文言文翻译

来自:狮子故事    更新日期:早些时候
文言文翻译~

跟(我)一个地区有个士子叫胡卓明,他的父祖辈都爱好下棋,有此共同爱好的人每天都来与他们下棋。胡卓明的母亲有天夜里睡觉忽然惊醒了,问她怎么了,她说梦见自己吞吃了一枚白棋子。刚开始都以为是因为每天见着棋子,就一如日有所思夜有所梦一般,见得多了就梦到了。后来胡卓明出生了。胡卓明七八岁时,他的祖父与客人下棋输了,胡卓明忽然在旁边指点说:“爷爷你这步棋走错了。”胡卓明的爷爷本就因为输棋而心中不快,就生气的对胡卓明说:“你小子知道什么?”同时把棋盘放到了胡卓明面前与他下棋。胡卓明按照自己的思路连走了几步,结果赢了,他爷爷还是惊讶,因为在与胡卓明下棋时,刚看胡卓明的棋路布置一点也不符合规矩,而到了后来,每步棋都有自己的后者,谋思深远。如此下了数日后,就已成为爷爷的敌手了。到十多岁时,就因为下棋好而闻名了,很多地方下棋很好的人争着来跟胡卓明比试。又过了几年,有客人来拜访朋友说要下棋,朋友就把胡卓明请来与客人对弈,连下几局,胡卓明未尝落败,客人评价道:“胡秀才下棋独具风格,自成一家,而我们这些人下棋太过遵循套路,所以赢不了胡卓明。”

自己翻译的,也不知对错,希望能对您有所帮助

借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在翻译时应还原其本来的意思。用典的翻译。古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。

刘琨,字越石,中山魏昌(今河北无极东北)人,西汉中山靖王刘胜的后裔。刘琨少有“俊朗”美誉,与范阳的祖纳(祖逖兄)都以雄豪闻名。当时任征虏将军的石崇在金谷涧有一处当时无比豪华的别墅,经常将宾客招至这里,天天饮酒赋诗。刘琨也参与其中,文才比较被当时的文人所赞许。刘琨从年少时就有志气,有纵横之才,善于交往,但比较浮夸。刘琨与范阳祖逖是好友,听到祖逖被重用,他在给亲朋故友的信中说:我天天枕戈待旦,志在收复中原,经常惶恐祖先生比我争先一步。其意气相期尚且如此。在晋阳,数万匈奴兵将城严严围住,城内粮草不济,士兵惶恐万状。刘琨在月夜登上城楼,发出阵阵清亮的啸声,匈奴兵将听了以后,都慨然地发出长长的叹息。半夜让军士朝着敌营那边吹起了《胡笳五弄》。他们吹得既哀伤、又凄婉,匈奴兵听了军心骚动,开始思念故土。天快亮时,再次吹起这这支乐曲,匈奴兵怀念家乡,皆哭着离开晋阳城而回。

刘琨,字越石,中山魏昌(今河北无极)人。刘琨少年时,就有俊朗的称誉,与哥哥刘舆并称“洛阳奕奕,庆孙越石”。“八王之乱”中,刘琨击败司马颖,自长安迎晋惠帝至洛阳,以功封广武侯。晋怀帝永嘉元年(公元307年),刘琨为并州刺史。晋愍帝建兴三年(公元315年),刘琨为司空,都督并、冀、幽三州诸军事。次年,败于石勒,投奔幽州刺史鲜卑人段匹磾,相约共同扶助晋室。段匹磾的堂弟段末波暗通石勒,俘获刘琨的儿子刘群,迫使刘群作书约刘琨为内应,反对段匹磾。事泄,刘琨被段匹磾杀害。

寇戎,入侵的外族。

温峤,字太真,太原祁(今山西祁县)人,司空刘琨的右司马。西晋末年,天下大乱,外族横行,温峤跟随刘琨死守并州。后受刘琨派遣至江南,司马睿登基,除散骑侍郎。晋明帝即位,拜侍中,转中书令。晋成帝时,代应詹为江州刺史,持节都督平南将军,镇武昌。拜骠骑大将军,加散骑常侍,封始安郡公。死后,赠侍中大将军,谥曰忠武。

