求助,数句日语对话翻译

来自:    更新日期:早些时候
求助,数句日语对话翻译~

1、2楼都是用机器翻译的,偶来帮你忙吧:


1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。
译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。

2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。
译:所以,一定要有人站出来阻止的。

3、この力、上手く活かせばこの戦争のジョーカーになる。
译:这股战力,如果能好好运用就能左右这次战争。

4、かりそめだったとは言え。(这句话应该是:かりそめだったとは。)
译:原来只是昙花一现啊。

5、どのみち、说得しようにも向こうは本気でかかってきやがる。
译:无论怎么样,想说服也没用。他会拿真本事来的。

6、彼ら相手に隙を见せたら、こちらが倒されてしまいます。
译:如果给他们漏出破绽,我们马上会被击倒的。

7、気付いたような颜するなよ。
译:别拿出已经意识到一样的脸啊。(其实根本没意识到)

8、仆はそんなものに关わるつもりなんてない。
译:我根本没有想插手这类事。

9、お前の考えを否定する気はないが…俺达の邪魔はさせない。
译:没有打算否定你的想法……但不会让你阻止我们的。

10、よく言うぜ!さんざん俺达を追いかけ回しておいて。
译:真会说啊!苦苦追逐我们还这样说。




大致就是这样了,请作参考!

1、どうとでも好きに受け取るがいい。
按你的意愿接受好了

2、俺にその台词を吐くか。そして、俺の行动に疑いを持つか…お前が?
要我说出那个台词还是怀疑我的行动...是你么?

3、そうやって気を引いてんのさ。ほら…押してもダメなら引いてみな、引いてもダメなら押してみな…踏んだら开いた自动ドア…って言うだろ?
就这样去转移注意了,看...推着不行就拉,拉的不行就推,踩一脚自动们就会开...不是这样说的么?

4、当たらずとも远からず、だな。
离的不远也不近吧

5、だったら、言い方も使い方も思いっきり间违ってるわよ。
所以,讲话的方法和使用方法全都搞误会了。

6、自分で考えたジョークだったりして。
是自己想出来的玩笑。


やっぱり、无理して明るく振る舞ってるのね…
原来是强作笑脸装精神呢

7、上手い!あまりにも古典的なギャグだけど、面白い!
好棒!绝对是经典的笑话,有趣。

おだてても何も出ないわよ。
恭维我也没什么给你的。

XXXも何だかんだ言いつつ、まんざらじゃなさそうね。
XXX也说了好多,但不算坏。

8、この状况で、よく悪ふざけが出来るものね…
这种状况下,还能搞出恶作剧来...

ま、こうなるわな。
嗯,变成这样了。

9、まだまだ夜はこれから…って感じがビシバシするわねえ。
夜晚从现在开始...大刀阔斧的作吧。


XXXの一つや二つはあるって思っといた方がいいッスね。
要想到有XXX的一个二个哦。

10、んじゃま、丁重にお出迎えしないとねえ。
那么,就要庄重的去迎接哦。

11、あなたがXXXを信じたいなら、止めはしないけど…泣いても何にもなんないわよ。
你相信XXX的话我也不阻止,到哭的时候就晚了。

そうだね…酷な言い方だけど…
是啊...话说的太过分了...

12、こんなご时世だもの、少しでも前向きにならないとね。
在这样的时代里哦,至少也要向前看才好。

13、策略を好む人间は相手へヒントを与えたがるものさ。无论、大概はそれすらもトラップなのだが…XXXのヒントは不必要に易しすぎる。
喜欢策略的人可以给对方些提示,但大多那也是陷阱,XXX的提示更是没用的便宜货。

14、つらくても事実から目をそらしちゃいけないと思う。
难过也是事实,我想还是要正眼面对。

15、今のままじゃ、役に立たねえからってことなんだろうな…
现在这个样子,也不会起什么作用的。

16、お前の気持ちはおれなりに理解しているつもりだ。
你的心情我想我是理解的。

17、あつかましいお愿いってことは充分わかってるんですけど…
相当的明白他在厚颜无耻的请求。

1、昨日は足を引っ张っちまったみたいで…すまねえ。
昨天似乎拖了(你的)后腿,对不住啊

いいのよ。私达はチームだもの…三人で力を合わせていかなきゃ、ね。
没关系的。我们是(一个)团队啊…三人必须齐心协力不是

2、こないだのこともあったから…お前らの足を引っ张りたくねえと思ってさ。
(由于)上次也出过(这种)事,(这次)不想再拖你们的后腿了

贵样がそんなことを言い出すとは…明日はろくでもないことが起きそうだ。
没想到你这家伙会说出这种话(轻蔑的口气)…明天似乎要发生不好的事啊(这句比较通俗的翻译是:你这家伙会说出这种话,明天太阳要从西边升起了吧)

