文言文逡巡

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 客套误事文言文翻译

客套误事

【原文】

于啴子与友连床围炉而坐。其友据案阅书而裳曳于火,甚炽。于啴子从容起向友前拱立,作礼而致词曰:“适有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,则与人非忠。敢请,唯君宽大,能忘其怒,而后敢言。”友人曰:“君有何陈?当谨奉教。”于啴子复谦让如初,至再,至三,乃始逡巡言曰:“时火燃君裳也。”友起视之,则毁甚矣。友作色曰:“奈何不急以告,而迂缓如是!”于啴子曰:“人谓君性急,今果然耶!”

【注释】

1、床:古代指一种坐榻。

2、据:靠着。

3、案:矮桌。

4、曳:拖。

5、炽:火烧得很旺。

6、谦谦:谦虚的样子。

7、唯:希望。

8、作色:改变脸色。

9、逡巡:有顾虑而欲进不进,犹疑迟缓的样子。

10、适:刚才。

11、裳:古代专指下身穿的衣服。

12、宽假:宽容大度。

13、谨:谨慎小心。

14、奉教:恭敬地听从教导。

15、陈:陈述。

【参考译文】

于啴子跟朋友坐在炉子跟前烤火。朋友专心看书,长衫的下摆被火烤着了也没有发觉。于啴子站起身来慢条斯理地抱拳作揖:“适才有一件事情想告诉您,因为您天性性急,怕您生气;想不告诉您吧,那又对朋友不负责任。请您答应我,您宽容大度,决不发怒,我才敢奉告。”朋友说:“您有什么事情就说,我一定虚心听取您的意见。”于啴子又像刚才那样谦让,又来一次,到第三次,他才不紧不慢地说:“刚才炉火烧着您的衣服了。”朋友起来看,已经烧掉了好大一块。朋友的脸都气白了:“为什么不急着告诉我,反而像这样迂腐缓慢!”于啴子说:“人们说你性急,果真如此!”

参考:

百度百科

/link?url=ZT_VdV1w3wf07TLZZgX6zbopRuGc7yxg-F-W_hul8PVfpwe32pFrCbgLIZENqJmd

2. 用"逡巡”的其中一个意思‘一刹那’造句

逡巡 qūnxún

(1) [hesitate to move forward]∶因为有所顾虑而徘徊不前

逡巡而不敢进。——汉· 贾谊《新书·过秦论上》

大阉亦逡巡畏义。——明· 张溥《五人墓碑记》

逡巡不前。

舅犯谢罪,逡巡河上。——《三国演义》

(2) [in an instant]∶一刹那

雁翎金甲逡巡得,钩引徐宁大解危。——《水浒传》

(3) [time flows away]∶时光消失

逡巡过了一年,当年是正月初一日。——《喻世明言》

3. 求文言文《黠狼》原文及译文

黠狼

【原文】

有车夫载重登坡,方极力时,一狼来啮其臀。欲释手,则货敝身压,忍痛推之。既上,则狼已龁片肉而去。乘其不能为力之际,窃尝一脔,亦黠而可笑也。

(出自《聊斋志异》)

【翻译】

有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的 *** 。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好忍着疼痛推车。上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀!

4. 客套误事文言文翻译 于啴子与友

1. yuanwen

于啴子与友连床(古指坐榻)围炉而坐。其友据(靠着)案阅书而裳曳(yè, 拖)于火,甚炽。于啴子从容起向友前拱(拱手,表恭敬)立,作礼而致词曰:“适(刚才)有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,则与人非忠。敢请,惟君宽假(宽容大度),能忘其怒,而后敢言。”友人曰:“君有何陈(陈述)?当谨(谨慎小心)奉教(恭听教导)。”于啴子复谦让如初,至再,至三,乃始逡巡(qūnxún,有顾虑而欲进不进状)言曰:“时火燃君裳也。”友起视之,则毁甚矣。友作色(变脸色)曰:“奈何不急以告,而迂缓如是!”于啴子曰:“人谓君性急,今果然耶!”

