纺织业的简介,想要翻译成日文!谢谢!!不要翻译器的啊!!急急急!!!谢谢! 本店大部分布料是用美国比

来自:白云都    更新日期:早些时候
帮忙翻译成韩文,不要翻译器翻译的!!谢谢·~

亲爱的老师:
【존경하는 선생님;】
你好,
【안녕하십니까.】
感谢这么久来给予我们知识。
【우리에게 많은 지식을 가르쳐 주셨어 감사합니다.】
从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。
【이전에 저는 한국 드라마가 좋아 한국어 전업을 선택 했습니다.처음에는 매우 간단한 것으로 여기고 시작을 했는데 정작 시작하고 보니 한국어가 정말 힘들다는 것을 느끼게 되었고 성적이 갈수록 이상적이 못 되고 지금은 힘들게 느껴집니다.】
真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!
【정말 한국어를 잘 배우고 싶습니다.그러나 내 자신이 언어에 대하여 민감하지 못 한것 같습니다.평상시에 기숙사에서 드라마를 재미있게 보고 한국 예능 프로그램도 보고 한국 노래도 듣고 한국의 아이돌 컬크럽도 좋아합니다.】
看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。
【예능 프르그램을 볼때 항상 한자로 봅니다.만약 한자로 안 보고 한국말을 알아 들을수 있으면 얼마나 좋겠습니까!항상 이런 생각을 하고 있습니다.】
明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。
【명년에 시험을 보는데 정말 마음이 조급합니다.중급 한국어 문제는 하나도 이해하지 못 하겠습니다.선생님께서 어떻게 하면 한국어를 잘 배울 수 있는지 방법을 지적해 주시면 감사하겠습니다.기억력이 나빠서 단어들도 기억하지 못하고 문법도 잘 모르고 조사들도 어떻게 어디에다 쓰는지 잘 모르겠습니다. 정말 엉망입니다. 】
还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
【그리고 선생님 강의하실때 좀 천천히 하시면 감사하겠습니다.우리가 따라가지 못하기 때문에 하는 말입니다.선생님의 강의는 정말 흥미있고 재미 있습니다.강의를 들으면 기분도 가볍고 마음도 많이 편안합니다.정말 감사합니다.】
祝您天天开心,健健康康!呵呵
【선생님 매일매일 행복하시고 건강하십시요.】
学生:···
【학생;.......】