いやまあ、そう言うなよ。チームって名前もついたことだしさ、よろしく赖むぜ。
(也不是,)别这么说啊。这也关系到(作为)团队的名誉(或名胜、名字),拜托啦

心がけは殊胜だが…それがどこまで续くかな。
用心(或心态)倒是值得钦佩…但是能持续多久呢

严しいね、どうも。
真严厉啊,谢了哦

まあいい。その代わり、严しくいくぞ。
算了(无所谓了)。(但是)相对的,(我会)很严厉的哦

お、お手柔らかに赖んます。
请、请手下留情(意译)

3、先生も人使いが荒いぜ。ま、任务だっつーのが不幸中の幸いだけど。
老师也真会使唤人。不过,好在这也是任务的一个(意译,原文意思是“(这)是个任务(这件事)是不幸中的万幸了”

4、内容を读むまでもない。俺はもう…あの家には戻らん…
(都)不用阅读(里面)的内容。我已经…不会回那个家了…

5、ここが今までの日常とは切り离された世界だということを忘れるな。
不要忘了这里是和至今为止的(日常)生活隔绝的世界。

6、そういうわけじゃねえ。でも、何でもいいってわけでもねえんだ。
不是那么回事(或“那样是不行的”)。但是,也不是什么都(是)好的(注:这句的翻译很大程度取决与语境和上下文)

7、何でもいいんじゃないの?
不是什么都(是)好的么?

8、自分の身の不幸を叹きながら死んで下さい。
(请)一边感叹自己的不幸一边死去吧

佩服“暧昧妖精”,鄙视其他机器翻译的。希望能帮到楼主
另:暧昧妖精,第2、3、4句,你看看是不是我的翻译稍微好些呢

1、昨天好象拖了后腿……抱歉。

没关系啦,我们不是队友么,不结合三个人的力量不行吧。

2、因为之前也有过这样的事……想着不要再拖你们后腿的。

你小子说出这种话……明天就会有连报酬都没有哦。

别呀,别这么说嘛。好歹也关系着队伍的名誉呀,就拜托你啦。

能用上心是很佩服你的……但能持续到什么时候呢。

真严格呀,谢了。

啊算了。代替这个(相对的),会严格起来哦。

请…请手下留情。

3、老师使唤人也够猛的,不过,任务能完成总算是不幸中的万幸了。

4、连内容也没有读。我已经……不能再回那个家了。

5、这里就是与至今为止的日常生活决断的世界,不要忘了这点。

6、并不是这种理由。但,也不是因此就怎样都好。

7、不是怎么都行吗?

8、你就叹息着自身的不幸去死吧。

昨天是引脚?chi好象等候了…做能学。
好哟。我?是ha队伍东西…三人不协力,喂。
也有不来事引…你们的脚?与riTaku思。
??说出那样的事…明天快要发生不好的事了。
哦这个,那样说的na哟。队伍也是附有了名字,请多关照?muze。
用心是殊?但是…那个到哪里?ku吗。
?做稻,谢谢。
这个好。但是、?如的去。
手下留情?n增加。
老师使用人也粗暴啦。ma,职(任)务?tsu—不幸中幸运,不过。
内容?到(连)mu也没有。我已经不返回…那个家…
这儿与到现在的日常破?别忘记是被做了的世界这样的事。
那样的的话。但是,不管什么都好意义也睡笑了。
不管什么都不是好?
自己的身体的不幸?一边来一边请死。

本来想帮你翻的,有暧昧妖精这个高人在,偶就不献丑了~呵呵

,昨天徒步拉[台联党]一张[台联党] [智]被喜欢等待,……事,它可以模仿. 它是好的,是的. 至于我是切断队…… 三人共同合计怎么样 样啊,是不是,你不觉得? . 因为2 它不来的是还有一个东西,……你的脚拉[台联党]一张[扶]你想要 好想法. 该贵一样提出了这种事……明天未经[反渗透] [谷]可能发生. 好,好,所以你说,是的. 它是团队[台联党] [特]的名字已经和将要和,请问赖[亩] [泽] . 但由于心脏每席殊胜……到某处续[谷]假名. 你不觉得吗? 产武力,很重要. 这是好意. 但是,它产不和[谷]完了. 手赖它是通过加细. 3 ,教师[泽]人的差事是粗糙. 但[马] , [台联党]是税务,是在快乐幸福4 内容不存在,要么通性[亩] . 至于另一个大家……在这家戻看……5 这里削减目前每天和你忘记,它是世界上离. 6 ,这样的理由. 正是有了这样一件事,说你不觉得吗? 即使它的理由微笑. 7 ,它就是打电话,是不是有什么? 而8 ,快乐,你自己的身体叹你来,请你死.

,昨天是脚引 ?们好像等待了…模仿す得到。

好啊 !我 ?是小组的东西…三人用力合计没有乌贼ゃ,吧。

2 ,不[没] 来的事也啊从…你们的脚引 ?利他く啊认为嘛。

??开始说象素ん的事所谓…明天是平整即使好像发生没有的事样子。也~

不哎呀,不要那样说喔。叫做小组的名字也就的事汤汁嘛,请关照 ?む啊 !

