c初二语文文言文求翻译如图会采纳谢谢

来自:    更新日期:早些时候
初二语文文言文求翻译 详细会采纳谢谢~

王振谓杨士奇等曰:“朝廷事亏三杨先生,然三公亦高年倦勤矣。其后当如何?”士奇曰:“老臣当尽瘁报国,死而后已。”荣曰:“先生休如此说,吾辈衰残,无以效力,行当择后生可任者以报圣恩耳。”振喜,翌日即荐曹鼐、苗衷、陈循、高谷等,遂次第擢用。士奇以荣当日发言之易。荣曰:“彼厌吾辈矣,吾辈纵自立,彼其自已乎?一旦内中出片纸,命某人入阁,则吾辈束手而已。今四人竟是吾辈人,当一心协力也。”士奇服其言。
为你翻译如下(括号中为补充解释):
(明朝宦官)王振对杨士奇等人说:“朝廷的政事多亏三位杨先生,然而三位先生也因年纪大而不再愿意做辛勤的工作了,不知日后有什么打算呢?”杨士奇说:“老臣当竭诚报国,鞠躬尽瘁,死而后已。”杨荣说:“先生别这样说,我们已经老了,无精力再为朝廷效力,本就应当推举年轻有能力的人来(代替我们)报答圣上的大恩。”王振听了很高兴。第二天(杨荣)便推荐曹鼐、苗衷、陈循、高谷等人,这些人依次得到朝廷提拔重用。杨士奇认为杨荣当天说的话太轻率(不该就这么轻易地提出退休)。杨荣说:“王振已经很讨厌我们了,我们虽然不依赖谁,他们难道能因此改变对我们的态度吗?一旦宫中哪天下达一纸任命书,任命某某人进入朝廷(替代我们的职务),那我们就毫无退路。现在我推荐的这四个人毕竟都是与我们志同道合的人,应该会团结一心为朝廷做事的。”杨士奇(听后)非常佩服他的远见卓识。

凡是与敌人对垒,想要袭击敌人的时候,须在草丛树林中多张旗帜,装作是人马屯扎的样子。使敌人防备东边,而我们袭击其西边,则必胜。或者我们要撤退,就故意伪装一个假军阵留在那里,然后撤退。这样敌人就不敢追击了。总结起来就是:草木障碍多的地方,可为疑兵。
周武帝东征,宇文宪为前锋,在雀鼠谷布防。周武帝亲自围晋州,齐主听说晋州被围困,就亲自来救援。当时陈王宇文纯驻扎在千里径这个地方,大将军永昌公宇文椿驻守在鸡栖原,大将军宇文盛守汾水关,都归宇文宪节制。宇文宪偷偷告诉宇文椿说:“用兵就是用谋。你现在扎营,不须扎帐篷,可以砍柏树做成小屋,表示有人。士兵离开后,敌人到了就会犹疑不敢进攻。”
当时齐主分兵万人向千里径进攻,又派人出汾水关。然后亲自率领大军与宇文椿对阵。宇文椿向宇文宪告急,宇文宪亲自前往救援。宇文椿兵败,齐军追杀。宇文椿乘晚上撤军返回,齐军见到柏庵以为是营帐,不敢追击。到第二天才知道上当了。

宋仁宗宝元元年,党项人(西夏族)围攻延安城七日,礼部尚书范雍任统帅领军防守。敌人不断进攻,延安情势危急,好几次濒临陷落,范雍非常忧虑。有个老校头自告奋勇去见范雍,说:“我长年住在这边境之地,以前也曾多次遭到敌人围攻,危急的情势和今天差不多。党项人不善攻城,最后还是被击退,所以请督帅您放一百万个心,如有任何闪失,我愿意接受死罪。”范雍对老校头的胆识大加赞许,而老校头这番话也稳定军心不小。乱事平定后,老校头以善于预料战局发展,获得晋升和赏赐。有人对老校头说:“你的胆子也太大了,万一敌兵不退,你的脑袋就没了。”老校头笑着说:“我不担心这个,假使敌兵真的破城,人人逃命不及,谁有空杀我?当日那番话,不过是安定人心罢了。”

