韩语高手来帮忙翻译一句话,谢谢

来自:    更新日期:早些时候
韩语高手来帮我翻译一下,很简单的一句话。谢谢。~

中文的主谓宾都没有说清楚,这句子好乱啊。
이 일은 내 유학생활을 더 풍요롭게,더 재미있게 만들 거야,나를 기뻐할 일이든 나를 괴롭힐 일이든,
너랑 같이 맥주를 마시거나 탁구를 치거나

几天前我把一个萝卜顶放在水里泡着,今天去看竟然长到了48厘米高而且还开花了.
【며칠전에 내가 무우 한개를 머리부분을 물에 담구어 놓아더니 오늘 가서보니 뜻밖에도 48cm나 자라나 있을 뿐만아니라 꽃까지 피어있었어요.】
几天前==>며칠전에
我==>내가
把一个萝卜==>무우 한개를
顶==>머리부분을
放在水里泡着,==.물에 담구어 놓아더니
今天去看==>오늘 가서보니
竟然==>뜻밖에
长到48厘米高而且还开花了.==>48cm나 자라나 있을 뿐만아니라 꽃까지 피어있었어요

제가 보기에는 경영은 일반적으로 계획과 조직을 가리킨다는 것이다.

저는 경영은 계획과 조직이라고 생각합니다.

저는 경영가 일반적으로 계획과 조직을 일컫다고 생각합니다.

내가 볼땐, 경영은 계획과 조직을 일컫는 말인 것 같다


韩语高手来帮忙翻译一句话,谢谢视频

相关评论:
  • 13975514062韩语高手进来帮忙翻译一句话,谢谢。。。
    邹拜竿就像朋友之间的普通语气那样记下来了。我记的电话内容看起来更亲切呢,只是帮不到您多大的忙。

  • 13975514062韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。
    邹拜竿总结起来翻译就是。 带着那个小人偶还有天线和电池充电器来!希望我的回答对你有所帮助·

  • 13975514062韩语翻译 高手来帮忙
    邹拜竿这类成语一般仅从其表面意义上来看是很难确切深刻的理解它的含义及寓意的,关于这点,中、韩两国在成语界定中都着重强调了,即表现为成语意义的整体性。其次,在韩国语对成语的界定中,成语一般是作为惯用语的一种类型出现,而在汉语中,成语与惯用语则一般是以并列的关系出现,是平行的关系而不是被包含与包含的关系。...

  • 13975514062韩语高手进来翻译一句话谢谢
    邹拜竿你老是说是27岁?要不要把护照给你传真过去?

  • 13975514062懂韩语的大侠来帮忙翻译下,急~
    邹拜竿女:是***么?能帮帮我么?07:10 (报纸上写的是他的绯闻事件)男:你疯了么?快把事情挽回。快快。。女:这里才是你该来的地方啊。男:真是疯了啊。女:是啊。我疯了。太想你太想听见你的声音 男:说这是玩笑,这是谣言 女:我才不说。这不是玩笑 (拨电话)男:说,这是谣传。。...

  • 13975514062韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。
    邹拜竿마음이 뒤숭숭해 죽겠다 .마음이 어수선해 죽겠다 .마음이 심란해 죽겠-...

  • 13975514062求高手帮忙翻译韩语对话!!!
    邹拜竿문인가? 예전부터 너만 보면 그 아이가【是的。难道是因为这个梅花香的原因吗?过去因为一见到你,就想到那个孩子。。。】(请参考,满意的话请采纳吧。谢谢!)...

  • 13975514062韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。
    邹拜竿내가 호호백발 할머니 되도 사랑해요.我也爱一位白发苍苍,奶奶。길가다 주웠어요.路上捡到了。탄성&#...

  • 13975514062韩语高手帮忙翻译一句话,短的,谢谢。。。
    邹拜竿说鸡蛋清能护发,某人用其揉搓后准备冲掉,结果水太烫挂了一头蛋花,捋了一下午。계란힌자위는 해어를 보호할수 있다고 한네요. 어....

  • 13975514062韩语高手帮忙翻译一句话谢谢
    邹拜竿건 괜찮아? 다 나았어?(简体)눈이 충혈된건 괜찮아요? 다 나았어요?(敬体)眼睛充血没事吗? 都好了吗?

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网