孔子厄陈蔡原文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

孔子厄陈蔡原文翻译如下:

孔子穷乎陈蔡之间,蔡羹不斟,七日不尝粒。昼寝,颜回索米,得而(cuan)之。几熟,孔子望见颜回攫其(zeng)中而食之。少间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”

颜回对曰:“不可,向者煤贪(tai)入凯中,弃食不祥,回攫而饭之。”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之,知人固不易矣。故知非难也,孔子之所以知人难也。

孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。白天睡在那,颜回去讨米,讨回来后煮饭,快要熟了。孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。一会,饭熟了,(颜回)请孔子吃饭,孔子假装没看见颜回抓饭吃的事情。孔子起身说:“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃。”

颜回回答道:“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了。”孔子叹息道.“(按说)应该相信眼睛(看见)的,但是眼睛也不一定可信;应该相信自己的心,自己的心也不可以相信。你们记住,要了解人本来就不容易啊。”

所以要了解一件事情不是很难啊,孔子认为要了解一个人更难啊。

拓展:

孔子从卫国返回鲁国之后,就开始订正诗乐,使《雅》、《颂》都恢复了原来的曲调。古代留传下来的《诗》有三千多篇,孔子把重复的删掉了,选取其中合于义的用于礼义教化。

三百零五篇诗孔子都能将演奏歌唱,以求合于《韶》、《武》、《雅》、《颂》这些乐曲的音调。先王的乐制度从此才恢复日观而得以称述,王道完备了,孔子也完成了被称为"六艺”的《诗》、《书》、《礼》、《易》《乐》和《春秋》的编修。




孔子厄陈蔡原文翻译视频

相关评论:
  • 13778189844孔子厄于陈蔡翻译句子是什么?
    宰弯戚答:孔子厄于陈蔡翻译句子是:孔子受困于陈、蔡之地。出自《孔子家语·在厄第二十》原文节选:孔子厄于陈、蔡,从者七日不食。子贡以所赍货,窃犯围而出,告籴于野人,得米一石焉。颜回、仲由炊之于坏屋之下,有埃墨堕饭中,颜回取而食之。子贡自井望见之,不悦,以为窃食也。入问孔子曰:“仁...

  • 13778189844...弟子绥病,孔子弦歌。子路入见曰:“夫子之歌,礼乎?的全文翻译...
    宰弯戚答:孔子遭厄于陈、蔡之间,绝粮七日,弟子馁病,孔子弦歌。子路入见曰:“夫子之歌,礼乎?”孔子弗应。曲终而曰:“由来!吾言汝。君子好乐,为无骄也;小人好乐,为无慑也。其谁之子不我知而从我者乎?”子路悦,援戚而舞,三终而出。明日,免于厄,子贡执辔,曰:“二三子从夫子而遭此难也...

  • 13778189844孔子厄陈蔡原文翻译
    宰弯戚答:孔子厄陈蔡原文翻译如下:孔子穷乎陈蔡之间,蔡羹不斟,七日不尝粒。昼寝,颜回索米,得而(cuan)之。几熟,孔子望见颜回攫其(zeng)中而食之。少间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”颜回对曰:“不可,向者煤贪(tai)入凯中,弃食不祥,回攫...

  • 13778189844陈蔡之厄原文翻译
    宰弯戚答:” 于是,陈、蔡两国便派了许多人将孔子围在野外。孔子不能走出去,粮食也没有了,跟随孔子的学生都饿病了,没人能站立起来。孔子知道学生们心中不快,便叫子路进来,问他道: “诗经上说: ‘不是兕不是虎,却偏偏带了一大群在旷野中奔走。’ 难道我的主张(理想) 不对吗? 我为什么到了这种地步?”...

  • 13778189844《孔子围于陈蔡之间》原文
    宰弯戚答:孔子围于陈蔡(庄子·山木》)原文及翻译[原文]孔子围于陈蔡之间,七日不火食(1)。大公任往吊之曰(2):“子几死乎?”曰:“然”。“子恶死乎?”曰:“然。”任曰:“子尝言不死之道。东海有鸟焉,其名曰意怠。其为鸟也,翂翂翐翐(3),而似无能;引援而飞(4),迫胁而栖(5),进不...

  • 13778189844孔子穷乎陈蔡之间原文
    宰弯戚答:孔子在陈蔡之地遭遇困厄,生活艰辛,连藜羹都难以品尝,七天没有尝过粮食,白天只能短暂休息。颜回去寻找食物,成功找到后开始煮饭。饭快要煮熟时,孔子远远看到颜回从甑中抓取了一些饭食,虽然假装没有看见。过了一会儿,饭煮熟了,颜回前来敬献给孔子,孔子起身说道:“刚才我梦见先父,教导我要吃干净...

  • 13778189844孔子用于楚,则陈蔡用事大夫危矣的翻译
    宰弯戚答:今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈蔡用事大夫危矣。”于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮。从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”孔子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”译文:如今楚国,是大国,派人前来聘请孔子,倘若孔子在楚国起用,我们这些...

  • 13778189844《孔子家语·在厄》全文翻译
    宰弯戚答:《孔子家语·在厄》 原文 : 楚昭王聘孔子,孔子往拜礼焉,路出于陈蔡。陈蔡大夫相与谋曰:「孔子圣贤,其所刺讥皆中诸侯之病。若用于楚,则陈、蔡危矣。」遂使徒兵距孔子。 孔子不得行,绝粮七日,外无所通,藜羹不充,从者皆病。孔子愈慷慨讲诵,弦歌不衰。乃召子路而问焉,曰...

  • 13778189844厄于陈蔡文言文
    宰弯戚答:1. 孔子厄于陈蔡的翻译 有一次,孔夫子与众弟子们在陈、蔡的地方被围困,连续困了七天,没有食物可以吃。 弟子们被饿了七天,个个面黄肌瘦,有的弟子,心中因此而忧虑。但此时,孔夫子依然每天不断地学习,弦歌不绝,没有一丝毫的埋怨与担忧。 子贡见同学们如此饥饿困顿,便用自己身上的财物,突破重围,到外面换了...

  • 13778189844昔西伯拘 里演《周易》;孔子厄陈蔡作《春秋》 这段话出自哪并帮着释义...
    宰弯戚答:译文如下:到了第七年,太史公遭逢李陵之祸,被囚禁狱中。于是喟然而叹道:“这是我的罪过啊!这是我的罪过啊!身体残毁没有用了。”退而深思道:“《诗》《书》含义隐微而言辞简约,是作者想要表达他们的心志和情绪。从前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陈蔡的困厄,作有《春秋》;...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网