《过零丁洋》全文+译文

来自:5G    更新日期:早些时候
~ 过零丁洋

南宋·文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

【译文】

回想早年科举入仕,历尽艰辛,如今战火已歇,历经四载。国家危难如同风中的柳絮飘散,个人命运如同雨中的浮萍漂泊不定。惶恐滩的战事让我心生惶恐,零丁洋的处境让我感叹孤苦。自古以来,谁又能免于一死?只要能为国效忠,死后可让忠魂照耀史册。

【作者简介】

文天祥,字宋瑞,号浮休道人、文山,南宋末政治家、文学家。他以抗元名臣、民族英雄著称,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。在宋理宗宝祐四年中进士第一,后因直言斥责权相贾似道而遭到贬斥。德祐元年,元军南侵,他散尽家财,招募士卒勤王,后被任命为浙西、江东制置使兼知平江府。在援救常州时,因内部失和而退守余杭。后升任右丞相兼枢密使,奉命与元军议和,因面斥元主帅伯颜被拘留,后逃归。在福州参与拥立益王赵昰为帝,自赴南剑州聚兵抗元。景炎二年再攻江西,败退广东。祥兴元年,拜少保,封信国公。后在五坡岭被俘,押至元大都,被囚三年,屡经威逼利诱,仍誓死不屈。至元十九年十二月,从容就义。

文天祥多有忠愤慷慨之文,其诗风至德祐年间后一变,气势豪放,允称诗史。他在《过零丁洋》中所作的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,激励了无数为理想而奋斗的仁人志士。其著作被辑为《文山先生全集》。

【创作背景】

这首诗作于宋末帝祥兴二年,文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押至船上,次年过零丁洋时作此诗。随后又被押解至崖山,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥不从,出示此诗以明志。


《过零丁洋》全文+译文视频

相关评论:
  • 18068426615《过零丁洋》全文+译文
    危凌凭辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。【译文】回想早年科举入仕,历尽艰辛,如今战火已歇,历经四载。国家危难如同风中的柳絮飘散,个人命运如同雨中的浮萍漂泊不定。惶恐滩的战事让我心生惶恐,零丁洋的...

  • 18068426615《过零丁洋》这首诗的意思是什么?
    危凌凭《过零丁洋》【译文】:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的红心,让它永照史册。《过零丁洋...

  • 18068426615《过零丁洋》翻译
    危凌凭山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。【译文】回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

  • 18068426615《过零丁洋》古诗及意思是什么?
    危凌凭原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青!释义:艰苦的生活经历是从读书做官开始的,以薄弱的兵力与元军苦战了四年。大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍。

  • 18068426615过零丁洋原文及翻译
    危凌凭原文 过零丁洋 【作者】文天祥 【朝代】宋 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文 回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似...

  • 18068426615谁知道文天祥《过零丁洋》的诗和翻译???
    危凌凭《过零丁洋》文天祥(南宋)体裁:七言律诗 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。【译文】[编辑本段]译文一:靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击...

  • 18068426615《过零丁洋》全文。
    危凌凭译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。《过零丁洋》的作者是宋代文天祥所作。...

  • 18068426615过零丁洋原文及翻译
    危凌凭《过零丁洋》原文如下:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。白话译文:回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今在频繁的抗元战争中已经度过四年。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生坎坷如雨中无根...

  • 18068426615过零丁洋原文及翻译
    危凌凭过零丁洋翻译 我历经千辛万苦,从科举考试中获得提拔,却在战乱中度过孤苦无依的四年。国家危在旦夕,如同风吹柳絮残破不堪,我自己也像雨中浮萍一样漂泊不定。在惶恐滩上听到人们惊恐不安的议论声,在零丁洋里更是感叹命运艰辛。自古以来,人难免一死,但求留下一颗赤诚的心光照史册。详细解释 1. ...

  • 18068426615过零丁洋 译文
    危凌凭零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汉青。译文:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网