商务英语希望高人翻译一下特别是that claims are payable in the currency of the credit

来自:实用    更新日期:早些时候
求以下信用证翻译~

1、全套保单。按照发票金额的110%投保,保单上标明索赔可以在韩国代理处获得,索赔可以以汇票上的币种获得。保单需要空白背书。保险必须投保一切险。
2、你第二句怎么突然冒出来个中文,而且偿付行你说的是什么行,还是先讲清楚;
3、受益人开的即期汇票以我们为付款人,标明如下条款:付款人是中国银行,信用证号码123456,

全套已装船清洁海运提单,收货人:首尔的友利银行。

标明运费预付,通知开证申请人。

保单和凭证一式二份,按发票金额的110%投保,并且空白背书。
保单上注明索赔可以在韩国代理处获得,索赔可以以汇票上的币种获得。
保险必须投保一切险。


签字的商业发票一式二份
装箱单一式二份
厂检单

汇票须标明在此信用证项下出票


电汇是不允许的
数量和金额的10%溢短装是可以接受的
如果呈递的单据包含不符点,即使有任何反对的指示,不符点费80美元将在偿付时扣减,此费用由受益人承担。

本信用证以国际商会UCP600号和银行间偿付条例最新版本为准。

提出偿付时必须注明商品名称,装货港和卸货港。

全部单据应提供额外的一套用于开证行存档。


在韩国之外的全部银行费用由受益人承担。

偿付费由受益人承担


运输单据必须在装运日期后21天之内,并且在本信用证有效期之内呈递。


每份汇票的金额必须在信用证背面记录背书

除汇票外的全部单据必须用快递一批寄给首尔友利银行。

17 world cup buk-ro 60-gil mapo-gu seoul 121-921(是地址吧)
韩国 (1585sangam-dong)

由你们从偿付行账户上,以见票即付方式自行偿付。承兑费和贴现费由开证申请人承担。

Insurance policies, certificates or declarations must expressly stipulate that claims are payable in the currency of the credit and must and also indicate a claims settling agent in korea.
保险单、保险证明书或者保险声明必须清楚地约定索赔是可以用信用证上规定的币种支付的,并且也要指出理赔代理人在韩国
insurance must institute: cargo clause这句话你应该是打错了
应该是Insurance must include institute cargo clause
保险必须包括协会货物条款的所有内容

institute cargo clause 是:协会货物条款 的意思

that claims are payable in the currency of the credit
claims在这里是索赔的意思 payable是可支付的意思
in the currency of the credit的意思是说“用信用证上规定的币种”

这句话确实比较专业
希望对你有帮助

that claims are payable in the currency of the credit
好像是“主张的支付货币的信用”吧
Insurance policies, certificates or declarations must expressly stipulate that claims are payable in the currency of the credit and must and also indicate a clams settling agent in korea. insurance must institute: cargo clause
保险政策,必须明确规定证书或声明,宣称的支付的货币信贷和内在要求,也表明了一种沉淀剂在korea.蚬保险必须学会:货物运输保险条款为准

大概意思是:
【保险政策、证书或声明必须明确规定可以信用货币支付,而且必须表明 索赔代理机构是在韩国的。保险公司必须建立在货物运输保险条款的基础之上。】


商务英语希望高人翻译一下特别是that claims are payable in the currency of the credit视频

相关评论:
  • 17173021291商务英语,英文翻译中文,寻求高手帮助
    曲骂帘更多活动详情,请进入深圳外贸论坛szfob 怎么样进入深圳外贸论坛szfob呢?其实只需要记得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外贸论坛szfob 搜索一下:szfob 或者是 深圳外贸论坛szfob 就可以进入了 请认准szfob ,毕竟只有深圳外贸论坛szfob才是全国最专业的外贸论坛 ...

  • 17173021291商务英语翻译!!
    曲骂帘1. Enclosed please find a catalog and price list according to your request.2. The standard packing detail of our silk knitware is one plastic bag \/ piece, half dozen \/ box and twenty boxes \/ carton.我是专职外贸的,天天就写这样的东西。请参考!

  • 17173021291商务英语翻译,请高手啊。谢绝机器。谢谢
    曲骂帘绝对人工翻译哈 Today I went to the bank with the L\/C offered by you,the bank staff told me that what you offered me was not a L\/C but a draft .If you can open that L\/C on 3rd December, we can get it on 7th, december.But now we do not get your L\/C yet. So...

  • 17173021291高难度翻译-英译汉 好象是商务英语
    曲骂帘1.0 PURPOSE 目的 2.0 SCOPE 范围 3.0 RESPONSIBILITIES 职责 3.1 The Managing Director 常务董事 3.2 The Heads of the Departments 部门主管 3.3 The Safety & Quality Management Manager (SQM) 安全质量管理经理 3.4 The Crew Department Manager 船员总经理 3.5 The Manning Office 人事部...

  • 17173021291请商务英文高人帮忙翻译一下几段话(土英语或用工具翻译的,一律不接受...
    曲骂帘1.由于我的表达不够完善,给您造成的疑惑,我表示抱歉.I am sorry for the confusion caused by my inadequate expression.2.给您的价格,是包含所有包装材料.通常定货少于40个(货物),价格已经没办法再有变化.已经是价格底线,很抱歉.Our offer include the cost of packing material. I am sorry to ...

  • 17173021291商务英语翻译
    曲骂帘approach.转变结构及控制系统是高层管理的典型方法,但是这些方法并不充分。6、Strategies need to change at the point of their delivery.战略要从可实施性的角度进行改变。7、“Everyday”,routine,symbolic change is therefore vital.于是,“渐进的”、有规律的、有象征意义的转变就非常重要了。

  • 17173021291商务英语的几个翻译
    曲骂帘1. Trade term used to describe the back and in the composition of the export price of goods delivered by the seller to the buyer in the process of buyers and sellers on procedures, costs and risks of the division of responsibilities. (Be involved in, with regard to)2. Your ...

  • 17173021291读商务英语的高手,协助翻译,跪谢哦!
    曲骂帘mlars翻译的很好,除了一个小语法问题。We have sent another prototype to xxx company on Apr. 19. It's expected to arrive on Apr. 21. Please kindly send back the previous prototype we sent you. Sorry for any inconvenience caused....

  • 17173021291商务英语函电句子翻译
    曲骂帘5.One of our customers want to buy Chinese black tea.1。我们获悉你们行名及地址,要感谢坦桑尼亚商业顾问办公室的驻北京大使馆。2。我们是为了出口化工产品的事与你联系。3。我们希望你方尽最大的努力既促进友谊又增进业务关系。4。我们的一个客户对你方的新产品有兴趣。5。我们的一个客户想要...

  • 17173021291商务英语翻译! 谢谢大家
    曲骂帘Kindly pls help me to check the reason for my parcel not been sent to China with the Emergency,which should be arrived 7days ago. Thanks in advance for your help.我是一家外企的商务专员,希望能帮到你 :)

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网