求高手帮忙翻译成韩文【急】

来自:    更新日期:早些时候
求高手帮忙翻译成韩语! 急!!~

내가 한국어를 배우는것을 보고 많은 사람은 왜, 심지어 왜 시간을 낭비하냐고 물어봅니다. 당신들한테는 시간낭비가 되겠지만 나에게는 중요한 일이고 열심히 배우고 있는 중입니다. 모든 비판을 마다하고 배우는 나, 당신들 눈엔 바보로 보이겠지만...집사람들의 태도땜에 혼자서 3년 노력하여 한글자 한글자 알게 되였습니다. 열심히 한국말을 배우는 나를 무시하던 사람들한테 하고 싶은 한마디 말.. 난 성공했다, 오랫동안 열심히 노력하는 사람을 비판하지 말라.

试试看了。


不知道该说些什么,说放手吧,感觉又是那么的不舍,说回去吧,又那么的害怕会再次受到伤害。
뭐라고 말했으면 좋을지, 포기하자고 하니 아쉽고 돌아설려고 하니 재다시 상처를 받을가봐 두렵워요.

如果,我一直在想如果那天你没有那么做,我们一定还会执起彼此的手。
만약에, 만약에 그날 당신이 그럭게 하지 않았으면 우리가 꼭 서로의 손을 잡았을거라고 여태껏 생각해 왔어요.

有时候想,如果记忆可以被删除该多好,很可惜,科技还没发展到那地步,所以画面在脑中清晰地刻下了痕迹。
때로는 기억을 삭제할수 있었으면 얼마나 좋을가고 생각하지만 아쉽게도 과학이 아직 그 정도로 되지 않았기에 내 머리속에 깊은 흔적을 남겨놓았어요.

我是这样的女孩子,所以我比较矜持,习惯等待、习惯接受、习惯你对我嘘寒问暖、习惯你对我那些温暖的小动作、习惯你让我感动的一塌糊涂,然后装作什么事情都没有的样子,其实心里的温暖如桃花般一片片绽放、习惯每个下班的时间你的问候。
나는 이런 여자예요, 그래서 조심스럽게 기다림에 습관되고 당신이 주는것에 습관되고 당신이 저에 대한 관심, 저에 대한 작은 동작, 당신이 저에게 준 감격에 습관되였어요. 그 다음에는 아무일도 없는 것처럼 하지만 실은 맘속에은 꽃이 만발한것 같이 되였고 매번 퇴근후의 당신의 문안에 습관되였어요.

我知道你也想要这样,我知道你受了很多伤害,你的家庭,你的爱情,你的亲情。这些都已经发生了,无法挽回了,应该忘记的就尽量让记忆淡去吧,老天让我们的头长在前面,就是要让我们向前看,人总不能抱着悲伤的记忆活一辈子吧,你比我大,我想你比我更明白这点。
저도 이 정도가 당신이 원하는 것이라는 걸 알고 있어요. 저도 당신이 당신의 가정,당신의 사랑,당신의 친청에서 많은 상처를 받았다는 걸 알고 있어요. 이건 모두 발생한 일이고 또한 만회할수 없는 사실이예요. 잊어야 할 추억들은 될수록 기억속에서 옅어지게 하세요, 하나님이 우리의 눈을 앞에 생기게 한것은 우리더러 앞을 향해서 바라보라는 것이 잖아요. 사람은 슬픈 기억을 안고 평생을 살수 없잖아요, 당신이 저보다 이상이기에 이 도리는 저보다 잘 알고 있을것이죠.

先译到这里,回头再译。
接下来^^

我害怕一成不变,害怕就这样寂寞的过下去,害怕自己那颗躁动不安的心会随时跳出来把自己吞没。
저는 이럭게 변함없는 것이 두려워요,이럭게 고독하게 살아가는게 두렵고 저의 불안한 마음이 언제 저를 삼켜버릴것 같이 두려워요.

有时渴望五彩斑斓的生活,自己像条会发光的鱼。
어떤 때에는 찬란한 생활을 하고 싶어요. 마치 빛뿌리는 물고기처럼.

有时又想很沉寂,沉寂到谁都不会发现我,看人群在我身边来去穿梭,而我只想你在我对面,对我莞尔一笑,灿若桃花。
어떤 때에는 또 잠적하고 싶어요. 누구도 저를 발견할수 없게끔. 사람들이 저와 스쳐지나도 저는 당신이 저의 앞에서 따스한 미소를 짓고 있다는 생각만 하고서요.

一切都不要太多的言语,只是彼此心里属于对方就足够了。
이 모든것에 더이상의 언어는 필요없이 우리사이에 상호만 있으면 만족이예요.

