子路曾皙冉有公西华侍坐章的翻译

来自:网名    更新日期:早些时候
~

《子路曾皙冉有公西华侍坐章》的翻译是

子路、曾晳、冉有、公西华等人陪孔子坐着闲聊。孔子对他们说:“不要认为我知道的事情就多了,告诉你们,关于做官的事我还了解个大概。”弟子们听后很是谦虚,于是畅所欲言各自发表为政主张。之后,孔子对于他们的话发表了一一评论和指正。从中可以看到孔子的治国理念,以及其对待弟子因材施教的教育方式。整篇文章通过对话的形式,展现了孔子及其弟子间的深厚友谊和相互学习的精神风貌。

详细解释如下

一、背景介绍

《子路曾皙冉有公西华侍坐章》出自《论语》,是孔子的弟子记录孔子与弟子们日常交流的一篇。文中描绘了孔子与几位弟子在闲暇之余的交谈情景。孔子借此机会向弟子们阐述自己的政治理念,同时也听取弟子们的观点和抱负。这种师生间的交流展示了儒家教育的特色,即通过对话和讨论来增进知识和理解。

二、翻译解析

文章开篇提到的几个人物都是孔子的弟子,他们陪坐在孔子身旁。孔子以谦虚的态度开场,强调自己并非知道很多,然后引出关于治理国家的讨论话题。弟子们纷纷发表自己的看法和建议,孔子则给予点评和指导。在这个过程中,体现了孔子的教育理念和对政治理念的坚持。整篇文章的语言简练而富有哲理,通过对话形式展现出儒家文化的博大精深和深远影响。

三、文章意义

这篇章不仅反映了孔子的政治思想和教育理念,也展现了儒家文化中的师生情深和相互学习的精神风貌。通过对话的形式,孔子与弟子间的互动显得生动而真实,使读者能够感受到古代师生间的深厚情谊和学术氛围。同时,文章中的政治理念对于理解孔子的治国思想具有重要价值。此外,该篇章也反映了中国古代教育中注重个体发展、提倡自由讨论的教育思想。这些对于现代教育和政治都有重要的启示意义。




子路曾皙冉有公西华侍坐章的翻译视频

相关评论:
  • 13183034438子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译
    丁卓矿子路、曾晢、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:"不要因为我比你们年长一些的,就不敢在我面前说话了。你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车的中等国家,夹处在几个大国之间,别国把战争强加给它,...

  • 13183034438论语侍坐章原文及翻译
    丁卓矿《论语》侍坐章原文及翻译如下:1、原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也!如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。求!尔何如?对曰...

  • 13183034438子路侍坐章翻译
    丁卓矿1、不吾知也(宾语前置)白话译文:没有人了解我的才能。2、则何以哉(宾语前置)白话译文:那你又能做什么呢。3、尔何如?(宾语前置)白话译文:你怎么样?4、何伤乎?(宾语前置)白话译文:那又有什么关系呢?5、加之以师旅,因之以饥谨(状语后置)白话译文:有别国的军队来侵犯它,接连...

  • 13183034438《子路曾西冉有公西华侍坐》翻译
    丁卓矿《子路曾西冉有公西华侍坐》翻译如下:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?”子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的...

  • 13183034438子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译注解
    丁卓矿子路、曾皙、冉有、公西华陪坐孔子旁。孔子说:“因为我比你们年长一些,你们不要因此就不敢说话了。你们平时常说:‘没有人了解我们。’如果有人了解你们,那么你们打算怎么做呢?”子路立刻回答说:“一个拥有千乘兵车的国家,处于大国之间,受到外国军队的侵扰,接着又遭遇饥荒;如果让我治理这个...

  • 13183034438<子路曾皙冉有公西华侍坐>的翻译是什么?急!谢谢
    丁卓矿《论语 先进》〈子路曾皙冉有公西华侍坐〉一章,乃孔子与弟子讨论个人抱负之纪录,但夫子听了从子路到曾皙(点)所表述的志向襟怀后,不禁一声长叹而后说:「吾与点也.」由於夫子对曾点「叹息」又「称许」,因之引起到底夫子真意为何的争论.本文试图透过当时情境之分析及纪录真相之还原,全面厘清包括当时师弟的年龄,孔子...

  • 13183034438子路、曾皙、冉有、公西华侍坐翻译
    丁卓矿《子路,曾皙,冉有,公西华侍坐》突出了孔子“礼”的思想,认为治国和为人都应“以礼行之”。还反映了孔子循循善诱、因材施教的教育思想,反映了孔子对学生“宽、恭、谦、让”的德育思想。这篇文章告诉我们做人应该正直诚实,不应虚伪做作和曲意逢迎。《子路,曾皙,冉有,公西华侍坐》原文 子路、...

  • 13183034438《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文翻译
    丁卓矿子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以①吾一日长乎尔②,毋吾以也③。居④则曰:‘不吾知⑥也!’如或⑦知尔,则⑧何以⑨哉?” 子路率尔⑩而对曰:“千乘(11)之国,摄乎(12)大国之间,加之以师旅(13),因之以饥馑(14),由也为(15)之,比及(16三)年,可使有勇,且知方(17)也。” 夫子哂(18)之...

  • 13183034438急需《四子侍坐》的译文…
    丁卓矿宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”原文如下:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国...

  • 13183034438文言文翻译
    丁卓矿《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语》的《先进》篇,标题为编者所加。文章记录的是孔子和子路、曾晳、冉有、公西华这四弟子“言志”的一段话。从中我们不仅可以了解孔子及其学生的思想,还可以了解他们的性格,是一段可读性很强的文章。 子路姓仲名由,即文中的“由”;曾皙名点,即文中的“点”;冉有姓...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网