2. 译文:

于啴(chǎn)子跟朋友坐在炉子跟前烤火。朋友专心看书,长衫的下摆被火烤着了也没有发觉。于啴子站起身来慢条斯理地抱拳作揖(yī):“有一件事情想告诉您,但是,怕您发火,伤了身体;想不告诉您吧,那又对朋友不负责任,太不应该。我思想斗争得十分厉害,请您答应我一定心平气和,决不发怒,我才敢奉告。”朋友被他严肃的神情弄得莫名其妙,就说:“你我是好朋友,还顾忌这么多干吗?有什么事情,您就说吧,我一定虚心听取您的意见。”于啴子连连作揖,请朋友一定不要着急发火,朋友又再三作了保证,他才不紧不慢地说:“炉火把您的衣服烤着了,已经烧糊了好大一块。”

朋友还没听完就跳了起来,一看,衣服的下半身全烧着了。他跳起来,脱下长衫,连摔带踩,把火熄灭,长衫已经被烧去一半。朋友的脸都气白了:“你怎么不早点告诉我?这样的事情还罗嗦什么?”于啴子反而得了理:“你看,你看,刚才说好不急的,现在又发急了。真是江山易改,本性难移啊!”




文言文逡巡视频

相关评论:
  • 15254433842文言文逡巡是什么意思
    郝强怕答:qūn xún有:因为有所顾虑而徘徊不前或退却。

  • 15254433842文言文解释…
    郝强怕答:逡是退让的意思,巡是视察;巡行的意思

  • 15254433842大骇逡巡 是那篇文言文中的
    郝强怕答:昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇逡巡(就在这了),近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。 本回答由提问者推荐 举报| 评论 3 2 472990928 采纳率:73% 擅长: 美食/烹饪 盛大游...

  • 15254433842文言文逡巡
    郝强怕答:大阉亦逡巡畏义。——明· 张溥《五人墓碑记》逡巡不前。舅犯谢罪,逡巡河上。——《三国演义》(2) [in an instant]∶一刹那 雁翎金甲逡巡得,钩引徐宁大解危。——《水浒传》(3) [time flows away]∶时光消失 逡巡过了一年,当年是正月初一日。——《喻世明言》3. 求文言文《黠狼》原文...

  • 15254433842文言文翻译,求译员
    郝强怕答:1.辽人常越境而汲 译文:辽国的人经常越过边界来取水(汲:取水)2.灌迎高射之,发辄中 译文:何灌(在两军阵前)朝着山崖向上射箭,发箭就能命中(迎:向;辄:就。)3.敌惊以为神,逡巡敛去 译文:敌人惊恐认为(何灌)是神人,犹豫徘徊最终收兵离去(以为:认为;逡巡:徘徊;敛:收兵。)...

  • 15254433842《狼(一)》文言文注释及翻译
    郝强怕答:默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。

  • 15254433842你曾毫不犹豫的指出我的错误用文言文怎么说?
    郝强怕答:“你”作主语时可以翻译为“汝”。“曾”意思是之前发生的事,文言词语可以是“昔”。“毫不犹豫”文言词语可以用“无踟”。“指出”即说出,文言词语可以翻译成“言”。“的错误”文言词语可以用“之过”。“你曾毫不犹豫的指出我的错误”用文言文可以这样说:汝昔无踟之言余之过也。

  • 15254433842裴度文言文翻译裴令公度性好养犬
    郝强怕答:逡巡,犬入其户,将谓李已睡,乃跳上寝床,当喉而啮,啮讫知谬,犬乃下床愤跳,号吠而死。(出自《集异记》)翻译:裴度令公特别喜爱养狗。(注:唐代,令公是对担任过中书令官职的人的尊称,但是到了唐末,武将一般都会加中书令衔作为荣誉称号,所以“令公”之称就泛滥了。)凡是他所留宿或设置...

  • 15254433842文言文动物
    郝强怕答:2.逡巡:偷偷地 3.啻:止 4.迟:慢,渐迟:渐渐地慢了下来 5.硕:硕大 6.掬:抓 7.齕:含着 8.噫:语气词 6. 有关动物的文言文 精卫填海 原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精 《山海经》 卫”,其鸣自詨(音同“消”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃...

  • 15254433842急呀,文言文翻译,聊斋志异——义犬
    郝强怕答:逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。译文 潞安府某甲,他父亲因事被拘禁监狱里,快要死了。他把家中钱财搜罗净尽,凑了百两银子,准备用来到郡里托人情。他骑上骡子出门,家中养的小黑狗就跟着他。某甲就呵斥驱赶它,让它退了...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网