请帮我翻译这篇短文(中译英)

来自:    更新日期:早些时候
请帮我翻译一下这篇短文谢谢~

同意比不同意更容易。以下的建议可以帮助分歧的意见保持建设性。
不要针对个人。
如果你生气,请记住,你是气这个人的想法,对事不对人,这会有帮助。
别去批评其他人的想法。
不要说「这是一个愚蠢的想法!」,试试说「我不同意,原因是... 」不要高声叫嚷,这会让你的想法更能好好地表达。
语句用“我...”来表达你的感受和想法。
使用“你”的语句听起来好像在争论。例如,告诉你妈妈说,「你总是在我功课忙的时候提醒我要做家务事」,这就是用另一种语气说「我的压力很大,因为我今晚有很多功课,明天做行吗?」
听取对方的观点。
当别人在说话时,尽量停下来思考,为什么你不同意,或者接着你会说些什么。相反,专注于听取对方正在说的。当轮到你说话时,重复那人所说的重点,以表示你有留心听取对方想表达的。然后冷静地表达你为什么不同意。
保持冷静。
这是你可以做的,最重要的是保持对话。

~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~

它可能看起来很奇怪,但在那一刻,我们对惠而浦的边缘的时候,我感到平静,当我们向它移动。我们又一轮又一轮,靠近漩涡的可怕边缘。突然,我们走到了边缘。我以为我的生活结束了。但片刻过后,我仍然是安全的。船在巨大的漩涡的内部,我们正以极快的速度绕着圈子。我清楚地看到漩涡中还有其他的物体在树和桶里。我注意到较重的物体比较小的更轻的物体下降得更快。所以我把自己绑在一个桶里,以帮助我漂浮。我试着让我的弟弟明白,但他很害怕,呆在那艘沉重的船上。没有等待,我潜入大海,试图逃离
正如你所看到的,我没有逃避。我会很快把我的故事讲给一个结论。有时我离开了船,与我的兄弟在它,它沉入底部的漩涡。不久之后,漩涡变得不那么剧烈了。然后,天空晴朗,风静了,月光照。我仍然被拴在桶里,很快就把我带到了另一个渔夫的地方。最后,一艘船把我抱起。我很累。渔民们都是我的老朋友,但他们不能认出我来。当我告诉他们我的故事时,他们不相信。现在我已经告诉你了,我不能指望你会相信我,比我的渔民更。

望采纳!!!谢谢

The prosperity of Vancouver results from the diligence and wisdom of Vancouver people which is from many different nations all over the world.Canada has a larger area than China,but has a population of less than 30 million.Absorbing immigrants has been a Long-term national policy in Canada.It is never too exaggerated to say that besides Indian, there are all immigrants who came to Canada at different times in Canada.Vancouver is one of multi-national cities which is very scarce in the world. Vancouver has a population of
1.8 million and half of it is not native. In every four Vancouver people,there is a Asian.250,000 Chiese play a vital part in
the economic transformation of Vancouver.And half of them came here in the past five years , thus making Vancouver the largest habitation of chinese besides Asia.
LZ请相信,都是自己一句一句翻译的,基本是翻译到位的,大家可以明证。 1楼的是机译的吧……2楼是自己译的,不过有点生硬了,其中也有些错误
也说明一下我这个很多是根据意思翻译的,没有全部一字一字地去翻译,个人认为这样会更符合英语的习惯,例如第一句我译成温哥华的繁荣璀璨是由众多民族构成的温哥华人用智慧和汗水换来的结果……希望可以帮到你

Vancouver (Vancouver) Vancouver brilliant wisdom and diligence, including multi-national contributions. Canada is a large land area than that of China, population of less than 30 million. Absorption of immigrants, Canada has long adopted a national policy. It can be said, except for Indians in Canada, both are immigrants, the length of time it is different. Vancouver is the world's few multi-ethnic city. Vancouver, now 1.8 million residents, half of them are not native born, and every four residents is from Asia. The 250,000 Chinese in the economic transformation of the Vancouver played a decisive role. Half of them have come the past five years the Vancouver area to Vancouver to become the largest outside Asia where the Chinese concentrate.

