河豚发怒文言文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的`一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是我整理的河豚发怒文言文翻译,欢迎阅读!

  【原文】

  河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。

  怒其柱之触己也/则张颊植鬣①,

  怒腹而浮于水②,

  久之莫动/飞鸢过而攫之③,

  磔其腹而食之④。

  ——《柳河东集》

  【翻译】

  有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。

  一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻(qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的,浮在水面上,瞪着血红的眼睛要跟桥柱子算帐。这时候,有只老鹰飞来,伸出利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。

  【小故事大道理】

  遇到不痛快的事情,心胸要开阔,态度要冷静,要分析原因,从中得出必要的教训和启示。如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事情只会越来越糟。




河豚发怒文言文翻译视频

相关评论:
  • 17739181610河豚发怒文言文翻译
    邱堵淑【翻译】有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻(qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的,浮在水面上,...

  • 17739181610河豚发怒文言文翻译
    邱堵淑如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事 情只会越来越糟。 3. 文言文翻译句子:河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远 这句话的意思是有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍也竖...

  • 17739181610文言文翻译句子:河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒...
    邱堵淑这句话的意思是有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍也竖起来了,鼓起肚子,浮在水面上,很久没有游开。出自苏轼《苏轼文集》河豚发怒,创作年代北宋。植:竖立。鬣:某些兽类颈上的长毛...

  • 17739181610河之鱼文言文的启示
    邱堵淑4. 文言文翻译句子:河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远 这句话的意思是有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍也竖起来了,鼓起肚子,浮在水面上,很久没有游开。 出自苏轼《苏轼文集》河...

  • 17739181610食河豚者文言文
    邱堵淑7. 文言文翻译句子:河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远 这句话的意思是有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍也竖起来了,鼓起肚子,浮在水面上,很久没有游开。 出自苏轼《苏轼文集》河...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网