中文名字翻译成日语。谢谢!!

来自:    更新日期:早些时候
中文名字翻译成日文~

刘星雨
谭凯中
曾妍妍
王译平
熊莹
李雯

兴ゆう
タンカイ中
曽ヤンヤン
王のPing翻訳
熊英
李ウェン

ホウワ houwa

日语是:王(おう)伊(い)然(ぜん)
罗马音是:OU I ZEN
中文发音:AO YI ZEN
汉字谐音:奥 一 怎

日语是: 刘(りゅう)栩(く)良(りょう)
罗马音是:ryuu ku ryou
中文发音:LIU KU LIAO
汉字谐音:刘 哭 料

ou yi zen おう い ぜん 王伊然

ryu ku ryou りゅう く りょう 刘栩良


中文名字翻译成日语。谢谢!!视频

相关评论:
  • 19879437921如何将中文名字翻译成日语?谢谢
    常楠郎与名字的汉字没有任何关系的读音,也就是说 即便名字是张三,李鑫宇,名字的读音也可以是八嘎牙路 苍井空 松岛菜菜子之类的 总之 中文名字翻译成日语没有很多限制 以方便为主 顺便提一句 韩国人名字虽然也有汉字 但是他们不以日文汉字的发音为官方发音 以韩国发音的日本发音为官方发音 新闻电视等也是如此 ...

  • 19879437921中文名翻译成日文
    常楠郎杨冰琳 译文: よう ひょう りん(ヨウ ヒョウ リン)郝棒 译文: かく ぼう(カク ボウ)

  • 19879437921中文名字翻译成日文名字
    常楠郎赵 ちょう 罗马音tyou (日文汉字写法为赵中文繁体字写法:走+肖)成 せい 罗马音sei (日文汉字写法跟中文一致)贤 けん 罗马音ken (日文汉字写法为贤字中文繁体写法,上面是:臣+又 下面是:贝的繁体字)

  • 19879437921求高手将中文姓名翻译成日文(日本汉字带假名)
    常楠郎假名:か ぎょう じゅん (カ ギョウ ジュン)音译:卡 个要 君 亲,满意请采纳 问:有关中文姓名翻译成日文 中国人名字的日语发音一般会采用音读的方式。 音读:しょうゆうきょう(syou yuu kyou) 大概发音类似,XIAO YOU KIAO. 以上,请参考。请帮我把中文姓名翻译成日文姓名,谢谢。

  • 19879437921中文名翻译日文名
    常楠郎正式一点就:李诗妍と申(もう)します 口语一点就:李诗妍です或者李诗妍と言(い)います 因为他们一般省略主语 顺便说你的名字翻译成日文读音就是:李(り)诗(し)妍(けん)

  • 19879437921中文名字翻译成日本名字
    常楠郎其实,“兴”有两种发音,「きょう」和「こう」读「きょう」有「兴味」(爱好)读「こう」有「振兴」、「新兴」个人建议读「こう」好。当然自己的名字自己说了算。日 文:刘兴朋 片假名:リュウ コウ ホウ 平假名:りゅう こう ほう 参考资料:劉興朋 ...

  • 19879437921关于中文名翻译成日文名字
    常楠郎一般情况下,中文名字翻译成日文的话有两种方式。一。按照汉字的音读(如果没有音读按照训读)方式翻译。代→だい 军→ぐん 代军→だいぐん 二。按照拼音的发音,用日文的片假名音译。代→dai→ダイ 军→jun→ジュン 代军→ダイジュン 以上两种方式在现在的日本都很常用的。希望能帮到您。

  • 19879437921把我的中文名字翻译成日文~谢谢!
    常楠郎如果想用正确的,就按我的写 【日文】施 蕊(し ずい)【罗马音】shi zui 【发音】西 兹一 === 满意的话别忘了采纳哦 不懂的话欢迎追问

  • 19879437921中文名字翻译成日文
    常楠郎用于人名当中,读作“ぎょく”,罗马字也就是日语读音为“gyoku”,汉语拼音读的话就是“giao ku”(意思的话,“很珍贵很稀有的宝物、宝贝,(日语解释:珍しい宝物)”见多,它还有“坚硬”的意思,当然这是引申意。)

  • 19879437921中文名翻译成日语
    常楠郎刘鑫 りゅう しん ryu u sin中文拼音:liu-xin(和原来的发音很像)杨华よう かyo u ka中文拼音:yao-ka 请放心使用!参考资料:名字要写繁体:劉鑫、楊華

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网