苏子夜坐有鼠方啮全文翻译注释

来自:    更新日期:早些时候
~

“苏子夜坐,有鼠方啮”出自苏轼的《黠鼠赋》一文,全文翻译注释如下:

全文翻译:

苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬 (东西)。苏子拍击床板,声音就停止纤迟了,停止了又响起次。 (苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。”(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。

(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠怎么会突然死了呢? 那刚才是什么声音,难道是鬼吗? ”(童子) 把袋子翻刚才是在咬的,过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。

苏子叹了口气说:“真是奇怪啊,这是老鼠的狡猾!(老鼠)被关在袋子里,袋子很坚固老鼠不能够咬破的。所以(老鼠)是在不能够咬的时候咬破袋子,用假装咬袋子声音来招致人来,在没有死的时候汪竖敏装死,凭借装死的外表求得逃脱。我听说生物中没有比人更有智慧的了。 

(人)能圳服神龙、刺杀蛟龙、捉取神龟、狩猎麒麟,役使世界上所有的东西然后主幸他们,最终却被一只老鼠利用,陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?

(我)坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。好像有人对我说你只是多学而记住一点知识,但还是离“道”很远。你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境。

人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够博取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果。这是你早说过的话,忘记了吗?我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了(我) 于是命令童子拿着笔,记下了我的文章。

全文注释:

黠:狡猾;啮:咬困枝;拊:拍;止:使……停止;橐【tuó】:袋子;嘐【jiāo】嘐聱【áo】聱:这里是形容老鼠咬物的声音;见闭:被关闭;发:打开;索:搜索;穴:咬洞,这里作动词用;致:招引;扰龙伐蛟:扰,驯服。伐,击,刺杀。此处指“擒”;登龟狩麟:登,捉取。

狩,狩猎;君:统治,这里作动词用;见使:被役使;堕:陷入;脱兔于处女:起初像处女一样沉静(使敌方不做防备)然后像逃跑的兔子一样突然行动,使对方来不及出击,这里指老鼠从静到动的突变;乌:何,哪里;虿【chài】:蝎子;俛【fǔ】:俯下身子。

苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面取得很高成就。诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛” 。《黠鼠赋》是苏轼在十一岁时,应父命作的一篇文章,文中的“苏子”指的是苏轼自己,全文生动,诙谐,表现出幼年的苏轼天真活泼,观察入微。

阅读文言文需要注意的方面

1、前置知识:阅读文言文需要具备一定的前置知识,比如掌握部分古代汉语的语法规则和词汇、理解文言文中的典故、历史背景、礼仪习惯等,这样才能更好地理解文意。

2、语法结构:文言文与现代汉语语法结构存在差异,需要注意类别词、定语后置、动词状语语序等特点,对于独特的文言文句式要多加注意。

3、意蕴深刻:文言文之所以经久不衰,不仅因为它包含了丰富的历史信息和文化内涵,同时还因为文言文的表达深刻、简练,对于一些比较抽象和细腻的含义需要仔细揣摩。

4、典故和文化背景:文言文中有很多典故,背景等需要与历史、文化等知识相联系。

总之,阅读文言文需要具备一定的语言知识和文化常识,需要掌握文言文的语法结构和特点,多读多思,了解古代历史文化,这样才能更好地理解文意,真正领悟文言文的内涵。




苏子夜坐有鼠方啮全文翻译注释视频

相关评论:
  • 15686781892黠鼠赋文言文翻译及原文注释
    卞景何苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。苏子命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说啊,这只老鼠被关住就不能离开了。(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一...

  • 15686781892苏子夜坐有鼠方啮全文翻译注释
    卞景何“苏子夜坐,有鼠方啮”出自苏轼的《黠鼠赋》一文,全文翻译注释如下:全文翻译:苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬 (东西)。苏子拍击床板,声音就停止纤迟了,停止了又响起次。 (苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了...

  • 15686781892黠鼠赋原文及译文.文言文
    卞景何【译文】苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西.他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音.他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子.鼠咬物的声音从袋子里发出.童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开.”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,童子拿起蜡烛寻找,袋子里有一只...

  • 15686781892苏子夜坐有鼠方啮全文翻译赏析
    卞景何苏子夜坐有鼠方啮出自苏东坡的《黠鼠赋》。描写了一只狡猾的老鼠利用人的疏忽而逃脱的情节。此赋文字简短,仅有二百八十余字。但却洋溢着浓厚的情趣,又渗透着深永的哲理。读之若身临其境,看到了老鼠的一次精彩表演,又好象上了一堂生动有趣的哲学课,真可谓“趣幽旨深”,蓄理在中,耐人寻味。...

  • 15686781892苏轼的巜黠鼠赋》每个字的文言解释?
    卞景何【原文】苏子夜坐,有鼠方啮①。拊床而止之②,既止复作。使童子烛之,有橐中空③,嘐嘐聱聱④,声在橐中。曰:“嘻!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,...

  • 15686781892求苏轼的黠鼠的完整译文
    卞景何苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐(读音tuo二声。袋子。)中空。嘐嘐聱聱(读音jiao一声、ao二声。象声词。),声在橐中。曰:“此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?”覆而出之,堕地乃...

  • 15686781892苏轼黠鼠赋原文及翻译
    卞景何原文:《黠鼠赋》苏轼 〔宋代〕苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走...

  • 15686781892“此鼠之见闭而不得去去者也”的“得”解释为什么
    卞景何整句话的翻译是“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”选自北宋苏轼《东坡全集》的一篇作品《黠鼠赋》,这篇文人意趣很浓的小故事,描写了一只狡猾的老鼠(黠鼠)利用人的疏忽而逃脱的情节。选段:苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。

  • 15686781892黠鼠赋翻译
    卞景何翻译:苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。”(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。(童子)举起蜡烛来...

  • 15686781892苏子夜坐有鼠方齿文言文翻译
    卞景何苏子夜坐有鼠方齿 苏子夜坐有只老鼠正在牙齿

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网