很想向我喜欢的人撒娇,呵!撒娇,如果我故意生气,你就会显得很不高兴,不耐烦,你不知道这时候我的心里有多难过,感觉幸福抓不住,摸不着,我只能默默的转过头,听你继续敲打键盘的声音然后泪流满面。
좋아하는 사람과 애교를 쓰고 싶어요.ㅎㅎ..애교. 만약에 내가 일부러 화내면 당신은 기분이 흐려지고 내심을 잃었죠. 나의 마음이 얼마나 아픈지를 당신은 모를거예요. 행복이 손에 잡히지도 닿이지도 않은 느낌이 나서 저는 그저 묵묵히 돌아서서 당신이 계속 키보드를 치는 소리를 들으며 눈물만 흘려요.

你总是玩很长时间的游戏,你总是说我们需要好好谈谈,你总是说我没有好好关心你,但你,你给过我机会吗,每次想跟你好好说说话,你都在玩游戏,每次你玩游戏到很晚,一躺到床上没说两句就睡着了,吃饭也就那么点时候,也不知道你心里在想些什么,况且我们之间还有那么深的鸿沟,里面有民族问题、文化差异、价值观、语言障碍等等,偶尔一样冒上来,都让我们窒息。
당신은 게임에 시간을 많이 팔아요.당신은 자꾸 우리사이에 담화가 필요하다고 해요. 당신은 자꾸 내가 당신에 대한 관심이 적다고 해요. 하지만, 당신이 정말 저한테 기회를 주었나요? 번마다 당신과 잘 이야기를 할려면 당신은 게임에 몰두어 있고 번마다 게임을 늦게 하고서 침대에 누우면 두마디도 못하고 자버리고 식사하는 그 짧디잔 시간에도 당신이 도대체 무슨 생각을 하고 있는지도 모르겠어요. 게다가 우리사이에는 또 많은 차이가 있어요.우리의 민족문제,문화차이,가치관,언어장애 등등. 우연히 한가지라도 나타날때마다 우리를 지치게 해요.


你想过以前吗,是你先想要放弃的,就在二楼的窗口边,是我拉着你不放手。
이전의 기억이 나세요? 당신이 먼저 포기할려고 했죠, 저 이층의 창문옆에서, 그때 내가 당신의 손을 잡고 놓지 않았었죠.

我知道你也累了,我是否快把你逼疯,我真的很不甘心,但不是你说的觉得自己吃亏,我的所有第一次全部给了你,是你教会了我一切,让我经历了以前没有经历过的东西,但你却觉得我没有付出,如果是你,你会怎么想,也许你不是女人不能切身体会那种感受,有些东西不是钱可以等价的。
저도 당신이 힘들었다는걸 알아요, 내가 당신을 미치게 만들것 같죠. 정말 이러는게 달갑잖아요. 하지만 이게 당신이 손해를 입었다는게 아니예요. 저의 많은 처음을 당신에게 주었고 당신도 저에게 많은것을 가르쳤어 저한테 이전에 없었던 많은것을 격었어요, 이에 당신은 내가 아무런 대가도 치르지 않았다고 생각하죠. 당신이 였다면 어떡게 생각할가요? 당신은 여자가 아니기에 이런 감이 없겠지 어떤 것은 금전으로 등가처리 할수 없는거예요.


就像现在,我想要对你说的话,虽然我不能用你能听的懂的话好好表达给你听,但我会想办法,你只会说“我不知道怎么样说”,然后就忘记了。
마치 지금 처럼 내가 당신과 하고 싶은 말을 당신이 알아듣지 못하는 언어로 당신한테 표달할수 없지만 다른 방법을 대서라도 할수 있어요. 하지만 당신은 그저 "어떡게 말햇으면 좋을지 모르겠다"고 하고 잊어버리는 거죠.

我知道,恋爱久了,就这样吧,我们都太傻,太痴、太天真、太自私。
연애를 오래하면 이렇다는걸 알아요. 우리 모두 바보같고 너무 천진하고 너무 이기적이예요.

你很多东西,都只是嘴上说说,从来都不付诸行动,我知道你有你的方式,但从来都不知道我要什么。
당신의 많은것은 그저 입으로만 말하고 종래로 행동에 옮기지 않아요. 저도 당신은 당신의 방식이 있다는걸 알지만 당신은 내가 원하는게 무엇인지를 몰라요.

我只是觉得这些话闷在心里难受,不吐不快,这最后一次的任性,请你原谅吧。
이런 말들이 마음에 박혀서 가슴이 아파기에...이것이 마치막 고집부림이예요.
용서해줘요.

完了完了, 原来情书用韩文写真够费劲儿的.
希望对你有用.

