请问有谁知道加拿大民歌《白桦林好地方》的官方英文翻译啊?或者英文歌词也行。谢谢啦

来自:    更新日期:早些时候
请问有谁知道俄罗斯民歌《白桦林好地方》的官方英文翻译啊?或者英文歌词也行。谢~

这是加拿大民歌
Land of the Silver Birch
Native Canadian Folk Song Lyrics:

Land of the silver birch
Home of the beaver
Where still the mighty moose
Wanders at will
Blue lake and rocky shore
I will return once more

Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom.

Down in the forest, deep in the lowlands
My heart cries out for thee, hills of the north
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

High on a rocky ledge, I ’ll build my wigwam,
Close to the water’s edge, silent and still
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

Land of the silver birch home of the beaver
Where still the mighty moose, wanders at will
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

歌曲《白桦林好地方》�
  这是一首简短流畅的加拿大民歌。歌词的描绘和曲调的有机配合,即刻在人们的眼前展现出一幅美丽的图景,水、山、森林、湖泊这些美丽的自然景色令人心旷神怡,仿佛使人置身于迷人的大自然风光之中。全曲由“ 1 2 3 5”五个音组成,歌曲为自然小调式,旋律围绕着小调的主三和弦“ 1 3”三个音加以发展。音程的跳进为主,使得曲调稳定中略带欢快和活泼的情绪表现。曲中有两处用切分音节奏加强了对比。最后的衬词“蓬得得蓬蓬”模拟了军鼓的敲击,别具特色。结束时两次在主音la上拉长节拍,好像一队在这里郊游的少年儿童在鼓声伴随下走向山林之中,充满着童趣,抒发了人们对大自然的热爱和美好生活的向往。

Land of the Silver Birch
Native Canadian Folk Song Lyrics:

Land of the silver birch
Home of the beaver
Where still the mighty moose
Wanders at will
Blue lake and rocky shore
I will return once more

Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom.

Down in the forest, deep in the lowlands
My heart cries out for thee, hills of the north
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

High on a rocky ledge, I ’ll build my wigwam,
Close to the water’s edge, silent and still
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

Land of the silver birch home of the beaver
Where still the mighty moose, wanders at will
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom.

原词。

Land of the Silver Birch
Native Canadian Folk Song Lyrics:

Land of the silver birch
Home of the beaver
Where still the mighty moose
Wanders at will
Blue lake and rocky shore
I will return once more

Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom.

Down in the forest, deep in the lowlands
My heart cries out for thee, hills of the north
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

High on a rocky ledge, I ’ll build my wigwam,
Close to the water’s edge, silent and still
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom

Land of the silver birch home of the beaver
Where still the mighty moose, wanders at will
Blue lake and rocky shore, I will return once more
Boom de de boom boom, boom de de boom boom
Boom de de boom boom, boom.

Land of the Silver Birch


请问有谁知道加拿大民歌《白桦林好地方》的官方英文翻译啊?或者英文歌词也行。谢谢啦视频

相关评论:
  • 14779076905请问有谁知道俄罗斯民歌《白桦林好地方》的官方英文翻译啊?或者英文歌 ...
    韶复法这是加拿大民歌 Land of the Silver Birch Native Canadian Folk Song Lyrics:Land of the silver birch Home of the beaver Where still the mighty moose Wanders at will Blue lake and rocky shore I will return once more Boom de de boom boom, boom de de boom boom Boom de de boom b...

  • 14779076905请问有谁知道加拿大民歌《白桦林好地方》的官方英文翻译啊?或者英文歌 ...
    韶复法Land of the Silver Birch Native Canadian Folk Song Lyrics:Land of the silver birch Home of the beaver Where still the mighty moose Wanders at will Blue lake and rocky shore I will return once more Boom de de boom boom, boom de de boom boom Boom de de boom boom, boom.Down...

  • 14779076905白桦林好地方原唱
    韶复法雷昂纳德·威廉姆斯。《白桦林好地方》是加拿大印第安民歌,原唱是雷昂纳德·威廉姆斯。这首歌的词曲在加拿大被记录下来已有数十年的历史,在安大略湖与渥太华之间的地区早已流行,并被广泛传播,这首歌中的印第安人的曲调是后来经过演唱家改编的。

  • 14779076905那首加拿大民歌《白桦林好地方》,请问加拿大和白桦林有什么关系?_百度...
    韶复法1. 歌曲《白桦林好地方》是一首简短流畅的加拿大民歌。2. 歌词的描绘和曲调的有机配合,能够立刻在人们的眼前展现出一幅美丽的图景,包括水、山、森林、湖泊等美丽的自然景色,令人心旷神怡,仿佛使人置身于迷人的大自然风光之中。3. 全曲由“1 2 3 5”五个音组成,歌曲为自然小调式,旋律围绕...

  • 14779076905白桦林好地方是哪里的民歌
    韶复法加拿大。根据查询百度百科信息显示,《白桦林好地方》是一首加拿大民歌,原名为”WhitePine”,黄伯春译配。《白桦林好地方》歌曲讲述了一个关于海狸、大糜鹿、蓝色湖水和岩石岸的故事,展现了加拿大北部美丽的自然风光。

  • 14779076905白桦林好地方歌曲简介
    韶复法1. 民歌《白桦林好地方》源自加拿大,其原始歌名为"White Pine",由黄没链塌伯春译配。2. 这首歌曲描绘了加拿大北部壮丽的自然景色,包含海狸、大糜鹿、蓝色湖水和岩石岸等元素。

  • 14779076905白桦林好地方
    韶复法结论:《白桦林好地方》这首加拿大印第安民歌,以其独特的旋律和深沉的情感,在安大略湖与渥太华之间的地区流传已久,成为了广受欢迎的歌曲。它不仅记录了印第安人的生活场景,还经过演唱家的改编,赋予了更多艺术魅力。这首歌的歌词描绘了一幅生动的自然画卷,讲述了白桦林的美丽与宁静,这里是海狸的家园...

  • 14779076905白桦林好地方
    韶复法白桦林好地方~,海狸的家乡~,那里有大麋鹿自由游荡~,蓝色湖水岩石岸~,我将要再回还~。蓬得得蓬蓬~,蓬得得蓬蓬~,蓬得得蓬蓬蓬*蓬蓬~。森林的那一边,遥远的平原,我的心灵在呼唤 北方的山峦,蓝色湖水岩石岸~,我将要再回还~。蓬得得蓬蓬~,蓬得得蓬蓬~,蓬得得蓬蓬蓬*蓬蓬~。高高的峭壁旁,...

  • 14779076905白桦林好地方是一首什么民歌
    韶复法《白桦林好地方》是一首深受人们喜爱的加拿大印第安民歌,它将美丽的自然景色和动人的旋律完美融合,令人陶醉。

  • 14779076905白桦林好地方是一首什么民歌
    韶复法《白桦林好地方》。《白桦林好地方》是一首由演唱家改编的包含着印第安人曲调的加拿大印第安民歌。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网