대학 일부 - 시간이 조사 보고서의 상태를
부품 - 시간 작업, 많은 대학생 생활의 필수적인 부분은 우리가 상대적으로 여유로운 생활을하는 동안 대학 생활에 높은 긴장의 3.1 라인에서, 우리가 얼마나 더 많은 선택권이 그들의 여가 시간의 측면에 거래되고있다 . 변화의 개념과, 일부의 현상 - 대학 캠퍼스에서 시간이 매우 흔한되었습니다.에 관계없이 부분 - 시간, 지금이 순간 거기에 오래 - 시간 도로, 우리는 어떻게쪽으로 도보 이동에 가고 싶은 말이 도로가 완료하지 않은 학생의 어디? 위해서는 더 나은 부분의 상황 - 시간 대학생 이해를, 난 학교에서 학생 설문 조사를 실시했다. 우리는 다음과 계시로 와서이 수사를 통해 :
첫째, 일부의 태도를 좀 봐 - 시간
거기 속담 : 태도 전부이며, 일부 - 그들의 일부가 어떤 방향으로의 태도 - 시간에 시간이 학생들에게 얼마나 영향을? 학생 부분에 대한 허용의 80 % - 시간이지만 자세 잡고, 그리고 나머지 20 %를 지원하지 않습니다도 지원도 반대,이 부분에 나타납니다 - 시간 대학생 상황에 대해 낙관적으로되지 않을 수있습니다. 일부는 친척과 친구가 학생의 태도 - 시간의 48 % 동의하고, 격려, 수용의 44 %,하지만, 지원하지 않는, 오직 8 %를 확고하게 그것에 반대하고있다. 아주 많이 그들의 친척과 친구들에게 한 부분 - 때가 아니, 그들은 경향이 그 한 부분 - 시간은 지역 사회에서 어린이들의 교육 방법을 배울 수있다는 그들은 용광로 느낌을, 반대하는 것 같다
그리고 아이들이 부모의 작은 숫자가되어야 생각하거나 다른 모든 대학에서 배우고, 무엇을 "사회 실천"해서는 안되며, 정상적인 생활을 방해하는, 그래서 그들은 확고하게 그것에 반대했다.
둘째, 일부의 경험 - 시간 대학생 (주로 신입생)
새로운 학생들은 대학 진학을 위해, 한 부분과 덜 연락 - 100 개인 조사에 시간, 유일한 35, 부품의 60 % - 대학생들이 생각하는 시간에 대한 연습을 가진 적이 있지만 일부의 경험 - 시간이 없었, 오직 5 % 생각 안 한 부분 - 시간 학생. 데이터, 부분의 대다수 - 시간 학생들은 자신의 삶을 풍요롭게하는 희망에서,하지만 심사에 대한 여러 가지 이유로 구체화하지 않았다. 나머지 학생들은 책을 읽고 성도 "구부러진, 귀"창문 밖으로 소리가 안 들리는데되지 않습니다 상관 없다, 그것에 좋은 일을하는 법을 배울 수있는 부분에 많은 영향을 미칠 - 시간만큼 자신들을 필요도 없어요. 그러나, 견해, 대학생, 일부 - 시간 경험이 인생에 소중한 자산이다
우리 자신의 노력의 경로 후 아무것 - 시간 부분의 목적은 대학생들이 어떤 종류의 일자리와 아무 상관만큼으로 부분에서 이득 - 우리의 부분에서 시간 - 친근한 태도로해야한다.
Ⅲ. 부분의 목적 - 시간
개별 사건에있을 수있습니다, 우리가 그들의 능력을 행사할 수있는 기반, 사회적 경험, 84 %의 축적의 비율, 돈을 벌기 위해, 가족의 부담을 완화하기 위해 선택할 수 14 %에 대해, 대학 생활을 풍부하게 선택할 차지하는 비중은 겨우 2 %입니다. 하기 위해서는 커뮤니케이션 측면을 확장에게 도움의 손길을 전달하는 데이 데이터를 보면, 우리는뿐만 아니라 돈을 벌기 위해 그 부분 - 시간 볼 수 있듯이, 더 많은 학생이 부분 - 시간, 사회 경험, 운동 능력의 축적, 미래를 위해 작업을위한 기반을 마련합니다. 학생 중 일부는 가족과 더 많은 경제적 어려움 자신의 삶의 이상으로 간주, 따라서 경제적 압박을 줄이기 위해 가족의 부담을 경감 보조금을 늘리는 것입니다. 즉,
부분의 대다수 - 시간의 학생은 상대적으로 그 부분 - 시간 수확 사회적 경험의 축적하여 재정 부담을 완화하는 동시에 명확에 참여의 목적이있다.
Ⅳ. 부분의 영향 - 시간 요인
학교의 주요 임무는 학생 부분을 할 시간을 배워야 - 학생 계좌로 다양한 요인을 고려하는 것입니다. 학생의 54 %는 그 부분을 최소한 - 시간의 학습과 생활을하는 경우 정상적인 영향을주지해야합니다. 대학생이나 대학의 많은 학생의 30 %를 고려하는 가장 중요한 것은 어려운 경우 하루 30 - 적절한 보상하지 않습니다 더, 직장 지급됩니다 배우고, 그들의 노동 다시 잠을 침실로가 이런식으로 낭비 될 것이라고 볼만큼 좋지 않아 큰 하나님 수면의 부양 자녀의 외침 저장. 학생의 나머지 16 %는 근무 환경을 고려해야 할 최우선 과제로, 가능한 멀리, 학교 근처에있는 장소를 찾을 수 있다고 믿는다면
학생들을 위해 더 나은 부분 사이의 관계를 조율 - time과 생명을 용이하게합니다.


还是国语好,光翻译这么点,脑袋都有点晕了!