班彪,东汉史学家,扶风安陵(今陕西咸阳)人,汉成帝班婕妤的侄儿。班彪生了两儿一女,即班固、班超和班昭,都是著名的史学家。西汉末年,群雄割据,陇西隗嚣拥众割据于天水,班彪与从兄班嗣游学时,因避难而从之。后见隗嚣有窥觊汉室之心,故离去投奔河西窦融,劝窦融归顺刘秀政权,总河西以拒隗嚣。光武帝(刘秀)即位后,闻其才名,召为司徒掾。

刘氏之复兴,指西汉末年,王莽篡位,建立新朝,后刘秀建立东汉,称光武帝,建都洛阳,汉室复兴。

马援,字文渊,扶风茂陵(今陕西兴平)人。东汉著名的军事家。马援辅佐刘秀,南征百战,屡建奇功,拜伏波将军,封新息侯。

晋阼,晋室的国统。

天命,封建统治者愚民的一种说法,认为皇帝是受上天的意志安排。

河北,黄河以北的地区。

延誉,传播美名。

桓、文,指春秋五霸中的齐桓公与晋文公。

姿,天资、才能。

匡立,辅佐帝室,扶助天子。

刘琨从年少时就有志气,有纵横之才,善于交往,但比较浮夸。刘琨与范阳祖逖是好友,听到祖逖被重用,他在给亲朋故友的信中说:我天天枕戈待旦,志在收复中原,经常惶恐祖先生比我争先一步。其意气相期尚且如此。在晋阳,数万匈奴兵将城严严围住,城内粮草不济,士兵惶恐万状。刘琨在月夜登上城楼,发出阵阵清亮的啸声,匈奴兵将听了以后,都慨然地发出长长的叹息。半夜让军士朝着敌营那边吹起了《胡笳五弄》。他们吹得既哀伤、又凄婉,匈奴兵听了军心骚动,开始思念故土。天快亮时,再次吹起这这支乐曲,匈奴兵怀念家乡,皆哭着离开晋阳城而回去了。



这是什么诗,可以去找书看


文言文翻译视频

相关评论:
  • 17677927220文言文摘抄有翻译注释
    却东迫文言文摘抄有翻译注释例子如下:1. 义动君子,利动贪人。出自董仲舒《论御匈奴》。正义能够感动君子,利益能够触动谈的五言的小人。2. 夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?出自李白《春夜宴从弟桃李园序》。天和地是万事万物的居住之所,光阴是穿越古今的过客。人...

  • 17677927220课外文言文原文及翻译
    却东迫课外文言文原文及翻译如下:1、 范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,...

  • 17677927220急!!把文言文翻译成现代汉语。
    却东迫1.先王过举,厕之宾客之中,立之群臣之上,不谋父兄,以为亚卿。译文:先王抬举(在下),在宾客中提拔我,而(让我)立身于(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就让我成为亚卿。2.临不测之罪,以幸为利,义之所不敢出也。译文:面临不测的罪行,帮助赵国攻打燕国)来侥幸获得利益的事,...

  • 17677927220文言文 6篇翻译
    却东迫虚静以待 天地间真自慰,惟静者能尝得出。天地间真机话,惟静者能看得透。洒脱是,养心第一法。谦退是,保身第一法。安静是,处事第一法。涵容是,待人第一法。自外超然,处人蔼然,无事澄然,有事决然,得意淡然,失意泰然。有才而性缓,定属大才。有勇而气和,斯为大勇.有作用者,气宇定...

  • 17677927220求一些文言文的翻译例句.
    却东迫译文或注释:十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。”近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。汤和...

  • 17677927220高中文言文原文和翻译
    却东迫一、文言文翻译的要求 翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美...

  • 17677927220文言文和翻译
    却东迫下面是文言文和翻译,欢迎各位阅读和借鉴。 一、治本在得人 原文:苻坚召见(高泰),悦之,问以为治之本。对曰:“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。”坚曰:“可谓辞简而理博矣。” 翻译:符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本办法。高泰回答说:“治国的根本办法在于得人才...

  • 17677927220子路受教文言文原文及翻译
    却东迫子路受教文言文原文及翻译如下:一、文章 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦...

  • 17677927220初三课外文言文及翻译
    却东迫1. 初三课外文言文及翻译 呆若木鸡 原文 纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹应向影。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应...

  • 17677927220张释之执法文言文原文及翻译
    却东迫《张释之执法》文言文原文及翻译如下:1、原文:顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。于是使骑捕之,属廷尉张释之。释之治问。曰:县人来,闻跸,匿桥下。久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。释之奏当:此人犯跸,当罚金。上怒曰:此人亲惊吾马,马赖柔和,令他马,...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网