百度知道 翻译链接:网页链接



文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

如果城池真的失陷了,哪还有时间杀我啊,只是为了安定众人的心罢了。

划线句一:范侍郎嘉赏了这个老军校鼓舞军心的言论,同时自己内心也感到了安定。
划线句二:如果城池真的被攻陷,(你)哪有时间斩杀我,(我)不过是拿话安慰人心而已。

(原文)宝元元年,党项围延州七日,邻于危者数矣。范侍郎雍为帅,忧形于色。有老军校出,自言曰:“某边人,遭围城者数次,其势有近于今日者。虏人不善攻,卒不能拔。今日万万无虞,某可以保任。若有不测,某甘斩首。”范嘉其言壮人心,亦为之小安。事平,此校大蒙赏拔,言知兵善料敌者首称之。或谓之曰:“汝敢肆妄言,万一不验,须伏法。”校笑曰:“君未之思也。若城果陷,何暇杀我邪!聊欲安众心耳。
(译文)宝元元年,党项军队围困延州七天,多次濒于危急。侍郎范雍担任延州主帅,忧虑万分。有一个老军校出来,自称说:“我是边地人,遭遇围城多次,那时有和今天很相似的形势。胡虏之人不善于攻城,最后攻占失败。今日之事绝对没有危险,我可以承担责任。如果有不测之事,我甘愿被斩首。”范雍赞赏他的话能激励人心,也因此稍微安定。战事平息后,这个军校大受奖赏提拔,说他是知晓军事善于预测敌情的首推人选。有人问他道:“你竟敢随意乱说,万一不应验,你要伏法被斩的。”军校笑着说:“你没有想过这件事。倘若城果然被攻陷,哪有时间来杀我呢!我姑且用这些话安定人心而已。”


c初二语文文言文求翻译如图会采纳谢谢视频

相关评论:
  • 13055902731c初二语文文言文求翻译如图会采纳谢谢
    宓骆雷有个老校头自告奋勇去见范雍,说:“我长年住在这边境之地,以前也曾多次遭到敌人围攻,危急的情势和今天差不多。党项人不善攻城,最后还是被击退,所以请督帅您放一百万个心,如有任何闪失,我愿意接受死罪。”范雍对老校头的胆识大加赞许,而老校头这番话也稳定军心不小。乱事平定后,老校头以...

  • 13055902731初二语文文言文求翻译 详细会采纳谢谢
    宓骆雷一旦宫中哪天下达一纸任命书,任命某某人进入朝廷(替代我们的职务),那我们就毫无退路。现在我推荐的这四个人毕竟都是与我们志同道合的人,应该会团结一心为朝廷做事的。”杨士奇(听后)非常佩服他的远见卓识。

  • 13055902731初二下学期文言文翻译
    宓骆雷译文 用刻板印刷书籍,唐朝人还没有大规模采用它。五代时才开始印刷五经,以后的各种图书都是雕板印刷本。庆历年间,有位平民毕升,又创造了活板。它的方法是用胶泥刻成字,字薄得像铜钱的边缘,每个字制成一个字模,用火来烧使它坚硬。先设置一块铁板,它的上面用松脂、蜡混合纸灰这一灰东西覆盖...

  • 13055902731初二语文:课外文言文翻译
    宓骆雷孔子观于鲁桓(huán)公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹(yì)水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟(kuì)然而叹曰:“吁!恶有满而不覆...

  • 13055902731初二语文文言文:董遇学在''三余'',如图,那个,顺便帮我检查检查哈,谢la...
    宓骆雷原指董遇勤奋好学,一点空闲时间都不白费。他把冬天、夜里、阴雨天看作“三余”。后以“三余”泛指空闲时间,指善于利用空闲时间来学习。

  • 13055902731初二 语文 文言文翻译 请详细解答,谢谢! (19 13:4:5)
    宓骆雷海瑞,汝贤,琼山人。举乡试,署南平教谕。迁淳安知县。布袍脱粟,令老仆艺蔬自给。总督胡宗宪尝语人日:“昨闻海瑞为母寿,市肉二斤矣。”宗宪子过淳安,怒驿吏,倒悬之。瑞日:“囊胡公按部,令所过无供张。今其行装盛,必非胡公子。”发橐金数千,纳之库,驰告宗宪,宗宪无以罪。海瑞,...

  • 13055902731初二语文,翻译文言文
    宓骆雷水更浅,行船不通畅,人拉着船也不能进入。在陆地上行走六七里路,便在药师寺住宿。药师寺背靠着紫芝山,僧人大多喜欢读书,不像出入于城市官府里的(僧人)。过了两夜,我就沿着小溪,从山的东侧出来。淌过溪水,这里四面被大山环绕。远望,如同一条白蛇蜿蜒向下奔流到山谷中的,大概就是山涧中的...

  • 13055902731哪位好心人能帮忙翻译初二的文言文好可有分啊!
    宓骆雷层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。...

  • 13055902731初二下册语文文言文翻译
    宓骆雷嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日译文: 庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,...

  • 13055902731初二语文文言文句子翻译
    宓骆雷水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。休木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网