中文名字如何翻译成英文名字?

来自:    更新日期:早些时候
~

名字拼音+空格+姓氏拼音。其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写。

例子:

中文名:王老五      英文名:Laowu  Wang

更多例子,见下图:

英文名的英文意思是English name,由于英语在全球的使用最为广泛,有了英文名也便于人们跨国之间的交流。英文名一般的结构是:教名+自取名+姓氏。中文刚好与英文名的顺序相反:姓氏+名字。

因此中文名全拼写成英文的时候,需按照英文名的格式,将名字写在前,姓氏写在后。

扩展资料

英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。

英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。

上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。

参考资料 

百度百科-英文名




中文名字如何翻译成英文名字?视频

相关评论:
  • 13630996418如何把中文名字直译成英文名?
    蓝宰味其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写,名字有多个字的,中间不能加空格。例子:中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按英文...

  • 13630996418中文名字如何翻译成英文名字?
    蓝宰味例子:中文名:王老五 英文名:Laowu Wang 更多例子,见下图:英文名的英文意思是English name,由于英语在全球的使用最为广泛,有了英文名也便于人们跨国之间的交流。英文名一般的结构是:教名+自取名+姓氏。中文刚好与英文名的顺序相反:姓氏+名字。因此中文名全拼写成英文的时候,需按照英文名的格式...

  • 13630996418中文名字如何转换成英文名?
    蓝宰味例如,中文名字“海燕”可以被意译为“Sea Swallow”,因为“海燕”在中文中象征着勇敢和自由,而“Sea Swallow”则能够传达出这种含义。除了音译和意译,还有一些其他的方法可以将中文名字转换成英文名,例如使用拼音缩写、添加英文名字等。这些方法可以根据个人...

  • 13630996418怎么把中文名字翻译成英文名字呢?
    蓝宰味1、全部转化成汉语拼音 2、姓的第一个字母一定要大写,如果姓是两个字或者三个,都组合成一个英文单词 比如:欧阳可以写成Ouyang 3、名字同理,不管是几个字,全部组合成一个英文单词,并且不用大写 比如:震华可以写成zhenghua 4、姓置前还是置后都可以,按照西方标准姓是置后,随中文的国际化,...

  • 13630996418中文名字翻译成英文
    蓝宰味“中文名字” 可以翻译为 Chinese name。“中文名字翻译成英文” 就是 translate the Chinese name into English,也可以用 turn 或 put 取代 translate。

  • 13630996418怎么能让中文名字翻译成英文、
    蓝宰味可以音译或者意译。音译的话就是按照你的名字或者名字中的某一个字的发音,寻找发音相近的英文名字。意译就是按照你名字的意思寻找相对应的英文名字。

  • 13630996418中文名字翻译英文名字格式怎么写?
    蓝宰味中文名字翻译英文名字格式一般分为以下几种情况:1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如:张文洁Zhang Wenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,...

  • 13630996418中文名称怎样翻译为英文名字?
    蓝宰味jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

  • 13630996418中文名翻译成英文名的前后顺序
    蓝宰味在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。例如您的名字(注意名字的大小写):Receiver's...

  • 13630996418中文名字如何翻译成英文名字?
    蓝宰味中文名字如何翻译成英文名字?香港译法“Xiaohua Wang”是最标准的,因为外国人是名前姓后的。香港拼音为HiuWah Wong,香港人多数有英文名字,如James Yeung。大陆译法是“Wang Xiaohua”,因为中国人是姓前名后。大陆较多使用后者,在香港则是前者。新闻上对中国人名字的读法通常是后者。中文名字的英文...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网