为什么日语里有那么多中文字?

来自:    更新日期:早些时候
为什么日语里会有那么多汉字呢?~

为什么日语里会有那么多汉字呢?
这是因为日本古代只有语言,没有文字,到了我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。但日本最初是把汉字,作为表音的符号使用的,就是日语有几个音节,就用几个汉字。
日本奈良时期的《日本书纪》《古事记》用的是汉式和文,平安时期连朝廷的公文和官方文件,都是用汉式和文写的。
后来这些汉字后来逐渐演变成假名,“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” ;而那些直接沿用其音、形义的汉字,叫真名。

有研究指出,日本如果都用假名书写的话,除非有忍耐力,否则没有人能读下去,而且阅读速度会大大下降,一年平均读完5.3册书,是完全不可能的。
汉字本质上是形声义三位一体的文字,日本的假名抛弃了汉字的精髓。
形,汉字本身的形体,它是怎么写的;音,这个字形体标示的音节,它念什么音;义,这个读能表达出来的意义,它当什么讲。
虽然从古至今,汉字的形体、读音和意义,都发生了一些的变化,但是汉字的基本性质没变,现代汉字仍然是形音义的统一体,这也是我们中华文化源源不绝的根本。
2011年,日本文部省进行了一项有关汉字意识的调查,其中在”你对日本汉字抱有什么样的看法?"
一问下,72.4的人表示"汉字是书写日文必不可少的重要文字",其次有60.1%的人认为"汉字有一目了然的作用,更有助于阅读",还有52.5%的人认为"虽然有文字处理机,还是应该踏踏实实学好汉字"。
日本人在各个阶段应该掌握多少汉字合适呢?
二战后,日本很多学者,甚至主张废除汉字,公开发表文章称“日本用汉字传达了错误的信息,所以老百姓不知道事实,做出错误的判断。所以,日本要推广民主,必须考虑废除汉字这种恶魔的文字。”
庆幸的是,日本受中国文化影响深远,普通老百姓对汉字有很高的熟知度,废除汉字的方案最终没有实行。
因为废掉一个字,不只是废掉一个字而已,你是摒弃了这个字所承载的文化,丢掉了这个字后面一连串的珠宝,那珠宝就是这个国家,这个民族的历史文化。

日本前贤所思所悟而得的学问,也是用汉字留存的,废弃了汉字,等于割断了历史,前人经验以及学问的传承。如果废除了汉字,两三代人后就看不懂了,还谈什么继承历史遗产?
在当今日本,能认识很多汉字的人,能引起周围人群的尊重。
在日本说到汉字,以及一些基本汉字文化,日本人都毫不犹豫地承认是从中国传承过来的。他们也为能写很多汉字的中国人感到钦佩。
在日本不少大学、高中将是否拥有“汉检”资格证书,作为入学选拔标准之一,甚至国家公务员考试中也会不时来上一段《列子•汤问》或者王安石变法一类的古文题目。
这就是汉字的魅力,日本人不服都不行。

日语里有中文字是因为日语来源于汉字。
在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。
只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字。

日语基本信息
一、日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
近代明治维新以后,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文)。
又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物、英语、航空母舰等等。
二、日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。
日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。

日语里有中文字是因为日语来源于汉字。



在现在日本的一个完整句子中。你是看不到一句话中全部都是汉字的语句。但是可能看到全部都是日文假名的语句。
日文为什么没有像韩文一样鲜见汉字的原因。只要稍微学过日文的人都知道。日文的发音很少。不仅比欧美少,就是比中国和韩国的音都少,日语每一个的发音几乎都是辅音+元音。在日文中鲜见有双元音的发音。如gai kao mui……

日本要是丢掉汉字,全部用假名,会造成辨别不方便,因为汉字表意,而假名表音。就像汉语如果全部采用拼音书写看起来很费力。日文更是如此。而韩文为什么能实现基本丢弃汉字,主要是韩文的发音比日语多很多音,加上韩文采用隔写书写方式,看起来基本可以看懂。

而日文汉字的多音字很多,一个汉字的发音远远多于中国汉语的发音。日语中有的汉字,可能在不同的词组中会发成十几个不同的音。所以,想想日语书写中如果没有汉字,理解上是多困难的事情。

为什么我们不可能看到一句日文中,全部都是汉字。肯定会有几个假名吗?
因为日语的假名除了充当名词、动词等以外。还充当语法关系。

例如最简单的一句话
今日は寒いです
今天天气冷。
今日代表主语。は是提示今日的,表明今日は是主语。

日语里有中文字是因为日语来源于汉字。在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。 扩展资料
  最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演变成假名。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字。

  20世纪以后各自向简体转化,产生一些差异,日本汉字的音读多为一字二音,这是因为保留了六朝时由中国的吴国引进吴音,以及后来从唐朝的长安引进汉音的结果,此外,宋元明清时代的字音也有一部分传到日本,叫做唐音。

  日本在二战后进行了文字改革,有部分文字是以草书楷化的`方法进行简化。中国也在50年代也进行了汉字简化,简化方法也包括草书楷化,并且有一些字参中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字曰本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写曰语时,一定要写曰语汉字,不能写中文的简化汉字。日本规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做当用汉字。当用即“当前使用或应当使用”之意。,日本又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准。

中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。  日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。

貌似日本文化有从中国这吸取,不仅在文字上,还有其它。LZ你历史课上学了吗?


