紧急求助日语翻译句子。

来自:    更新日期:早些时候
求日语翻译这个句子~~

私は、猫が好きは时々ある静かな活気あるためです。彼らは私たちに见て参照してください私はよく猫の目には、私たちは何だと思う?

1.私は。。。25歳です。大学时代と比べて、出勤生活はとても忙しくなった。毎日遅寝早起き
2.知识を充実させると自分アップため、修士课程をとった、修士の学位もとりました。
3.基本は弱いので、郊外に住んでるし、往复6时间近くかかる。未道は暗くて寒い、怖かった。
4.勉强にはたくさんの难しい问题に会った、热心な人たちに助けてもらったので、楽しい事になった。
5.趣味は音楽、文学と漫画を読むことです。特に日本のアニメーションと小说が好きです。
6.まだ日本语は上手ではないので、読めないこと多い。大事な日本语试験もある。必ず日本语がうまくなる。语学の勉强は趣味でもあり、将来は中日の文化交流に力を入れたい。

补充:
1. 可以. とても怖い 特别害怕.
2. 可以, 上手、じょうず。 水平高的意思.
3.修士课程を勉强をする
4.约6时间かかる
5.趣味 是兴趣爱好 兴味 对...感兴趣.
6. 对, ...望む 望みます
7.初学的时候就按书里写的用就好了, 实际用的多了用哪个好就自然明白了.

补充, 日文中的汉字有些是和繁体字一样的, 也有一些是中文里没有的, 要看具体是哪个字. 山口百恵这四个字日语里的汉字都有, 是一样的.

如果翻译你自己的名字, 就要看你名字里的字日语里有没有了. 如果没有, 你可以根据发音,会用片假名表示.

1、要完成这项工作仅三天时间是不够的。(用だけでは)
この仕事を仕上げるには、三日间だけでは足りないんです。

2、仅仅吃沙拉就吃饱了。(だけでも)
サラダだけでもじゅうぶんです

3、网络代替了报纸为人民提供了各种各样的信息。(がに代わって)
インタネットが新闻に代わって、人々にさまざまな情报を提供してくれます。

4、打了好几次电话都不在,小陈准是去旅游了。(にちがいない)
何回も电话をかけてみて留守だったんですが、陈さんは旅行をしに行くにちがいない。

5、第一次收到花时,高兴得眼泪都快掉下来了。
はじめてフラワーをもらった时、涙がこぼれるほど嬉しかったです。

请参考!

1、この仕事は完全にできるまで三日间だけでは无理です。
2、サラダだけでも満腹でした。
3、インタネットが新闻に代わって、人々にさまざまの情报を提供します。
4、何回も电话しても出なかったので、きっと旅行に行ったに违いない。
5、初めて花をもらったら、嬉しくて涙が出ようとするところでした。


紧急求助日语翻译句子。视频

相关评论:
  • 13958013982紧急求助,一句话的日语翻译,跪谢
    翁泊旭必要な时は、动作をしながらやってもいいです。先生たちは生徒の発音问题を是正します。先生たちは学生を率いて会话の内容を読みます。先生が各グループの成绩について评定する。第六、宿题の配置新课程の导入本を10ページまでめくってください今回の训练で皆さんが日本语勉强の趣味を激...

  • 13958013982紧急求助日语翻译句子。
    翁泊旭1、要完成这项工作仅三天时间是不够的。(用だけでは)この仕事を仕上げるには、三日间だけでは足りないんです。2、仅仅吃沙拉就吃饱了。(だけでも)サラダだけでもじゅうぶんです 3、网络代替了报纸为人民提供了各种各样的信息。(がに代わって)インタネットが新闻に代わって、人々...

  • 13958013982紧急求助,请日语达人帮忙翻译下,不胜感激.
    翁泊旭だから、仲が良くて、协力、苦楽を共にして、利害が一致して、喜んで団、民族、国家のために个人の得失にこだわらないで、勇敢にとを献上して勇敢に命を捧げて、民族の精神を主导的な企业精神に

  • 13958013982紧急日文求助 小作文翻译 关于我最喜欢的礼物
    翁泊旭今担っても、まだパズルをくずして、改めて组み立てることはありませんが、このプレゼントを见るたびに、友达の面影が头に浮かべて、楽しい中学时代を思い出します。

  • 13958013982日语在线翻译 紧急求助
    翁泊旭ノートに名前(なまえ)书い(かい)て闭じ(とじ)たり みつめるだけで 切(せつ)なくなった 素直(すなお)になれずにいたね 言叶(ことば)もうまくかわせずに 在笔记本上写下名字,时而合上,时而又凝望着它出神,心绪无比烦乱,难以平复 甚至难以言传 谨供参考!

  • 13958013982紧急求助日语翻译 到日本看樱花,就像到中国一定要去登长城一样。日本...
    翁泊旭日本に来たら、必ず桜を见に行かないと。まるで、中国に行くと万里の长城を登らないといけないと同じである。日本の桜はその美しさで有名であるし、日本の国花でもある。研修生として日本に参り、约30ヶ月暮らした私は、光栄に二度の花见を経験したことがある。今年四月のある休日に満...

  • 13958013982紧急求助 日语面试翻译 麻烦好心人能够抽出一点宝贵的时间帮忙翻译一下...
    翁泊旭それはわたしの日本语学习に大いに役立つと信じております。ずいぶん前から贵社は高い実力と将来性をあわせ持っていることを伺っております。贵社の各方面について理解した后のわたしは自分の能力を活かせる机会を与えていただけることを心から望んでおります。わたしは将来にたい...

  • 13958013982紧急求助翻译一小段话,关于奖励政策的,要日语,谢谢!
    翁泊旭XXプロジェクトの主な営业収入が初めて10亿元と50亿元を超えて、それに企业登録地と纳税地がX市にあり、纳税の幅が全市の平均水准の上に达したプロジェクトの责任者に対して、一回それぞれ10万元と50万元の奨励を与えます。

  • 13958013982【日语学习求助】排序并翻译
    翁泊旭後の世代のために自分とは无関系と考えずに一人一人が自分自身の问题としてこの问题を考えることが求められている。翻訳:对于我们来说,现在面临的最紧急的问题当数地球的环境污染了吧。为了子孙后代,现实要求我们不应该把它当做与自己无关的问题,而应该当做和每个人切身相关的问题来考虑。

  • 13958013982日语 翻译 下面这段文字 紧急啊。。。帮忙啊。。越快越好 非常感谢_百度...
    翁泊旭服装という意味の“的衣服,その衣服玩)という意味の讲话季如ショー”和するのだ。通常翻译为“服装PLAY”或“化妆游戏。其他的情节土地を”ファッショプレ“や”妆的游び“哒。<BR \/人们习惯的cos。々が习惯の缩写はCOS达った上。相同或相似的服装,造型,以及简单的角色扮演是一种手段,动作...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网