念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析

来自:    更新日期:早些时候
~ 原文、翻译及赏析1
1. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
【今译】长江之水滚滚不断向东流去,无数英雄人物被历史的浪潮冲洗。旧营垒的西边,人们说是三国时周瑜大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁直插天空,惊人的巨浪拍打着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。如诗如画的大好河山啊,那时涌现了多少英雄豪杰!
2. 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一尊还酹江月。
【今译】回想当年周瑜,小乔刚嫁给他,英姿焕发。手执羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,曹操的战船就在浓烟烈火中化为灰烬。游览于古战场之间,应笑我多愁善感,使自己过早地生出白发。人生如梦,还是用这一杯酒祭奠江中的明月吧!
赏析1
苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,四川眉山人。他是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。他的学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高的造诣。尤以词的成就最高,可以说是前无古人。他拓展了词的题材和内涵,打破了词专门表现情爱和愁怨的束缚,笔力纵横,意境高远,开创了一代豪放磊落之词风。
北宋元丰五年(公元1082年)七月,因反对王安石变法而被贬为黄州团练副使的苏东坡游览赤壁。面对古战场,词人感时伤怀,挥笔写下了这首千古绝唱。作者在词作中,借助于追怀古人,表达了他对英雄豪杰的敬仰及成就英雄事业的向往,抒写了自己不能施展才能与抱负的苦闷。
上阙:咏赤壁,即景抒怀。通过描写古战场,表达词人对古代英雄人物的缅怀。
“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”作品起笔以“隐清激大江东去”这一眼前景象兴起,写长江之水给人以奔流直泻的气势与雄奇壮丽的美感。日夜奔流的滔滔江水,使人感受时光与历史的流逝,引发对往昔英雄人物的无限怀念。触景生情,既状写了眼前大江的景致,又点明了怀古,气势磅礴,感情饱满。“浪淘尽”三字,把作者凭吊古战场的心情含蓄有力地表达了出来。这样开头也为下面描绘赤壁和缅怀周瑜做了环境的烘托和气氛的渲染。
“故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。”交代古战场的地点、时代、人物,点明题意,引出对三国战事的回忆。巧妙地运用联想的表现手法把读者带到了那段战火纷飞的历史场景的回顾之中。
“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。”这一句是从正面描写赤壁的景色,即采用动态笔法勾画古战场的壮丽与雄奇,其目的在于暗示当时的战争场面,激发读者从中想象当时战斗的激烈和周瑜统领水军英勇善战的战斗风姿。词句在表达作者对大好河山热爱之情感的同时,也为下文盛赞周瑜做了必要的铺垫和蓄势。
“江山如画,一时多少豪杰。”作者从凭吊古战场的思绪中又回到现实中来。英雄人物已经如同这长江流水一样逝去了,只剩下如画的江山和无所建树的“我”。在结构上,前一个分句是对上文的概括与总结,是承上;后一个分句是对“千古风流人物”一句的呼应,又是下文的领起,为下阕写周瑜作了铺垫,这又是启下。
下阙:怀周瑜,抒感慨。借助于对周瑜的仰慕,抒发自己功业无成的感慨。
“遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。”在这两句中,作者采用了面中取点的写法,从众多风流人物中选取一点——周瑜 ——加以具体描写。“小乔初嫁了,雄姿英发”写了他的年轻英俊、气概俊伟、雍容娴雅,“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”写了他指挥若定的大将风度与用兵及指挥作战的杰出才能。作者着力写周瑜不仅仅在于凭吊古人,最终的目的还是为了借以抒写自己壮志难酬的抑郁情怀。周瑜年轻有为,建功立业名垂青史,而自己年近半百,原本功业无成却又遭遇贬谪,如此之磨难自然会哀愁的,也只有借吊古来自我排遣了。
“故国神游,多情应笑我,早生华发。”感慨身世,叹人生短暂、无常,心情由激昂一奋发转入消极苦闷。
“人生如梦,一尊还酹江月。”借酒抒怀,感情沉郁,使作品余音不绝。作者这里表现出来的除了追求功业的豪迈心情之外,还有一种消极悲观的情绪,这是阶级局限性*和时代局限性*的客观反映,同时也不失追求功业的豪迈心情。
在写法上,这首词感慨古今,雄浑苍凉,磅礴大气,把人们带回了江山如画、雄奇壮丽的景色*和深邃无比的历史沉思中,唤一起读者对人生的无限感慨和思索。另外,作品还巧妙地融景物、人事、哲理于一体,给人以艺术美的享受。


念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析视频

相关评论:
  • 15184374133念奴娇·赤壁怀古原文翻译
    谷皇映《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。全词借古抒怀,雄浑苍凉,大气磅礴,笔力遒劲,境界宏阔,将写景、咏史、抒情融为一体,给人以撼魂荡魄的艺术力量,曾被誉为“古今绝唱”。以下是我为您带来的念奴娇·赤壁怀古原文翻译,欢迎欣赏与借鉴。 《念奴娇·赤壁怀古》原文 大江东去,浪淘尽...

  • 15184374133念奴桥赤壁怀古原文及翻译注释
    谷皇映念奴桥赤壁怀古原文及翻译注释如下:原文:念奴娇·赤壁怀古,苏轼,宋代;大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生...

  • 15184374133“羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭”的翻译是什么?
    谷皇映这句话的翻译是:手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。这句诗出自宋代诗人苏轼所著的《念奴娇·赤壁怀古》,原文如下:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发...

  • 15184374133念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释
    谷皇映《念奴娇·赤壁怀古》曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。下面是由我为大家整理的“念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。念奴娇·赤壁怀古原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石...

  • 15184374133苏轼赤壁怀古原文及翻译
    谷皇映大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发羽扇纶巾,谈笑间,墙檐灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还醉江月。——(宋)苏轼《念奴娇·赤壁怀古》译文:...

  • 15184374133念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析
    谷皇映原文、翻译及赏析1 1. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。【今译】长江之水滚滚不断向东流去,无数英雄人物被历史的浪潮冲洗。旧营垒的西边,人们说是三国时周瑜大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁直插天空,...

  • 15184374133念奴娇赤壁怀古翻译及赏析
    谷皇映《念奴娇》词分上下两阙。上阙咏赤壁,下阙怀周瑜,并怀古伤己,以自身感慨作结。 作者吊古伤怀,想古代豪杰,借古传颂之英雄业绩,思自己历遭之挫折。不能建功立业,壮志难酬,词作抒发了他内心忧愤的情怀。上阙咏赤壁,着重写景,为描写人物作烘托。前三句不仅写出了大江的气势,而且把千古英雄人物...

  • 15184374133念奴娇赤壁怀古的翻译。
    谷皇映壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。翻译:壬戌年秋,七月十六日...

  • 15184374133念奴娇赤壁怀古的思想感情 念奴娇赤壁怀古表达了什么思想感情
    谷皇映《念奴娇赤壁怀古》原文念奴娇·赤壁怀古 宋·苏轼 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。故国神游⒀,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一...

  • 15184374133念奴娇、赤壁怀古的全文及全文翻译
    谷皇映原文如下:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻译如下:大江之水滚滚不断向东...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网