纯孝之报课外文言文阅读

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 纯孝之报阅读答案

是这个吗??

原文 昔有愚者,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。愚人曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然,过则非唯无益,反害之。

从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,都觉得味道太淡。主人听罢,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,觉得菜肴十分美味。于是他有了一个想法:因为有了盐,所以菜美味。靠近傍晚回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐觉得这件事很奇怪,但是看见自己儿子只吃盐不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味尽在盐中。”愚人吃盐不停,口味败坏,反而变成他的祸害。天下的事情都一样,过了就不仅没有好处,反而会弄巧成拙。

23解释下列句子中加点的词。(2分)

⑴母好食铛底焦饭 ⑵袁府君即日便征

24凭借注释,用现代汉语翻译下面句子。(2分)

每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。

25请就选文写一句富有文采的读后感言。(2分)

参考答案:

23.⑴吃 ⑵出征

24.每次煮饭,(陈遗)就把焦饭收存起来,带回家给母亲吃。

25.示例一:焦饭有情,孝心无价。 示例二:至孝的故事就像故乡的小河永远流淌在我的心中。

2. 文言文《纯孝之报》带拼音

【原文】

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄(zhé)贮(zhù)录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎(dú),败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

【注释】

1至:非常。 好:喜欢。

2 食:吃。

3 铛(chēng):平底浅锅。焦饭:即锅巴。

4 主簿(bù):主要指掌管文书机要,办事务的官吏。

5 贮录:储存,收存。录:收藏。

6 孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,因被迫跳海死。

7 贼出吴郡:指在吴郡作乱。

8 袁府君:即袁山松,晋朝吴郡太守,孙恩攻沪渎,袁山松固守,后战死。

9 未展:来不及。

10 于:在。

11征:出征。

12 遗已聚敛得数斗焦饭,遗:代词,指陈遗。归以遗母 [遗(wèi)] 意为:给予。

13 走:跑。

14恒:经常,常常。

15值:适逢,恰逢。

【翻译】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴储存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松(时任吴国太守)马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃散,都逃到山林沼泽地带,没有吃的,大多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯挚孝心的报答。

3. 文言文《纯孝之报》的翻译谁能帮帮我

纯孝之报

【原文】

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡④,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于⑤沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

【注释】

①铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。

②孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。

③未展:来不及。

④贼出吴郡:在吴郡作乱。

⑤于:在

【译文】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。

参考:/view/2808653?fr=ala0_1

4. 纯孝之报文言文读后感

《纯孝之报》文言文的读后感:

古人云:“百善孝为先”。在我们日常生活中,一定要孝顺我们的父母,有付出,一定就会有回报。我们孝顺了父母,上苍也会感动,我们的孝心,一定也会和陈遗一样得到回报。

《纯孝之报》具体原文如下:

吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

译文:

吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。后来遇上孙恩攻打吴郡,袁山松当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。人们认为这是他笃行孝道的报答。




纯孝之报课外文言文阅读视频

相关评论:
  • 17169625233纯孝之报这个文言文里面词的意思
    潘新显答:“纯”可译为“纯真、纯粹”。“孝”可译为“孝道、孝心”。“之”可译为“的”。“报”可译为“报答”。“以纯之报”可理解为:纯粹孝心的报答。“之”也可译为动词“去”,那么“纯孝之报”可理解为:用纯真的孝心去报答。

  • 17169625233初中课外文言文阅读
    潘新显答:时人以为纯孝之报也。 46孔仆射为孝武侍中,豫蒙眷接烈宗山陵。孔时为太常,形素羸瘦,着重服,竟日涕泗流涟,见者以为真孝子。 47吴道助、附子兄弟居在丹阳郡,后遭母童夫人艰,朝夕哭临。及思至,宾客吊省,号踊哀绝,路人为之落泪。韩康伯时为丹阳尹,母殷在郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻,语康伯曰:「汝若...

  • 17169625233纯孝之报原因
    潘新显答:纯孝之报原因是对母亲的孝顺。根据查询相关公开信息,《纯孝之报》选自《世说新语》是南朝宋时期刘义庆写的一篇文言文,主人公陈遗每逢烧饭,就把锅巴存起来,带给母亲吃,后遇上吴郡作乱,来不及回家,便随军出征,军队溃散,大多人都饿死了,只有陈遗靠锅巴活了下来,当时人们认为这是对他纯挚...

  • 17169625233纯孝之报这篇文言文中你得到了哪些启示
    潘新显答:善心,孝心,这是华夏民族的传统美德,应大力发扬!要孝顺长辈,只要付出就会有回报。

  • 17169625233文言文愚人食盐的答案
    潘新显答:文言文愚人食盐的答案  我来答 1个回答 #活动# 《请回答2022》答题瓜分现金奖池 优点教育17 2022-10-30 · TA获得超过2592个赞 知道大有可为答主 回答量:179 采纳率:100% 帮助的人:41万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 纯孝之报阅读答案 是这个吗?? 原文 昔有愚者,适友人家...

  • 17169625233纯孝之报文言文中,我们从陈遗身上学到了什么品质?
    潘新显答:纯孝之报,译为“纯洁真挚孝心的报答”。古人云:“百善孝为先”。在我们日常生活中,一定要孝顺我们的父母,有付出,一定就会有回报。我们孝顺了父母,上苍也会感动,我们的孝心,一定也会和陈遗一样得到回报。

  • 17169625233纯孝之报这个文言文告诉我们一个什么道理
    潘新显答:我们在考虑问题,处理事情时,要通盘谋划,近忧远虑,居安思危,不能顾此失彼。不管做什么事情都要思考一下。

  • 17169625233臣已有纯孝之报的原因是什
    潘新显答:孝顺。《纯孝之报》是南朝宋时期刘义庆写的一篇文言文,主要讲述一个叫陈遗的孝子的故事。古人认为百善孝为先,只要孝顺,老天便会保佑你,作为孝顺的奖励,所以是孝顺。

  • 17169625233关于孝心的高中文言文
    潘新显答:6. 世说新语中孝顺的文言文 德行第一之四十五、纯孝之报(原文)吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。 后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。 战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。

  • 17169625233陈遗焦饭文言文翻译
    潘新显答:吴郡陈遗,家至孝。 母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。 遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。 时人以为纯孝之报也。 【注释】 ①铛(chēng):一种铁锅。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网