懂日语的朋友请进来帮忙,老板叫我翻译下面几句话,可是我不太知道怎么翻译。

来自:    更新日期:早些时候
日语很厉害的请进来一下!帮我翻译一首歌!~

よみかえれ
yo mi ka e re

空と大地が 交差している
so ra to da i ti ga kou sa si te i ru
今たずんでるこの世界で
i ma ta zun de ru ko no se ka i de
命がぅまれ また沉んでく
i no ti ga u ma re ma ta si zun de ku
缲り返される営みの中
ku ri ka e sa re ru i to na mi no na ka

こんなもんとよぎつた瞬间
kon na mon to yo gi tta syun kan
梦は力をなくす
yu me wa ti ka ra wo na ku su
もぅ一度生まれよぅ
mo u i ti do u ma re yo u
この场所で
ko no ba syo de
正义のその奥で梦が息づいる
sei gi no so no o ku de yu me ga i ki du i ru
重なる力を信じて
o mo na ru ti ka ra wo sin ji te
正义のその奥に暗が潜んでいる
se i gi no so no o ku ni ya mi ga hi son de i ru
见极めろ全てを
mi ki wa me ro su be te wo
振り上げた剣は切り裂くためじやない
hu ri a ge ta ken wa ki ri sa ku ta me jya na i
引き合ぅ绊で
hi ki a u ki zu na de
呼ぴ覚えませ
yo bi o bo e ma se
鲜やかに
a za ya ka ni

伤ついて行き场をなくし
ki zu tu i te i ki ba wo na ku si
さまよっているその魂を
sa ma yo tte i ru so no ta ma si i wo
愈す力は、心の奥で
i ya su ti ka ra wa、ko ko ro no o ku de
静かに鼓动を刻んでいる
si zu ka ni ko dou wo ki zan de i ru

持てる力全てぷつけ
mo tte ru ti ka ra su be te bu tu ke
泪を流すのなら
na mi da wo na ga su no na ra
选ぷべき道は
e ra bu be ki mi ti wa
君を待ってる
ki mi wo ma tte ru

见失った今と通り过ぎた过去の
mi u si na tta i ma to too ri su gi ta ka kko no
狭间であきらめるよりも
su ki ma de a ki ra me ru yo ri mo
今目をそらさずにここからはじめよぅ
i ma me wo so ra sa zu ni ko ko ka ra ha ji me yo u
见极めろ明日を
mi ki wa me ro a su wo
谁かに见せつける勇气は脱ぎ舍てて
da re ka ni mi se tu ke ru yu u ki wa nu gi su te te
素直にもどろぅ
su na o ni mo do ro u
呼び覚ぇませ
yo bi o bo e ma se
鲜やかに
a za ya ka ni

正义のその奥で梦が息づいる
se i gi no so no o ku de yu me ga i ki du i tu
重なる力を信じて
o mo na ru ti ka ra wo sin ji te
正义のその奥に暗が潜んでいる
se i gi no so no o ku ni ya mi ga hi son de i ru
见极めろ全てを
mi ki wa me ro su be te wo
振り上げた剣は切り裂くためじやない
hu ri a ge ta ken wa ki ri sa ku ta me jya na i
引き合ぅ绊で
hi ki a u ki zu na de
呼ぴ覚えませ
yo bi o bo e ma se
鲜やかに
a za ya ka ni

メール=mail
送信されました使役用法,过去时。
邮件已被寄出。感激不尽!

●直译:
今日あなたたちからの荷物を受け取りうれしかったです。制品はきれいで质もよかったです。近所の子供たちはみんな好きで好きでたまらないんです。

●意译:
今日荷物が届きうれしかったです。制品はきれいで质もよかったです。近所の子供たちはみんなとても好きなんです。

今日、私は幸せな商品を、非常に受け取った。 非常に美しいプロダクトおよび质はまたよい。 そう子供近く爱。

应该使用郑重语吧?

