《诗经》出其东门,原文,译文

来自:    更新日期:早些时候
~ 原文

出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

译文

漫步城东门,美女如云。虽如云朵般众多,却非我心仪之人。唯那素衣绿巾,令我心生欢喜。

漫步城门外,美女如白茅之花。虽如白茅般洁白,却非我所思念。唯那素衣红佩巾,令我欢愉。

注释

东门:城东门。

如云:形容众多。

匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。

缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。

聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。

闉闍(yīn dū 因都):外城门。

荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

且(jū 居):语助词。一说慰籍。

茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。

鉴赏

郑之春月,确如姚际恒所说,乃“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗描绘了在溱水、洧水之畔,青年男女“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送象征爱情的“芍药”之花。此诗所展示的是男女聚会于郑都东门外的一幕,其动人之处不逊色于“溱洧”水畔。“出其东门,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——两章复叠,均从男主人公眼中写来,表现出对众多美女的惊讶和赞叹。“如云”形容女子体态轻盈,衣饰鲜丽;“如荼”则表现女子青春美好,笑靥灿然。面对众多美女,纵然是枯木、顽石,恐怕也会心动。

迈出城门的瞬间,主人公也被“如云”、“如荼”的美女吸引。赞叹之语表露出突然涌动的不自禁之情。然而,爱情微妙难猜:“虽则如云,匪我思存”、“虽则如荼,匪我思且”——在众多美女前怦然心动的主人公,内心所爱竟如此坚定。两个“虽则……匪我……”的转折句,以无可动摇的语气,表现出主人公情有独钟。读者好奇:他那幸运的恋人如今何处?“缟衣綦巾,聊乐我员”、“缟衣茹藘,聊可与娱”二句,带着喜悦和自豪,将恋人推到眼前。若知“缟衣綦巾”、“缟衣茹藘”为“女服之贫贱者”,更会对主人公肃然起敬:原来他所情有独钟的,竟是这样一位素衣绿巾的贫贱之女!只要两心相知,何论贵贱贫富——这便是真挚爱情的珍贵。

回看诗章开篇,对东门外“如云”、“如荼”美女的赞叹,实则是一种渲染和反衬。当诗情逆转时,盛妆华服的众女,在“缟衣綦巾”心上人的对照下黯然失色。这是主人公至深至真的爱情所投射于诗中的最动人光彩,照耀下,贫贱之恋获得了超越任何势利的价值和美感。


《诗经》出其东门,原文,译文视频

相关评论:
  • 15559089017诗经·国风·出其东门原文、译文以及鉴赏
    伍广官出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。译文 漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红...

  • 15559089017诗经里面的《出其东门》怎样解释?
    伍广官出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。【译文】:漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。【注释】:东门:城东门。如云:形容众多。

  • 15559089017求“诗经,郑风,出其东门”的全文和翻译
    伍广官《郑风·出其东门》-译文 1、走出东边那城门,游的姑娘多如云。虽然姑娘多如云,可都不合我的心。白衣青巾的那位,才是我所爱的人。走出东城重门下,游女多如白茅花。虽然多如白茅花,可我都不去牵挂。白衣红巾的那位,愿同游乐恋着她。2、信步走出东城门,美女熙熙多如云。虽然美女多如云,没...

  • 15559089017虽则如云,匪我思存
    伍广官出自《国风·郑风·出其东门》,意思是:虽然女子多如云,但不是我心上人。原文为:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。译文:我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云,但不是我心上人。身...

  • 15559089017《诗经·出其东门》出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。是什么意 ...
    伍广官这两句诗的意思是我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云,但不是我心上人。东门:城东门。如云:形容众多。匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。该句是出自先秦佚名《国风·郑风·出其东门》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,全诗原文如下:...

  • 15559089017诗经出其东门原文及翻译
    伍广官诗经《郑风·出其东门》全文如下:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。译文如下:出城东门,只见女多如云。虽然女多如云,但不是我的意中人。只有素衣绿巾的姑娘,才让我心里高兴。出城闉阇,只见女多...

  • 15559089017诗经中“出其东门”和“子衿”的赏析
    伍广官还能欢乐我的心 出其闉阁, 漫步走出外城的门有女如茶。 美女靓丽如茅花虽则如茶, 虽然靓丽如茅花匪我思且。 可是我不思念她缟衣茹藘, 唯有那素衣红佩巾聊可与娱 还能娱乐我的心 赏析:《出其东门》抒写男子对意中的爱人忠贞不渝的感情,诗以城门云集的众多女子陪衬自己心中的爱人,以服饰代人...

  • 15559089017《诗经》中有一句“匪我思存”,是什么意思?
    伍广官译文:我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云,但不是我心上人。身着白衣绿裙人,才让我乐又亲近。我走出了外城门,只见女子多如花。虽然女子多如花,但不是我爱的人。身着白衣红佩巾,才让我爱又欢欣。《国风·郑风·出其东门》、是一位男子表示对爱恋对象专一不二的小诗。此诗朴实无...

  • 15559089017《诗经·出其东门》——从一而终的爱情最唯美
    伍广官【原文】出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存 ① 。缟衣綦巾 ② ,聊乐我员 ③ 。出其闉阇 ④ ,有女如荼 ⑤ 。虽则如荼,匪我思且 ⑥ 。缟衣茹藘 ⑦ ,聊可与娱 ⑧ 。【注释】①匪:非。思存:思念之所在。②缟 (ɡǎo) 衣:白绢衣裳。綦 (qí) 巾:茜青色佩巾,指意...

  • 15559089017古代爱情诗出其东门原文及赏析
    伍广官出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。 虽则如荼, 匪我思且。缟衣茹,聊可与娱。这首诗歌颂了一个男子对爱人坚贞不二,专注纯洁的爱情。“东门”,是郑国游人云集的地方。王先谦《诗三家义集疏》:“郑城西南门为溱淆二水所经,故以东门为...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网