日文为什么有繁体中文?

来自:    更新日期:早些时候
为什么日文里有中文也有繁体中文~

日本最初只能语言沟通,是中国的汉字进入到日本后开始有书籍等的。所以古早的日本报纸或书籍全是汉字。之后才发明了日本的平假与片假。中国的文字是汉字,所以为了更方便,有了简体字。但日本拥有了自国的文字,而且最初进入日本的都是繁体字。现在改过来的话,汉字量实在太庞大。所以日文里的汉字,繁体占领的分量高。

并不全是繁体。
《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,古典日文中的汉字则与繁体汉字无异。二战后,日文汉字进行了一系列的简化与合并,现代日文中常用汉字为2136字。
汉字于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而大量传入。这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的,不过一套称为“汉文”的书写系统开始得以发展。
汉文主要是中文文章插入日语独有的助词,让日语使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章。

扩展资料:
词汇的种类:
1、和语:日本民族原来的词汇,主要是日常生活中的动词和具象的名词。
2、汉语:吸收并改造中文的词汇,当中包括和制汉语。大部分与中文意思相同或相近,一小部分完全不同甚至相反。主要是抽象词汇和意义明确的词汇。日本的政府公文和报纸刊物大量使用汉字。
3、外来语:主要是英语,也有来自其他语种的。各个语种在日语中词汇的侧重面也不同。
4、混种语:以上三种的混合型,包括日本人生造的看似外来语的词汇(大部分是和制英语),例如“コスプレ”(cosplay,是由 costume(服装)加上 play(扮演)两个英文单字组成)。

1.因为日语最开始就是从汉语异化出来的,包括平假名都是,所以用的是繁体字。一般较为古老的概念都是汉字,也有部分平假名,但是新的单词都是片假名,尤其是外来词,英语法语居多。
2.
日文分平假名片假名,还有长幼汉字(不是这么打的,但读出来就是这样),中文繁体字属长幼汉字。

首先,日本派遣遣唐使,到中国学习,中国的文化,自然而然也就学习了中国的汉字。后来日本根据中国的汉字创造了片假名和平假名,才有了自己的文字。日文中的汉字,在日文当中叫做假借字,它的读音也与汉字大不相同,而是日本读法,也就是日文汉字的训读。

1.因为日语最开始就是从汉语异化出来的,包括平假名都是,所以用的是繁体字。一般较为古老的概念都是汉字,也有部分平假名,但是新的单词都是片假名,尤其是外来词,英语法语居多。
2.
日文分平假名片假名,还有长幼汉字(不是这么打的,但读出来就是这样),中文繁体字属长幼汉字。


日文为什么有繁体中文?视频

相关评论:
  • 17398471985日文为什么有很多汉字?
    邴径段因为日本文字绝大部分都是从外国,特别是从中国引进的。唐朝时,日本人到中国学习,顺便将当时的汉字带回日本,所以,日文里会出现许多繁体汉字。不过,现如今,日文中的不少汉字所代表的意思已经跟中文大不相同了。网民们比较熟悉的,就有“大丈夫”(日语为没关系的意思)、“娘”(日语为女儿的意思)...

  • 17398471985为什么日本的文字中有简体汉字?
    邴径段日本1950年后进行了文字改革,统一了写法,称之为【新字体】繁体字简化的方式类似中国的方式。包括以下方式;行草书の楷书化 字体の统一 音符の交换 繁雑部位の削除 笔画の増加 部首の変更

  • 17398471985为什么日语有中文,甚至有些翻译过来就是个中文繁体?韩国的姓名像我们的...
    邴径段唐朝的时候中国用的是繁体字咯,所以日文里不少汉字是繁体字,当然也有部分是日本简体字和日本人自己创造的汉字。韩国的姓,主要是韩国古代的部分地区也是中国的,而且都靠的很近被中华文化影响,所以取名字的方式基本也跟中国差不过,不仅韩国,越南的人的名字也和中国差不多的。

  • 17398471985为什么有日文中的中文繁体?
    邴径段日本早期的文化受中国文化影响是很深刻的!~~`特别是在语言上 日本人的名字很多都是汉语的斜音 韩国不也是 从姓氏到着装!

  • 17398471985日语以前全是繁体字?听说是贵族学繁体字,然后传递到全国,但是日文的简 ...
    邴径段而我们则完全没有必要引进日文假名,因为那对我们中文来说起不到任何帮助。那是日本人自己用的。就算我们引进,也只能当做辅助。比如可以作为注音的拼音。就好像今天的汉语拼音的作用,完全用不到实际的文字使用中去。第三,日本人之前用的并不完全是“繁体字”,对于繁体字的概念,我也愿意做一个解释。

  • 17398471985日文还有分简体和繁体
    邴径段有区别。日文汉字一般均与中文繁体字相同。极少数用了不同的字体(异体字),包括日本简化字。 日文简化字与中文简体字有相同的也有不同的。如栄和荣,団和团就是不一样的。 中文简体字翻成日文时一定要用“日文汉字(常用汉字)”。因为它们的写法是不同的。

  • 17398471985日文里的中文字一定要写成繁体字形式么
    邴径段是的,因为实际上在日语里那些“中文字”已经不是中国的繁体字,而是日本的汉字。也就是说,虽然中国人有简体字,但也不能把日本语的汉字改成简体。

  • 17398471985关于日语汉字繁体简体问题
    邴径段日语中只有所谓的日文汉字,没有简体和繁体之分,你说看到的都是日文汉字,如果你看上去时中文简体的话,那肯定是错的。但是日文汉字中也有很多字和我们的简体相同的,但是所谓的错的中文简体,那只是日本自己制造的汉字 请在学习的时候分清楚哦~~要不然往死胡同专的话,会学的很累的哦~...

  • 17398471985日语和中文有什么不同?日本人知道繁体字,但是中文很多简体字是日文字...
    邴径段所以他们依旧保留了繁体字,只是有些比较复杂的也许他们觉得不好写,也简化了一些,但是他们跟咱们做繁体字简化的人又不是同一个人,哪会知道对方简化成什么样子,所以就各自简化各自的啊,这就形成了一些日本特有的汉字。至于为什么要修改繁体字,你去问当时实施这个政策的那谁吧。。。其实用了简体字写...

  • 17398471985金鱼 在日语中,读的时候用五十音图,写的时候有中国繁体字的得加上中 ...
    邴径段有些词语是可以写成汉字的,有些是没有汉字的,但有的时候日本人又喜欢不用汉字,直接用假名。汉字的作用就是是词语的意思一目了然。而至于繁体不繁体,这跟中国的繁体字还是有区别的。日本人有些繁体字是直接引用我们的过去,但有些是简化或者改过的,也就是日本独创的汉字写法。一般来说,当一个...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网