汉字。 例:これは日本语のテキストです。 (译文:这是日语课本) 平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中 的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假 名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这) 和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。 片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太K丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。
三、日语中汉字的来历
1.中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没 有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉 字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。

日语分平假名,片假名。平假名大多来自汉字的草体,有些写法和我们的汉字一样,但读音有很多是不一样的。
当年日语只有语音,没有文字
后来跟中国交往后将中文的汉字引进回去,作为自己的语言的标记方法
有的汉字跟中文发音类似,属于外来词范畴。
但有的汉字跟中文没有任何关系,只是借去用以表示他们的语言。比如,日本人把鼻子叫“hana”,但是他们没有文字把它表示出来,最后就找汉语把“鼻”字借过去来表示鼻子的意思。但是读音还是“hana”。
日本有很多自创的汉字,具体就不写了。好多。

日本古时没有文字,东汉,中日两国始有交往,汉字东传,仅见日本上层社会,直至隋唐,日本先后19次遣使来华研习开化兴帮之法,使汉学定植东赢。最初原封照搬,汉文和音,称为万叶文字。后经改良,取草书演化为平假名,取偏旁部首演化为片假名,并筛选常用汉字创编日文,沿袭使用至今。古时若不师中华,焉有今朝日本的发达?故日本的文源字脉在中华,对此日本国民无有非议。中日两国交往二千年,字同文,习相近是历史的必然。而日本的拿来、改良、发展的理念,是我们今天引进、消化、创新之路的镜模。

日语是一种外来语.他的发音和文字里都夹杂着很多外国的文字.
最多的是中文和英文.

而日语分平假名和片假名.

所以要小心,有许多是貌似一样0

楼主的问题让我想起一个关于武大郎去日本的传说。


为什么日语文字和中文文字很多是一样的?视频

相关评论:
  • 13259988087日语中为什么有很多中文?
    能虹荔日语中存在大量中文字符的原因在于,日语的书写系统受到了汉字的影响。在古代,日本尚未形成自己的文字系统,而是通过从中国引进汉字来记录语言。起初,日本人将汉字作为音节符号使用,即每个汉字代表一个音节。这种使用方式称为“假名”。随着时间的推移,日本发展出了自己的简化版汉字,称为“片假名”和平...

  • 13259988087为什么日语里有那么多中文字?
    能虹荔日语中存在大量中文字符的原因在于,日语的词汇和语法结构在很大程度上受到了汉字的影响。起初,日本并没有自己的文字系统,而是从中国引进了汉字。随着汉字的传入,日本开始使用这些来自中国的文字来记录自己的语言。这种记录方式最初是通过将汉字作为音节符号来使用的,即每个日语音节对应一个汉字。这些直接...

  • 13259988087日本为什么有那么多文字和中国汉字相似,而语言却完全
    能虹荔早已形成了日本独特的语言交流方式。而且早在上千年前,日本就有了用绳子在陶土上做出印记的早期文字了。这种“绳纹”就是日本的假名的早期雏形。---当,汉文化传入日本后,日本的语言部分受汉文字的影响,采用了近似汉语的发音。但是,依然有很多日本语言,采用了中文汉字,但是保留了日语本来的发音。

  • 13259988087为什么日文里很多汉字?
    能虹荔3. 在唐宋时期,中日文化交流达到了顶峰。大量遣唐使的访问使得日语的很多发音带有唐音和宋音的痕迹。4. 在日本明治维新之后,日本逐渐强大起来,而中国则开始衰落。日本曾试图摆脱对中国文字的依赖,纯化自己的语言系统,但最终为了保留历史文化,决定保留汉字成分。5. 日语中的中文字汇很多已经改变了原本...

  • 13259988087为什么日语文字和中文文字很多是一样的?
    能虹荔日语分平假名,片假名。平假名大多来自汉字的草体,有些写法和我们的汉字一样,但读音有很多是不一样的。当年日语只有语音,没有文字 后来跟中国交往后将中文的汉字引进回去,作为自己的语言的标记方法 有的汉字跟中文发音类似,属于外来词范畴。但有的汉字跟中文没有任何关系,只是借去用以表示他们的...

  • 13259988087日本字为什么有这么多和中国汉字一样?
    能虹荔吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

  • 13259988087日语当中为什么会有那么多汉字
    能虹荔看过日漫或日剧的人都知道,哪怕完全不懂日语,有时候也能猜到是啥意思。这是因为日语中有很多汉字词,且这些汉字词很多都和汉字的字形字义一样。日本最开始没有文字,只有口语。学者斋部广成在《古语拾遗》卷首记载:盖闻、上古之世、未有文字、贵贱老少、口口相伝、前言往行、存而不忘。当时的...

  • 13259988087为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
    能虹荔唐宋时期是中日文化交流的巅峰,大批量遣唐使造访,所以现在日语的很多发音还带有唐音和宋音。后来日本明治维新逐渐发展壮大起来,中国却慢慢衰败落后,日本就想摆脱中国文字的束缚,纯粹用假名和罗马音组成母语,但是最后为了保全历史文化,日本人还是决定保留中文成分。日语中的中文字,很多都已经改变了原本的...

  • 13259988087为什么日语里有那么多汉字?
    能虹荔日语里有中文字是因为日语来源于汉字。在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。

  • 13259988087为什么日本文字有那么多中国字
    能虹荔汉字是表意符号,每个符号代表一个事物或观点,通常一个汉字有多个读音。在日本,汉字用于书写源自中国的词汇和日本本土词汇。例如,“日本语”在日语中的发音为“にほんご”(发音“ni-hon-go”),不同于中文发音。日语中有很多汉字,大部分与其汉语意思相关,但读音和用法往往不同。日语的句子结构特点...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网