翻译文言文。急急急急急急急急.... 具体内容见下。

来自:    更新日期:早些时候
急急急!翻译文言文!~

有一个秀才最喜欢读书,但读错字很多。一天,看《水浒传》,恰好有朋友来拜访他,见到了就问:“兄台看什么书?”秀才回答说:“《水许》。”朋友很奇怪,说:“我读书也很多,但《水许》这本书实在没有见过”又问:“书中所记载的都是哪些人呢?”秀才说:“有一个叫李达的。”朋友说:“更那更奇怪了,我知古人也很多,就是没听过一个叫李达的人,请问这个人是什么模样?”答:“手拿两把大爹,有万夫不能挡之男。”朋友又问:“还有什么人呢?”答说:“有个和尚叫鱼智沉的。”朋友知道他都是读错字了,不由地哑然失笑。

冬天喜鹊飞向寒冷的窗户,我哀叹了三年,曾经有我的爱人陪伴我,时光飞逝她已离开我。她的 笑容给我以心旷神怡的感觉,而且她的笑容会感染更远方的人,她对我的情谊更是绵长。渐渐的我感到后悔继而叹息,感觉到自己的内心又寒冷,又孤单,就好像星星在月亮的旁边徘徊,想要互相依靠。曾经把自己的感觉告诉别人,但这只会徒增自己回忆的往事,于是又让自己沉浸在思念当中。
梅花飘到空中渲染了彩霞,此时的美景引来阵阵幽香。花蕊飘到了空中化作了一片凄凉,我环绕着手指,皱了皱眉头。我折下一至梅花,便闻到几万枝美花飘着清香并看到花粉轻微的绽放出冰霜。寒冷的西风迎面吹来,此时已夜色降临。千千万万百姓家里的灯笼已点亮,就好像每家用户穿上了一件红袍,一个人拿着酒当空对月感觉无限的伤触。叹息她离开了我,再说下去只会感觉心里更加悲凉!

你朋友写出来的文章很有才!上辈子应该是文学家!感情非常细腻,好文章!

大约在冬季的夜晚 喜鹊飞落窗台 我触景生情 感慨着与她相处三年的时光 记忆中的她的形象总是那般鲜亮。 虽然她的欢笑轻快爽朗 我却能从中读出绵绵的情意至今使我无法忘怀 不禁微微叹气 想到此处我走出回忆 环顾现在的境遇 孤独冷清 惆怅失落的目光扫过天上群星定格在月亮上 心中满是彷徨 。此情此景 只会勾起人的往事在心头 又让人对往事升起无限的愁苦。
心意晃晃的我看着窗外傲放的梅花如同晚霞跳舞 香味飘来 。。。。。。

有题目吗?


翻译文言文。急急急急急急急急.... 具体内容见下。视频

相关评论:
  • 19578164980文言文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急...
    终殷史现在上天降祸于齐国,不加罪于我而加罪于你,齐国的社稷很危险了,百姓将向谁请求呢?”(以上是自己翻译的,有错误之处,请指出,不胜感激~)

  • 19578164980文言文翻译……急急急急急急急急急急急急急急急急急 非常感谢
    终殷史曾经游走的了荆楚这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨, 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特...

  • 19578164980文言文翻译...急急急死了~!!!
    终殷史翻译:用这些事实事看人的本性,这样那么人的本性是邪恶的道理就很明显了,那些善良的行为是人们后天的作为。2.今人之性恶,必将待师法然后正,得礼义然后治.翻译:人的本性邪恶,一定要经过师长和法度的教化后才能端正,用礼义加以引导才能矫正。3.礼义者,圣人之所生也,人之所学而能,所事而...

  • 19578164980文言文 翻译。 急急急急 在线等答案
    终殷史1、使得与此五物皆返于田庐,蔗(庶)几偿其凤(夙)愿焉。——让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。2、置之,区区不足较也。——停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。

  • 19578164980文言文翻译。急急急!
    终殷史“我是盗户!”听到这话大家没有不偷偷笑的。1.盖恐其复叛也。表示推测原因,这是因为……2.后讼者辄冒称盗户。总是。3.适官署多狐。适逢,恰巧遇到。4.而怨家则力攻其伪。极力。5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”...

  • 19578164980文言文翻译,急急急急急急!!!
    终殷史华歆独自说:“不行。现在已经在危险之中,有祸福患难,大家的道义应像一个人一样。无故接受一个人,不了解他的道义。接受了他以后,如果遇到了困难,能半路抛弃他吗?”大家不忍心抛开那人,那个人终于跟他们一起走了。这个男人半路上掉进井里,大家想要不管他,华歆于是说:“他已经和我们在一起...

  • 19578164980请帮我翻译一下文言文!急急急急急急急!
    终殷史1曹沫手提三尺长剑,万夫难挡;2现在让人干他不会干的,别人会说你无才;教人做他做不了的,就说他笨拙 。

  • 19578164980文言文的准确翻译,急急急急急急急!!!
    终殷史译文 从前有人送条活鱼给郑国的子产,子产叫主管池塘的人把它畜养在池塘里。那人却把鱼煮来吃了,回报说:“刚放进池塘里时, 它还要死不活的;一会儿便摇摆着尾巴活动起来了;突然间,一下子就游得不知去向了。”于产说:“它去了它应该去的地方啦!它去了它应该去的地方啦!”那人从子产...

  • 19578164980墨翁传文言文翻译
    终殷史文言文译文 急急急急急急急急急急急急! 高启的lt墨翁传lt陆元方卖宅lt荀巨伯探病lt杏林集中的lt义猴纪昀lt阅微草堂笔记 高启的lt墨翁传 lt陆元方卖宅 lt荀巨伯探病 lt杏林集中的lt义猴 纪昀lt阅微草堂笔记 展开。墨翁传节选第一段翻译墨翁是吴槐市的人曾经周游到了荆楚,有一次,他遇见有人在传授...

  • 19578164980文言文翻译 急急急!!!
    终殷史〔21〕骏奔:急著前去奔丧。〔22〕仲秋:农历八月。〔23〕乙巳岁:晋安帝义熙元年〔405)。【译文】:我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网