谁能帮我把这几句话翻译成日语233

来自:    更新日期:早些时候
急求翻译,把这几句话翻译成日文,谢谢!~

翻译日语我最在行,恳请采纳!
汉语(标题)显示以日元结算,但扣款的是韩元
日语(汪汪)汪汪汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪汪汪
汉语:我在7月9日的订单编号XXX选择Master通道信用卡支付(クレジットカード决済)时,
日语:汪汪7汪9汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪,
汉语:显示以日元(JPY)结算,但银行提示扣款的是韩元,能取消订单退款回信用卡吗??

日语:汪汪汪汪汪(汪汪)汪汪,汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪??
汉语:因为还款时以美元结算,信用卡所属银行的韩元汇率比其他银行的高,韩元转美元相比日元
日语:汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪汪汪汪汪
汉语:转美元要多付一些钱。
日语:汪汪汪汪汪汪汪汪汪。
汉语:退款后,我再重新下单,选择以JCB通道信用卡支付。
日语:汪汪汪,汪汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪。

1,私が悪かった。
2.ここに足迹を残す勇気・
ここにメッセージを残す勇気。
我认为留言像手机,博客的应该是メッセージ
电话留言、转达的消息,是伝言
コメント是作注释,说明的时候用。
所以,说是コメントを作る。做一个注释说明。比写一个注释说明更好一些。我在查查
3・あなたに谢ることにします。

谢罪可以用君、之前比较亲的宝贝啊什么的。

博客就是平常说的メッセージを送る
日本人用メッセージを残す。
也用メッセージを残る。
コメント是文献,资料中较多使用。

这种时候你就知道不好好学习的坏处了吧!要发言,请自己写!政见还要人翻译,还真当自己是个少爷了。实在不行你将就着翻译成英语吧,好歹十七中听起来也会教英语的样子,这么简单的句子你会写的吧?

この世界は中国のものだ。
日本は中国のものだ。
尖阁诸岛も中国のものだ。
十七中学校は中国のものだ。
ただしXXX先生は全クラスのものだ。


谁能帮我把这几句话翻译成日语233视频

相关评论:
  • 19127024472谁能帮我把这几句话翻译成日语???急!!!
    裴哑柄1 軽くがあって、桜华が散った。あの一件も真挚な友情を永远に残るは私たちの胸に。2 距离が大きくなって、心を打ち明けたら少なくなって、长い歳月、私の考えではその分友情も薄いです……3あなたの言った、あなたは私を连れて离陆し、悲しみ、飞んでいく忧郁へ向けて、自分の...

  • 19127024472请问谁能帮我将这几句话翻译成日语并且带上读音?谢谢
    裴哑柄全(すべ)てはもっと良(よ)くなってくるかもしれないし、これ以上(いじょう)に悪化(あっか)になってしまうかもしれません。人(ひと)の原则(げんそく)を触(ふ)れないようにしてください。勇気(ゆうき)さえあれば、运命(うんめい)まで逆転(ぎゃくてん)できま...

  • 19127024472哪位大虾帮我把这几句话翻译成日语。谢谢
    裴哑柄1、 欢迎来中国 ようこそ、中国へ 2、请你站在这里等一下 ちょっとここで待ってください 3、请出示你的护照,入境卡 パースポートとビザを见せてください。4、你已经办完手续了 手続きは终わりました。5、检查马上开始 検査は始まります。6、请在黄线外排队等候 黄色い线の外に并ん...

  • 19127024472哪位高手帮我把这几句话翻译成日语吧。。谢谢啦。
    裴哑柄私の一番の梦は世界のどこでも旅行して、有名な山と川が鉴赏できって、そして、静かな湖で亲密な恋人と一绪に残る人生を过ごしたいのです

  • 19127024472谁能帮我把这两句话翻译成日语吗!!!求
    裴哑柄楽しかった一日、 朝、母が料理を作ってくれた、そして、母からプレゼントをもらった、 何かなと思っていた、 あっ、すてきな靴だ。朝ご饭を食べて、父と母と弟と一绪にスーパーへ行った。いろいろな食べ物を买った。

  • 19127024472大家帮帮忙,把我这几句话翻译成日语,谢谢大家了~
    裴哑柄1、世界に见放されて、忘れられた。2、世界が无くなるまで一人で黙って泣いている。3、またたく间に、暗い深渊に押された。4、どうして、どうして私を骗したの?5、あなたのことをもう憎んでいる、死ぬまで许せない!6、どうして最后に残ったのは嘘と伤ついた心しかないの。

  • 19127024472谁能帮我把这几句话翻译成日语233
    裴哑柄这种时候你就知道不好好学习的坏处了吧!要发言,请自己写!政见还要人翻译,还真当自己是个少爷了。实在不行你将就着翻译成英语吧,好歹十七中听起来也会教英语的样子,这么简单的句子你会写的吧?

  • 19127024472谁能帮我把这段话翻译成日语,悬赏30分!!
    裴哑柄おれがここに通したのも一つの縁だ。仇已经帮你报了。无论你有多悲痛,人死不能复生。敌はもう打ってあげた。いくら悲しいとはいえ、人が死んだら戻れないこと。只是自己能活下来已经算万幸。这种事司空见惯。自分が生きられるのも幸运しすぎ。このようなことはしょっちゅう起こる...

  • 19127024472帮我把这几句话翻译成日语吧,谢谢~
    裴哑柄1.二年间勉强したのに、日本语がほとんど上手にならない。2.いくら大きくなっても、彼は子供っぽい。3.部长に頼んでも、解决になれない。4.いかなる代価を払っても、この课题を完成しようと思う。希望能帮到您~!

  • 19127024472那位大哥能帮帮我把几句话翻译成日语。。。真的很急。给女朋友做卡片...
    裴哑柄でも、君なら私にはそんなことができない、自分のすべてをささげた。君には自分のすべてをかけてもいい。そしてそれが最后だ。谁かをすきになったとき、いつも彼のことを考えて、敢えてほかのことをする気もなくなる。同时に自分もまじめな仕事を探したほうがいい。彼にも自分の...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网