为什么日语里有那么多中文字?视频

相关评论:
  • 15669088523日语什么时侯形成的,为何它里面有那么多汉字呢?
    贝软壮三、由于假名中存在许多同音词,并且某些笔画复杂的汉字使用起来不方便,假名逐渐简化,形成了日本独有的文字系统——片假名和平假名。这些假名都是基于汉字的简化形式,尽管它们与繁体中文有相似之处,但两者在某些字的写法上存在差异。四、尽管中日两国都进行了文字简化,但简化的方式并不完全相同。因此,...

  • 15669088523为什么日文里面有中文字
    贝软壮日语中存在中文字符是因为日语受到了汉字的影响。在古代,日本尚未发展出自己的文字系统,语言仅以口头形式流传。直到中国的汉字在隋唐时期传入日本,日本才开始采用汉字来记录自己的语言。最初,日本使用汉字时仅仅是将其作为音节符号。这些汉字被用来发音而非表达意义,因此被称为“假名”。随着时间的推移,...

  • 15669088523为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
    贝软壮4. 明治维新之后,日本开始寻求独立于中国文化的影响,发展自己的文字系统。尽管日本在一段时间内试图减少汉字的使用,但最终还是决定保留这一部分文化遗产。5. 现代日语中的汉字虽然保留了中文原字的形态,但许多词汇的意思已经发生了变化,不再与中文的含义完全一致。例如,“主人”在日语中指的是“丈夫...

  • 15669088523为什么日语中会有那么多汉字
    贝软壮日语中会有那么多汉字,是因为在日语发展的早期,日本还没有自己的文字系统。在这个时期,中国的文化已经非常发达。一些流浪到日本的文人和僧侣亲自教授了日语结合了汉语和其他一些民族的语言,改进形成了日语。因此,日语中保留了大量汉字及其读音,也吸收了一些外来语的发音。在韩语和日语中存在大量汉字的...

  • 15669088523为什么日语里有那么多汉字?
    贝软壮日语中存在大量汉字是因为这种语言受到了汉字文化的影响。在古代,日本尚未形成自己的文字系统,当时的国家没有文字来记录语言。随着与中国文化的交流,特别是隋唐时期,汉字开始传入日本,日本人才开始用汉字来记录自己的语言。起初,日本人是将汉字作为音节符号来使用的,即每个汉字代表一个音节。这些汉字后来...

  • 15669088523为什么日语里有那么多中文字?
    贝软壮日语中存在大量中文字符的原因在于,日语的词汇和语法结构在很大程度上受到了汉字的影响。起初,日本并没有自己的文字系统,而是从中国引进了汉字。随着汉字的传入,日本开始使用这些来自中国的文字来记录自己的语言。这种记录方式最初是通过将汉字作为音节符号来使用的,即每个日语音节对应一个汉字。这些直接...

  • 15669088523日本的姓氏为什么那么多汉字?
    贝软壮2. “咲”字在日本十分常见,尤其在女性名字中,它象征着美好。在日语中,“咲”读作“ショウ”(syo u)或“さく”(saku)、“さき”(saki),而在单独用作姓名时,读音会有所变化。3. “咲”在中文中是“笑”的古字,两个字在古代用法上没有区别。例如,宋代诗人梅尧臣的诗作中就有“...

  • 15669088523为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
    贝软壮然而,随着日本明治维新的到来,日本逐渐强大起来,而中国则开始衰落。这使得日本想要摆脱对汉字的依赖,转而使用纯假名和罗马音来构建自己的母语体系。但最终,为了保留历史文化,日本人决定继续保留汉字。日语中的中文字汇,很多已经改变了原本的含义。例如,“主人”在日语中指的是“丈夫”,“手纸”是“...

  • 15669088523为什么日本文字有那么多中国字
    贝软壮日语中汉字的起源 中日两国使用的汉字原本都是繁体字,但两国进行了不同的文字改革。因此,有些汉字我国简化了,而日本未简化;反之亦然。有些汉字两国虽都简化,但简化的形式不同。因此,在使用日语汉字时,必须区分它们与中文简化汉字的区别。日本政府在1946年规定了1850个汉字作为“当用汉字”,用于...

  • 15669088523为什么日语里有那么多中文字?
    贝软壮日语里有中文字是因为日语来源于汉字。在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网