求日语高手翻译一段资料。高分悬赏。要地道的翻译,拒绝翻译器

来自:    更新日期:早些时候
求翻译成日语。。拒绝翻译器。。。~

“和”は、家族と社会集団における基本理念です。それは、集団のメンバーが集団に対する一途で固い忠诚心、协调と暗黙のチームワークを要求します。封建社会において、“和”は尝て具体的には“孝”と“忠”であると表现されました。即ち、个人の自由や个人の利益を犠牲にして集団内部の协调统一を図るというものです。月日のたつうちに、日本人は、おのずと协调意识と自己犠牲の精神を身に着けました。日本人の人格形成过程において、小さい顷から过程の影响を受け、家族全体の利益を极めて重视することが求められます。个人はその行动においてその他の家族メンバーと一致しなくてはならず、もしこの统一を破ると、家族関系断绝という制裁を受けることになり、これは日本においては刑罚よりも更に重い処罚です。 集団内部において、“和”は无条件という所まで强调される事があります。“和”の为であれば、个人の内心の本音など话すことは许されず、原则など言わずともよく、是非ですら无视することになります。よって、社会生活において日本人が特に注意するのは、いろいろな面で他人と一致すること、全体との协调を维持することです。正にこのような“和”の理念が日本人の协调と犠牲の精神を育んで、集団秩序の安定性を确保してきたのです。长期的な家庭集団内部で、“忠孝恭顺”を宗旨とし、メンバー个人が集団の决定した“一致意见”に従うことを要求し、上级はメンバーの中に少数の异なる意见が存在することを嫌う为、これに従い、“画一主义”の原则を采用し、“多数决”制度を殆ど采用しない。

《おきてがみ》。
《留言条》
3月16日 午前5时30分
3月16日 清晨5时30分
私は今日、この町を出ていきます。
今天我要离开这条街
借りてたままの本は机の上。
借来还没有还的书放在了桌子上
オレンジのニット妹に。
给橘黄色的布娃娃
サカナのエサは1日2回です。
每天喂两次食物
ひとりで胜手に决めてごめんなさい
对不起 我一个人就做了决定。
だけど昨日でも明日でもなくて
因为不是昨天也不是明天
今日がその时だった
就是今天
大好きな人に囲まれて爱されてきた
被我爱着的人所爱
かけがえのない ふたつとないこの町を

无可替代的 不会再有的这条街
私は今日出ていきます。
今天 我就要离开了。
教会の钟が鸣る前に もう行かなくちゃ
我必须要离开 在教堂的钟声响起之前
みんな元気で。
大家都要幸福啊
3月16日 ウィッシュボーン3号
3月16日 南、、3号(一个地名,实在是不知道是哪了)

日本的《在职证明》和《收入证明》一般是分开写的。如果需要和着写,那么,以下格式可以供参考。

<<<<<<<<<<<< 所得证明书 >>>>>>>>>>>>

○○様

_____氏の在职状况と所得状况について、次のどおり证明いたします。

-----------------------------记------------------------------

_____氏は1995年3月に正社员として弊社に入社し、现在弊社の○○部门の営业部长职を勤めています。

_____氏のプロフィル
1.生年月日____年__月__日
2.性别:男性
3.国籍:中国
4.旅券番号:_____

_____氏の所得状况
1._年_月_日ー_年_月_日 月収____RMB
2._年_月_日ー_年_月_日 月収____RMB
3._年_月_日ー_年_月_日 月収____RMB

_年_月_日ー_年_月_日 収入合计:_____RMB

・・・・・・・・・・・・・____年__月__日
・・・・・・・・・・・・・○○○○有限会社
・・・・・・・・・・・・・代表取缔役社长:
・・・・・・・・・・・・・住所:

在籍给与证明书
氏名:A、性别:男、生年月日:1966年4月19日生れ。
1995年3月から当会社に入社、现在に至る。
役职:贩売部长。月收:8000元。
2009年度の年収:96000元。
以上、事実であることを证明する。
董事长:张三


求日语高手翻译一段资料。高分悬赏。要地道的翻译,拒绝翻译器视频

相关评论:
  • 17024076114求日语高手翻译,不要机译,对的给高分
    戎民晴3、入荷すること;代金回収すること;4、国际家具展覧会を参加して、注文を达成させること。仕事成绩のこと 二:1、生产部の生产日报を作成すること。2、各组ボーナスの作成及び配布、各部门作业用品、文具用品、医薬品の申请及び领収すること;3、生产部ファイルの保存、回覧、本部から...