Vancouver is the crystallization of Vancouver person's wisdom and diligent , including the multinational contributions. Canada is scarcely populated,its land is larger than China, but the population is inadequate 30 million.Absorbing foreign immigrants has become a long pursed state policy in Cnada.It can be said that besides indian, canadian there are immigrants,the difference is depend on the lenth of time. Vancouver is more of an unrivalled multi-national city in the world.Now, in 1.8 million population of Vancouver,half of them is
not born there and every four residents,there in an Asian.Therefore,250,000 Chiese people play an important role in
Vancouver's economic transformation. Half of them come to Vancouver in past five years , which made Vancouver the largest habitation of chinese people besides Asia.


请帮我翻译这篇短文(中译英)视频

相关评论:
  • 17228938293请帮我翻译这篇短文(中译英)
    樊锦迹but has a population of less than 30 million.Absorbing immigrants has been a Long-term national policy in Canada.It is never too exaggerated to say that besides Indian,

  • 17228938293请帮我翻译一篇短文(翻译成英文)
    樊锦迹Here, I wish you all a dream come true, often

  • 17228938293帮我翻译短文(中译英)
    樊锦迹(正确的翻译是)宝林寺是顺德有名的景点,是一个古老的寺庙。它坐落在大良南部的太平山上。宝林寺里有很多殿阁、佛像,每年都有很多旅客来参观。Baolin Temple, a historic temple, is a famous tourist attraction in Shunde. It is situated on the Taiping Peak, just south of Dalang. There ar...

  • 17228938293请帮我把英语短文翻译成中文
    樊锦迹莎丽是一个英国人。她23岁的时候,她住在英国伦敦,她已经结婚了,有一个小孩。她是一名公共汽车司机。莎莉通常工作一星期工作六天,但是她只工作一天大约六个小时。她有时六点半开始在早上而完成在12点半,这样一个短暂的假期 希望采纳

  • 17228938293翻译短文(中译英)
    樊锦迹- Mobility: Air routes are not hindered by geographical features such as mountains, rivers, deserts, or oceans, allowing for easy adjustments in the number of flights based on demand.- Safety and Comfort: Statistics indicate that the average mortality rate for air travel is 0.04 ...

  • 17228938293帮我翻译英语短文(中译英)
    樊锦迹liquor. The Chinese dish variety are very many, they can make many different soup.Generally speaking, in family's dinner all is does by the hostess.To the Chinese, during one day most importantly the dinner, because while eats meal, they also can obtain very many informations.

  • 17228938293请帮我翻译以下短文(汉译英)
    樊锦迹on the right side, there Through the back door. Blackboard left a "Book Corner", the book is the left angle of the six windows. Our biggest feature is a two classroom blackboard, the classroom teacher used to keep the piece. Finally face piece so that students display....

  • 17228938293英语短文的翻译,谁能帮我翻译这篇文章?(╯^╰)||
    樊锦迹however,is that protect it and use it wisely.Our future depends on it.在所有地球上的资源 - 石油,天然气,黄金等等 - 没有什么能比得上一滴水重要。认识到水的性质能帮助我们了解这个星球上的生命。最重要的事情,我们可以了解水,然后,保护它,更明智地利用它。我们的未来取决于它。

  • 17228938293帮忙翻译一篇短文,很短的短文【中译英】(急需,跪求)
    樊锦迹tone of irresistible allure.The pursuit of liberty, the desire for love, the yearning for life, the devotion to animals...all happened as a result of that accident, that wandering.Just as the book states, "the whole thing's illusion, and there is nothing wrong with that"....

  • 172289382932请帮忙翻译一篇短文,三段话[中译英]
    樊锦迹1.Moonlight under of Seine gentleness but full of poetry.The gaudiness of the cross-straits constructs the quickly passing time to overflow colourful, the secondary rainbow is endless, make person eyes not theconnect.From see go to on the boat, the one and other beautiful and big...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网