今日すでにあなた达の品物を受け取って、とても楽しい。とてもきれいな制品、その上品质もとてもよい。私の近くの子供のすべて好きなたまらなさ。


懂日语的朋友请进来帮忙,老板叫我翻译下面几句话,可是我不太知道怎么翻译。视频

相关评论:
  • 18353966680懂日语的朋友请进来帮忙,老板叫我翻译下面几句话,可是我不太知道怎么...
    葛封审●直译:今日あなたたちからの荷物を受け取りうれしかったです。制品はきれいで质もよかったです。近所の子供たちはみんな好きで好きでたまらないんです。●意译:今日荷物が届きうれしかったです。制品はきれいで质もよかったです。近所の子供たちはみんなとても好きなんです。

  • 18353966680日语里面的,“请进来”怎么说的?
    葛封审日文中的“请进来”其实应该翻译成“上げてください。”因为日本人的房子都有称为“玄关”的东西,而玄关要比地面高一阶,就好像在进门前要上一级台阶一样。不过如果是在中国,那么“请进来”可以简单地说“どうぞ、中へ”或“どうぞ、中へお入りください”。

  • 18353966680精通日语的各路英雄请进来帮帮忙~~~日本原装的洗衣机不会用~
    葛封审予备洗い:预洗 すすぎ:洗涤 洗剤ゼロ:无洗涤剂 しわ防止:防皱

  • 18353966680零之使魔的歌词..日语好的人请进来.谢谢!!
    葛封审ずっと私(わたし)をいつもいつも见(み)つめてなさい よそ见(み)してたでしょっ 他(ほか)の女(おんな)の子(こ)お仕置(しお)きするわ フラリフラリ不埒(ふらち)なヤツは Don\\'t touch! 闻(き)かないからね 言(い)い訳(いわけ)は Touch me...疲(つか)れたから...ねぇ...

  • 18353966680懂日语的兄弟请进来帮忙
    葛封审( wa ga na wa zen ga- ! zen ga- · zon bo ru to !)挖嘎那挖 赞恩卡啊 赞恩卡啊 搔恩包鲁套 我的名字叫ゼンガー!ゼンガー·ゾンボルト 「ダイゼンガー、见参!」( da i zen ga^ , gen san !)大一赞恩卡啊 该 藏恩 ダイゼンガー 参上 「我が斩舰刀に…断てぬ...

  • 18353966680会一点日语的请进来~
    葛封审樱田 由乐子 さくらだ ゆらくこ sakurada yurakuko 水野 亚美 みずの あみ mizuno a mi 池田 武彦 いけだ たけひこ yikeda takehiko 日本的姓大多都固定。。但后面的名,每个人都有自己独有的读法。我的翻译是比较主流的叫法,不排除有另外的读法。不过基本上是没问...

  • 18353966680日语好的请进来哈,翻译几句郑重的日语
    葛封审あいだ)に、いろいろお世话(せわ)になりました。どうもありがとうございます。向(む)こうに帰(かえ)っても顽张(がんば)りますので、どうぞお见守(みまも)ってください。十个多月的时间里,给了我很大的照顾。谢谢您。回到那边我也要加油工作。请您在远处多多关照。

  • 18353966680懂日语的动漫爱好者请进来帮个小忙!
    葛封审前回はファンタジーの世界にリアルを持ち込もうというコンセプトで作りましたが、今回の『春雷记』については、ちょっとグラフィック的というか、絵をキレイに见せる方法を追求していこうと、舞台が変わることでコンセプトも少し変えてみたいなと思っています。まだ実际に作画が...

  • 18353966680日语口语好的请进来帮忙
    葛封审这个包包不是很喜欢:このバッグあまりすきじゃない 我上楼了:うえに行きます。外面的被褥拿回来:そとのふとんなかにいれた。(外の布団を中に入れた)这个怎么吃:これはどうやって食べます?(たべます)请问有专用卸妆液吗,我的睫毛膏用普通的洗面奶洗不掉 マスカラかメークアッ...

  • 18353966680会日语的请进来帮忙翻译一下,谢谢!
    葛封审大切なものは失ってからきずくもの 失去重要的东西才懂得重建~~~就是失去才懂得珍惜的意思 なんで 为什么 同じことを缲り返してしまうんやろな 不要总是重复同样的事 就是不要总犯同样的错误了

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网