紧急求助 日语面试翻译 麻烦好心人能够抽出一点宝贵的时间帮忙翻译一下急用 帮忙标注一下假名 谢啦

来自:    更新日期:早些时候
哪个好心人能帮我翻译成日语 谢谢了!!面试急用~!~

よい皆
私は美しい氷都市哈尔滨から××を、来る呼ぶ、私は哈尔滨の正常な大学からの今年を、である大半の女の子との同じ卒业する、私の趣味によってはまた通常撮影のように非常に多数、好んだり、各种类の新しい事と移动するウィンドーショッピングをすることを接触する多数がである写真撮影、私比较する、会う美しい景色にでありが事、常にそれらを记录するためにカメラを取る同类私に非常に多くが専有物ある机会を持っていれば、かなり満足する仕事がおよび皆分け前一绪に取るかもしれない。写真撮影によりまた私の生命は多数、より注意深くなるためにもたらす私を色を加える。私はまた私の仕事のこの特别な特徴を利用してもいい。
ありがとう皆、望まれて私は运行になってもいい。

皆さん、こんにちは
×××と申します。美しい氷の町哈尔滨の出身で、今年哈尔滨师范大学から卒业しました。ほとんどの女の子と同じように、たくさんの趣味があります。普段街をぶらつったり、旅行したり、いろんな新鲜なものがすきですが、一番多く接するのは撮影です。私は撮影が好きで、美しい风景とものと出会うと、いつもカメラで撮っていました。その中に、気に入る作品も沢山があります。もしよかったら、皆と共に楽しみたいと思います。撮影は私の生活に色を増えるだけじゃなく、私にもっと细心にして、仕事にもそれを活用する事が出来ます。
皆さん、ありがとうございます。
海航の一员になってお愿いします。
仅作参考

わたしは现在沈阳大学オートメーション学部に在籍しております。今年4年生です。2011年6月に卒业する见込みです。わたしの趣味は読书をしたりサッカーやバスケットボールをしたりすることです。わたしは积极的なタイプで、性格も明るく、人に対しては谦虚であると同时にまた热心です。一方、辛抱强く、协力性にも富んでいます。比较的高い学习能力も备えていければ、责任感と新しい事柄に対する适応能力も持っております。机会さえあれば、日本へ研修に行きたいと思っております。それはわたしの日本语学习に大いに役立つと信じております。ずいぶん前から贵社は高い実力と将来性をあわせ持っていることを伺っております。贵社の各方面について理解した后のわたしは自分の能力を活かせる机会を与えていただけることを心から望んでおります。わたしは将来にたいして、希望しか感じておりません。近い将来に贵社から能力を认めていただけることを心から愿っていると同时に、また深く信じております。
PS:成为骨干这种话先别说,对方听了认为你自大,不好。

现在沈阳の大学で自动化学科4年生で、今年は11年6月に卒业した。勉强好き、サッカー、バスケットボールを楽しんだ。本人が积极的に追求スッポツ対人谦虚に热心で比较辛抱强く富むチームワークの精神である。强力な学习能力がなく、新しいことへの受け入れる能力が强いと、せきにんだ。机会があったら、私は日本へ行きたい研修、私はこれが私の日本语学习に対しても役に立つ。ずっと前から闻いたことが贵社は一家の実力もと进路の会社は、各方面を把握した后、私は贵社のご私にチャンスを与えるかを夸示する小生の未来希望に満ちたものだが、私は近い将来が会社の中坚干部にも会社の认定を受けた。

今沈阳大学で自动化の専攻をしています、来年六月に卒业する予定です。趣味は読书、サッカーとバスケトボールです。私真面目でチームワークを重视して、责任感を待っています。チャンスがあれば、日本で研修したいと思います。日本语の上达に役に立ちます。ずっと前から贵社の名前を闻いていただきました。ですから、私は贵社のようないい会社で勤めたいです。短い未来にきっと贵社の力になると思います。
以上
日本人不喜欢自己夸自己,所以为了有更大把握,我把日本人不喜欢听的比较虚的词都去掉了、如有需要可与我长期合作~~呵呵

如果你连这一段都要别人翻译,那么现场口语面试怎么办??
日子公司用日语较多,但比较官僚,如果日语部咋D嘀还是不要去,其他外资公司在企业文化或相处相对更自由(非港资或台资的)


紧急求助 日语面试翻译 麻烦好心人能够抽出一点宝贵的时间帮忙翻译一下急用 帮忙标注一下假名 谢啦视频

相关评论:

相关主题精彩

版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

Copyright © 喜物网