  • 17024076114高分跪求翻译日语(4级难度)别用机器!
    戎民晴1、最近天气忽冷忽热的啊。最近、寒かったり、热かったりするね。最近、寒かったり、热かったりしますね。2、这只钢笔不是我的。 このペンは私のじゃない。このペンは私のじゃありません。このペンは私のではありません。哪只笔是你的? あなたのぺんはどれ(ですか)?どれが...

  • 17024076114急求日语高手,翻译一篇文章
    戎民晴一日中そう思っているわけではないが、よくそんなふうに思っている。でも、それを言叶に出したことはない。多分、一度もないと思う。それはなぜだろう、とぼくは考えてみた。【但每次都忍住了。在心里明明这么唱反调但不知为什么对着老妈总是说不出来。以前我还是低年级的时候,不管去哪儿...

  • 17024076114求日语N1高手翻译 感激不尽 谢谢!!
    戎民晴1.正是在大概30分钟前,我们说着“哎呀,在这样的地方居然建起了这么雄伟的建筑,这附近也有所改变了呢”时走过了的地方。おやこんな不是一个词,而是两个词,おや就是个语气词,相当于中文中的啊呀,哦呀。こんな意思是这样的,这么的。2.返回去看看,果真如此。3.就是因为这样才会对这种没...

  • 17024076114求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.
    戎民晴最近いろいろあった。お互いに気まずい。特に日本语の进歩が遅れている。そのため、自分らも悩んでいる。同时に仕事にも迷惑をかけた。12月に间も无く试験で、时间がきつい 每天正午に试験がある。今月で实习生になる。こっちにも压力が强い。仕事には真面目さが足りない、细かいと...

  • 17024076114高分日语翻译,日语高手进,机翻免进
    戎民晴その一つは、携帯性酸素浓缩器は体积が大きく目立つから患者がそれを引いて歩くとき、酸素チューブが长すぎるように见えます。ですから、チューブの长さを短くし更に軽量小型の机械を开発すべきです。そうすると、机械は腰のところに付けて、酸素の管も服の中を通して颜に届くように...

  • 17024076114高分请日语达人帮忙翻译几句话.拜托,是书信用...急...谢谢
    戎民晴1.我可以肯定的是:您依然是一名医生,和现在不同的是,那时候,应该已经成为了一名优秀的主治医生。私が确定できるのは、XX様は相変わらずお医者さんであるということだ。现在と违うのは、その时、XX様はもう优れた主治医になったと思う。2.有些人们总会很在意“第一”这个词。这里是并非...

  • 17024076114求高手翻译一个日文的自我介绍 一定标注汉字或拼音 好的高分
    戎民晴アコースティックギターホンダシリコーンオイルを再生して再生するように3つの英语圏の高等学校の保健诚実勤勉と适応阜新家に住んでいる丁暁良23歳の男性が唯一の今、これらの日本人には非常に関心を持っているです。後で日本语を学ぶためにありがとう ...

  • 17024076114求日语达人翻译一下文章,别用翻译器,高分答谢,采纳后再加分
    戎民晴翻译这么多真的不容易,希望可以及时采纳。语法、敬语你可以放心。もうすぐ春ですね。もう少しで北の方も桜が咲き始めます。日本爱知県の皆さん、お元気ですか?日本もまもなく春を迎えますね。満开の桜はきっと绝景で、是非この眼で见てみたいものです。いつも手纸を书くのに时间が挂か...

  • 17024076114高分悬赏 求助日语高手翻译一段话
    戎民晴兄と姉の三人兄弟で、姉は既に结婚しました。兄は未だに未婚で、父と一绪に家电贩売の仕事を手伝っています。父は既に63歳で、もうすぐ仕事ができなくなる年になります。母は病弱で、仕事がないため、医疗保険もありません。従って医疗费の多くは自己负担となっています。私は一昨年...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网