注意是殊 ?但是,…那个到哪里 ?久贺 !

?强迫吧,总是。

楞了一会儿好。那个代替,?如去啊 !

,手柔软 ?增加ん。

3 ,老师也人派去凶猛啊 !再,任命 ?逃离的二不幸中的幸运但是。

4 ,内容 ?即使恶梦也没有 !我是已经…在那个家戻杂乱…

5 ,这里所谓目前为止的日常是指切 ?不要忘记是被的世界。

6 ,那样的意义是啊。可是,什么都好说是即使理由啊是ん。

7 ,不是什么都好的ん?

8 ,自己的身体不幸 ?请一边有效一边死


求助,数句日语对话翻译视频

相关评论:
  • 19597016544求助,数句日语对话翻译
    充亮岭1、俺可不愿被你这个一心只想为家报仇的家伙说三到四!战争,不爽爽快快,轰轰烈烈地干一场,哪有什么乐子可言?!剩下来就是如何对付敌人的战斗机了 没什么对付不对付的,只是需把这些家伙们全都收拾干净了,对吧!?当然啦!那就鼓足干劲冲阿!4、且慢!炮台不少啊!当然啦,否则怎能守住基地...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭1、具合が良くなるまで面倒を见てもらってたんだ。具合って…あんなことがあった后だろ?あの子、地球へ落ちてからはずっとふさぎ込んでたんだ。译:在他身体情况好转之前就一直照顾着他.说起身体情况..这孩子,自从坠落到地球上之后就一直把自己封闭起来,不肯和外界接触.2、君の记忆が戻...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭1 ,非常坚持xxx , [汝] . 它不变成气. 2 , × × × × × ×杯与[泽]是这个世界上时,是什么? 尤其是,如果在气. 若三日,巢洞是采摘,你以为它出来,但你本与! 4月的一个房间里, [华]这是不是目前我国达! 你想要继续生存,按照上级的命令! 5 ,大概是没有恶[古] ? 因为'是不...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭你是从哪儿找来这些话的啊 参ったなぁ~~~1、どうあれ、切り抜けなければならんということか…!不论怎样都要闯过去啊...2、もらっていきますので。我先保管着...…あ、私が、ってわけじゃないですよ?可不能说"啊 我..."的哦 まだ、出会って间もないですし…咱们见面还没多...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭lz,有些句子和有些细节不能确定,仅供参考。1、だが、奴に手间取ったおかげでXXXの帰还を许した。但是,多亏那家伙费了工夫,xxx才被允许回来。案ずることはない。充分すぎる程の余裕がこちらにはある。不必担心。这儿的富余(富余时间或者富余金钱、精力等等)简直是充足过了头。それに奴ら...

  • 19597016544求助翻译数句日语对话
    充亮岭1、父さんも母さんも、お前を何不自由なく育てて来たつもりなんだが…你父亲也好,母亲也好!都没有限制你的自由把你养育到现在!(も可以翻译成“也好”。“お前”是“你”的意思。)2、XXXになるのだけはやめておくれ。就仅仅因为(你)成为XXX这事给我辞掉(だけ可以翻译为“是因为”男...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭1、仕切り直しだ!距离を取るか、突っ込むか决めろ!重新调整距离!是保持距离,还是一口气拉近距离。2、今のパートナーはあの子だし、余计な気を遣わしちゃいけないと思って。这次的队友是那个孩子(男孩or女孩)。我觉得没必要让他为此多费心。(这句不联系上下文有点难理解)闻いても気にしな...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭哎呀,这些都是黑帮的对话(内部),都是混混说的话,怎么要翻译这些?不过,看在100分的面子上,就答应楼主,我已经翻译好,肯定没错,请参考吧 1、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。对上次你那样的做法,我并不同意(或不能理解)。2、俺はああやって戦争に利用された人间を知...

  • 19597016544求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
    充亮岭1不来干法?利益没去。2,是我那样做被利用了于战争的人?wo知道。3、?手出去、?对手变得危机能睡。因为4,在你们烟袋锅弄齐出去,是有一件大事什么。5,为了与你们做donpachi是出了去的睡笑了。6,此次那样的事?如果看重叠,做总归XXX也同样的事啦。7、?tete?是不穿的组合。8,那么的XXX...

  • 19597016544求日语两人对话,一共30句左右
    充亮岭对话翻译:(申请实验室使用许可)学生:老师,现在有空吗?老师:恩,你说吧。学生:我明天下午想借用语音实验室。老师:要做什么呢?学生:我想分析语音数据。老师:这样子啊,可以啊。学生:非常感谢。我也想用实验室里的器材,没问题吧?老师:没问题,要阅读说明书后再使用啊。学生:我知道了。还有,...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网