서항계968년43월 27일,외우주를찿을 사명을 지니고 나는 이미 커스찬성계을 통과하고 78광년을 운행했으며 46번재로 성계 튀기를하였다.행성광빛 감능기 성능 운행이 정상이며 호흡 설비운행도 정상이다.소행성 집결현상이 감소되고 가벼운 연대 활성화밎 나무형태성운이 많으면 탐색자 회력도탄이 보고는 앞에 괴상한 형체 나타났다.목전 그물체의 직경을 탐즉 하지못했다.약 십일후에 그물체와 접촉할것이다.아빠 엄마 건강하시고 행복하세요.
서성계968년43월35일
왜서인지 주위는 자주 진동받는다. 아니야 능당 우주의 진동이다.그뚱겅형 물체에 접근 할수록 더욱 현명하다.나는 지금 아주 격동된다.이제 아무리 멀어도 두날이다.나는이제 곳 그 아름답고 신기한 뚜겅모양 물체와 접촉할것이다.정말 대단해!
아빠엄마 매일매일 즐기세요.

"보고 장관님 저는 물체와 접근하고있는데 없습니다.반날후에 접근함니다.지시를 기다람니다."
"아주잘했네.가속화하라..."이건무엇이야 ?!나는 두눈을 크게뜨고 "...전진..스..."강렬한진동..."지구...너를위하여스...자랑스럽다."
"펑......"
강렬한 폭팔소리.
나는 맞이 그거대한 력량에의해 날아나는것같아.주위호 웃음으로 각종성별을 날아지난다.나의 제일마지막 인상은 나의 시력을 눈부시게하눈그 뛰어난 백색과 비행기에서 발생하는 귀를 둘리는 경보소리다.
나는 눈을 감았다.
공간은 10억조로 축소되였다.한말이 괴물이 비참하게 죽어땅에있다.
또1000배가축소되였다.한생물이 손에 스례빠신을들고있다.그리고 한입의 가래를 택뱄는다."페,죽은 바퀴벌레"


求高手帮忙翻译成韩文【急】视频

相关评论:
  • 18049592081求韩语高手翻译【急,上交作业,不要翻译器】
    习乳吕求韩语高手翻译【急,上交作业,不要翻译器】 崩溃,又是今天要交的,。。拜托大家了。。不要求高级词汇,语句通顺2000字上就行了…海边的花园里生长着各式各样的植物。稚嫩的雏菊,娇艳的玫瑰,雍容的牡丹,长满刺的荆棘…当然少... 崩溃,又是今天要交的,。。拜托大家了。。不要求高级词汇,语句通顺2000字上就行...

  • 18049592081求高手帮忙翻译成韩国语~~急~
    习乳吕과학자들은 원나라 때十五六- 올해 - 옛 GuoShouJing 과학 연구의 가능성을 보였다. 그 당...

  • 18049592081求高手帮忙翻译成韩文【急】
    习乳吕서항계968년43월 27일,외우주를찿을 사명을 지니고 나는 이미 커스찬성계을 &...

  • 18049592081跪求韩文高手帮忙翻译一下!不胜感激!
    习乳吕“당신이 살고 상관없이, 당신은 왜 바쁜 관계없이, 나는 조용히 당신을 ,...

  • 18049592081高分求助,请高手帮忙将下面的短文翻译成韩文(谢绝机译)
    习乳吕高分求助,请高手帮忙将下面的短文翻译成韩文(谢绝机译) 1.我上高中的时候,我们的数学老师是李老师,他是一位很好的老师,我们大家都很喜欢他,首先,他非常的温柔,从不对我们发脾气。其次,他非常的有耐心,并且它还是一位非常幽默的老师... 1.我上高中的时候,我们的数学老师是李老师,他是一位很好的老师,我们...

  • 18049592081请高手帮忙翻译成韩文
    习乳吕궂은 snakehead 죽 58 Yuan 또는 심술궂은 장어 죽 68 Yuan 또는 심술궂은 물 뱀 죽 128 Yuan 또는 심&#...

  • 18049592081求高手帮忙翻译韩文名字
    习乳吕韩语:이성주中文:李成株 备注:韩国一个政治家的名字就是李成株 希望会对你有所帮助...

  • 18049592081各位韩语高手帮我翻译一下吧~~拜托了~
    习乳吕各位韩语高手帮我翻译一下吧~~拜托了~ 我是从江南水乡浙江来的xxx。家里有爸爸妈妈和我。我的父亲是公务员,母亲是普通员工。我的父母对我非常关爱,同时也非常严格的要求我。在生活中,父母教育我要自理,自立,所以从小到... 我是从江南水乡浙江来的xxx。家里有爸爸妈妈和我。我的父亲是公务员,母亲是普通员工...

  • 18049592081请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!!_百度...
    习乳吕请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!! 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不到感觉了。她也是,一直独身。他发现她其实是很素雅的,风韵天成,不乏追求者。他笑她心高,她只是笑笑。终有一天,他厌倦了自己... 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不...

  • 18049592081要去韩国留学了,请高手帮把名字翻译成韩文,我叫杨磊。
    习乳吕求翻译(中文翻译成韩文)我的韩国留学生活。 제 한국 유학생활请高手帮忙把名字翻译成韩语的 张雪松 장설송 jang seol song 请韩语高手把一个名字翻译成韩文 晏晶晶 안정정我的名字叫乔...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网