日本的人名和地名怎么翻译成英文

来自:    更新日期:早些时候
求日本地名翻译成英文~

Sanwa Corporation,
7 Chome-10-13, Owadamachi,
Hachiōji-shi, Tōkyō-to, 〒192-0045
Japan.


直接将日文假名的罗马字写即可,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。
翻译时要注意以下事项。
1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。
罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大,要发音正确还是要参考日语发音。
2、把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马字,就是名+姓的形式。
例如:
杉田智和
英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA

扩展资料
日文罗马字的使用场合:
一般地,在书写日语时,不需要用到罗马字。
在书写地名、人名、商标时可能会用到罗马字。
例如:毛利さん——Mōrisan(也可以加上短横线:Mōri-san)
大阪——Ōsaka
英文中,许多地名的表述,如“大阪(Osaka)”都省去了长音记号。
进行计算机输入时,罗马字输入是较为常用的输入方式。
另外,平文式罗马字和训令式罗马字的适用场合也有不同:
1、在日本中小学教材、学术论文和日语教育中常常用到训令式罗马字,它也是ISO 3602国际标准。
2、在日本护照和国际场合中会用到平文式罗马字。

参考资料来源:百度百科-日语罗马字

地名直接写罗马音 头个字母大写就OK 长音一般要省去
比如,
tou kyou
东 京 —— Tokyo
yoko hama
横 浜 —— Yokohama

人名同样,姓和名位置要颠倒
比如,
hamasaki ayumi
浜崎 あゆみ —— Ayumi Hamasaki

认识那个字 然后用罗马音

罗马音直接用 名字要把姓放后面

直接用罗马拼音就好了
人的名字的话吧姓和名倒过来据好了
应该是这样的吧


日本的人名和地名怎么翻译成英文视频

相关评论:
  • 15037281030如何把日本人的名字翻译成英语啊?
    董月询翻译成英语为:hanamiti sakuragi 如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音 例如:东京(日语中的罗马拼音为toukyou)翻译成英语为:Tokyo (去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka)翻译成英语为:Osaka (...

  • 15037281030日本人名如何音译成英语?
    董月询翻译成英语为:hanamiti sakuragi 如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音;例如:东京(日语中的罗马拼音为toukyou);翻译成英语为:Tokyo(去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka);翻译成英语为:Osaka(...

  • 15037281030日本的人名和地名怎么翻译成英文
    董月询横 浜 —— Yokohama 人名同样,姓和名位置要颠倒 比如,hamasaki ayumi 浜崎 あゆみ —— Ayumi Hamasaki

  • 15037281030日本人的名字怎么用英文翻译?
    董月询当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成英文了。比如:入野自由(日本汉字)——入野自由(中国)——いりのみゆう(假名)——irinomiyuu(罗马音)——irinomiyu(英文) 地名也是这样翻译的,例如: 东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)...

  • 15037281030日语的名字是怎么翻译成英文和中文的
    董月询可。翻译英文也很简单,每个日语假名(例如やまもと なおき)都有相应的罗马音,例如山本直树的假名 是やまもと なおき,对应的罗马音是yamamoto naoki,翻译英文便是naoki yamamoto(姓氏在后)其次日本的地名翻译英语也使用罗马音,例如 东京(日本汉字)_东京(翻译成中文)——toukyou(日本东京的...

  • 15037281030求日本的一个地名和人名怎么翻译成英文
    董月询人名: Hidetaka Harata 地址你可能写错了。应该为 涉谷区富ヶ谷 VISTA 105 2-25-9 Tomigaya Sibuya,Tokyo 代表取缔役’就是社长,就是公司的头。

  • 15037281030日本的人名和地名用英语怎么说,怎么写?
    董月询一种是按照本来的音译 还有一种就是本身就有英文名。比如梁咏琪,你可以按音译Yongqi liang 而其实它本身英文名就叫Gigi 地名也是如此。山口百惠只是我们中国翻译过来的名字,其实他的发音并非如此。她叫やまぐちももえ,Yamaguchi Momoe,名字是音译,发音差不多就是那个。这是音译的。我们中国翻译日本名字...

  • 15037281030日本的地名是怎么翻译成英文的,求高手解答
    董月询你好。日语发音+英语字母,比如:hi ro shi ma ---Hiroshima na ga sa ki ---Nagasaki

  • 15037281030怎样把中文的日本地名翻译成英文的或日文的?
    董月询地名的话,把该地名的罗马拼音打出来就可以,直接当作英文用。比如东京(Tokyo)公司名称的话,看该公司有没有自己的英文名称,是指自己注册的那种。如果没有,也只能把公司名的罗马拼音打出来了。如XX company之类

  • 15037281030哪位高手能帮我把几个日本名字和地名翻译成英文?
    董月询梅谷千惠子 CHIEKO UMEDANI 杉山孝三 KOZO SUGIYAMA 奥平为雄 TAMEO OKUHIRA 大森 OMORI 西大久堡 NISHIOKUBO 涩谷 SHIBUYA 向岛 MUKOJIMA 大田 ODA 大森上野 OMORIUENO 新宿 SHINJUKU 以上人名按西方习惯名前姓后排列 所有长音均约简(如东京,不是按照日本发音的Toukyou,而是采用习惯的Tokyo的方式...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网