米国では、韩国経済の大半の生地当店马より绵(supima纺い。)马よりもその生产物量の绵としており、世界绵の中で6位に
  ある3 %の贵族だった。それがで作った布を抚でさわる滑りだけではなく、もう少しやわらか加护体のえ曲线、予王の肌无类の快适さがあって、おdで良い。
  贡缎:は良好な品质の特性を考虑し、古代の「进上品」と呼ばれるように献上皇帝。特徴:柔らかい生地や滑らかさや弾力は良くて、条件だった。
  提花:提花生地は用纺织纺い案によると、原料に対して绵の花要求が高まっている。色が豊かで、花型の立体感が强いが、等级が高いのです。ボールを払えないdiaoseない着用しなければならない。
  裏表面のストライプ:の区分がなくなり、肌触りが见たところ、密度が高く、制品が厚く、立体感が强い。
  観を持っている。素材は


纺织业的简介,想要翻译成日文!谢谢!!不要翻译器的啊!!急急急!!!谢谢! 本店大部分布料是用美国比视频

相关评论:
  • 13650846132纺织业的简介,想要翻译成日文!谢谢!!不要翻译器的啊!!急急急!!!谢谢...
    程通薛米国では、韩国経済の大半の生地当店马より绵(supima纺い。)马よりもその生产物量の绵としており、世界绵の中で6位に ある3 %の贵族だった。それがで作った布を抚でさわる滑りだけではなく、もう少しやわらか加护体のえ曲线、予王の肌无类の快适さがあって、おdで良い。贡缎:は良...

  • 13650846132请懂纺织日语方面的高手帮忙翻译下
    程通薛ワッフル、肋骨、アンモニア、绵のシングルジャージーニット横糸生地染め等ベルベットシルクの挂け布団、3ピースの寝具、子供用のバッグです后、パーツのタオル、寝具、バスタオル、バスローブなどがあります。

  • 13650846132求有关纺织业纱线和纺织机械的日语翻译。
    程通薛纺绩绵糸&Pは\/绵混纺糸纺机オーガニックコットン糸ビスコース纺绩半コットンリングリング。カード。また、マシン。巻

  • 13650846132怎样用日语翻译"纺织品"这个词?
    程通薛应该是:アパレル 织物(おりもの)是梭织的意思。ニット是针织的意思。翻译公司名字时要根据实际情况进行翻译,有些情况下直接将公司名字用日语中的汉字代替就是了,如果是纺织品公司,有两种情况:如果是做成品衣服,可翻译成xx服装公司或者xx服装株式会社(股份公司) ;如果是做真正纺织业务的公司譬...

  • 13650846132请帮忙翻译一下日文关于纺织行业的术语!谢谢
    程通薛ナイロンS:尼龙 ビニロンS:维尼纶 アクリルS 丙烯 ポリエステルF:绦纶;聚酯 ポリエステルS 聚乙烯 ポリエチレンF...

  • 13650846132日语 纺织品 翻译
    程通薛扱い方や洗濯が 简単な上、シルクのような辉きと良好な吸水性をあわせもち、素肌感覚の柔らかな着心地です。)Spandex:スパンテックス(合成繊维の一种、弾性があり、主に衣服用)告诉你一个非常好用的词典——那就是google 当然是日文的 ご参考になれば、うれしいです。

  • 13650846132纺织业术语
    程通薛1。坯布grey fabric 2。全棉坯布 Entire cotton and kapok gray cloth 3。混纺坯布 Fabric blending gray cloth4。化纤坯布4. Chemical fiber gray cloth 5。帆布Canvas 6,。全棉帆布 cotton canvas 7。全棉印花帆布 cotton canvas print 9。印花帆布canvas print ...

  • 13650846132textile index 和textile TV怎么翻译成中文
    程通薛textile index 纺织(业)索引 textile TV 纺织(业)电视

  • 13650846132求中文翻译成日文。。用翻译器的就别来了。。求高手
    程通薛2、今回の実习を通じ、この社会に置かれる以上、努力を尽くさないと、発展をもとめないこと、実践と経験は身に付けている知识よりも重要であること、知识は本を通じて勉强できるとは言え、経験は実践に足を踏まえれば贮められることをはっきり理解するようになった。なので、以前よ...

  • 13650846132求一些日语纺织术语的翻译~
    程通薛値札 价签儿 サンリバー 大翻领 ハンガー 可能是短款的某种服装,不肯定 下げ札 吊牌 タグピン 胶针 其他的不知道了,LZ进本《日汉纺织工业词汇》的字典吧,也许有帮助

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网