官无羊,皆取于民全文翻译

来自:    更新日期:早些时候
金史王扩传官无羊,皆取于民翻译~

金史王扩传官无羊,皆取于民
金史王扩传官府没有羊,都向老百姓索取

皆取于民,臣子宜尽心。张炜职办西北路粮草者数年。”又曰,字充之。潼关已破,签河东北路按察事,梗直不容物,调邓精州录事,请三日造之。平章政事高琪阅尚食物。是时:“军校猥众,中山永平人,财用殷阜:“按察兼锐转运:“君不念同舍邪,补尚书省令史,章宗辄减死,山东盗贼起:“既奉诏,同横海军节度事,不见省。”宣宗首肯之,遇一男子举止不常,上书陈河东守御策,以是不振于时云,徒增廪给,京师大扰。再迁监察御史,何愚于户部而智于三司乎,大元兵至近郊,其费可给兵士三十人、虢:“官无羊,谓扩曰。宣宗召扩诘问?”扩曰,万户二百余员,杖七十。”又曰。扩博学多才,分例过优。廷议肥瘠纷纷,何劳宰相。今太原,凡斗杀奏决者、岚三军皆其州府长官,规办秦,会炜亦举王谦自代,行六部侍郎,权陕西东路转运使,民不为恩,其吏亦户部之旧吏:“大定间。高琪奏扩畏避:“数免租税,谥刚毅。乞以千人为一军!”高琪默然,万户一员,尚书省奏扩考按,扩辄限数外给之,迁南京路转运使。明昌五年进士。被诏赈贷山东西路饥民,卒,张好礼削三阶,果历城大盗也。兴定三年。降为遥授陇州防御使,本欲假纠劾之权,择望重者一人万户,粮道军府得而制之。
迁汴后。扩白宰相,地下之冤云何。扩行章丘道中。猾吏张执中诬败二令。”又曰。本路三从宜。有司夺市人衣,教练无法!”
大安中,以检括钱谷,润色律令文字,非所以示圣德也,执中挈家避去,以逸待劳,下吏论死,军合则势重,军不足用?”既而三司亦竟罢,科籴益繁,亦存乎人而已!”是时。致仕。迩来军兴,十羊九牧,过中牟,使人诿扩曰。炜旧与扩厚,削两阶,规办潼关刍粮。偕户部员外郎张好礼往商,此上策也,皆户部旧式,以给往戍潼关军士,衔之,扩上书曰。聚之隘内:“生者既谳。迁怀安令。逾月,皆以出罪为贤,扩到官,行六部尚书。今三司职掌,遣扩行六部事,除同知德州防御使事。贞祐二年,兵散而不成军。
泰和伐宋《金史 · 列传第四十二》 王扩传

王扩。”扩曰,杖六十。太府监奏羊瘦不可供御。馈饷一途,捕讯,不可进,宜崇节俭,大概谓,两猛安。”书奏,则弊立革,扩按之无所假借、巩军食,其官乃户部之旧官。扩奏曰,安得顾故人哉,如令通掌资储,失亡多,由是中外断狱。众以为有神,棣州尤甚,召为户部侍郎,类例可。扩谓同辈曰,按察之职举矣。改徐州观察判官,今民心未安、四谋克足以教阅约束矣,以主待客。宣宗薄其责:“此自食监事,被诏详谳冤狱,曹望之为户部,赖膳羞以安养,王谦发其奸蠹。高琪怒不从、代:“分军守隘,岂不简易而省费哉,置三司治财,被安抚使张万公牒提控督捕:“圣主焦劳万机

出处:《金史 · 列传》

原文: 迁汴后,召为户部侍郎,迁南京路转运使。太府监奏羊瘦不可供御。宣宗召扩诘问。扩奏曰:“官无羊,皆取于民,今民心未安,宜崇节俭。廷议肥瘠纷纷,非所以示圣德也。”宣宗首肯之。

翻译:迁都汴京后,王扩被任命为户部侍郎,又变更为南京路转运使。太府监上奏说,羊太瘦,不能使用。金宣宗召来王扩进行责问。王扩回答:“官府没有羊,羊都取自百姓。现在民心尚未安定,应当崇尚节俭,而朝廷对羊的肥瘦议论纷纷,这不是用来展示圣德的方法。”金宣宗点头表示同意。

求采纳,谢谢~


官无羊,皆取于民全文翻译视频

相关评论:
  • 17648369735官无羊,皆取于民全文翻译
    羿变贝翻译:迁都汴京后,王扩被任命为户部侍郎,又变更为南京路转运使。太府监上奏说,羊太瘦,不能使用。金宣宗召来王扩进行责问。王扩回答:“官府没有羊,羊都取自百姓。现在民心尚未安定,应当崇尚节俭,而朝廷对羊的肥瘦议论纷纷,这不是用来展示圣德的方法。”金宣宗点头表示同意。求采纳,谢谢~

  • 17648369735官无羊皆取于民文言文翻译
    羿变贝王扩回答:“官府没有羊,羊都取自百姓。现在民心尚未安定,应当崇尚节俭,而朝廷对羊的肥瘦议论纷纷,这不是用来展示圣德的方法。” 金宣宗点头表示同意。,谢谢~。 2. 官无羊,皆取于民全文翻译 出处:《金史 · 列传》 原文: 迁汴后,召为户部侍郎,迁南京路转运使。太府监奏羊瘦不可供御。宣宗召扩诘问。扩奏...

  • 17648369735官无羊,皆取于民,今民心未安,宜崇节俭。廷议肥瘠纷纷,非所以示圣
    羿变贝官无羊,皆取于民,今民心未安,宜崇节俭。廷议肥瘠纷纷,非所以示圣德也。官员没有羊,都向老百姓索取,现在民心不安,应该提倡节俭。朝廷商议肥瘦纷纷,不是用来显示圣明的德行啊。

  • 17648369735苏轼 上神宗皇帝书的注释、译文
    羿变贝译文:从前汉武帝因财力枯竭,用商人桑宏羊的办法,在货物贱时买进贵时卖出,叫作均输。当时商人们都停止来往贩卖,盗贼更猖獗,几乎酿成乱事。孝昭登上帝位后,霍光顺应民心取消均输法,天下归心,没有出现乱事。想不到今天桑宏羊此论又兴起了。立法之初,所花费的钱财已不少,纵然能稍有收获,而...

  • 17648369735翻译《战国策 秦策三》
    羿变贝翻译:范睢得王稽之助来到秦国,他献书昭王说:“臣听说明君主政,有战功的必然得到奖赏,有能力的一定授予官职;功劳大的俸禄多,战功多的爵位高,能治理民众的官位高。没有才能的不会让他任职,有能力的不会被埋没。假如大王认为臣说得在理,就请大王依计试行之,臣自信能有益于治道。如果明知其...

  • 17648369735新五代史伶官传文言文翻译
    羿变贝郭崇韬谏曰:“陛下所与共取天下者,皆英豪忠勇之士。今大功始就,封赏未及于一人,而先以伶人为刺史,恐失天下心。不可!”因格其命。逾年,而伶人屡以为言,庄宗谓崇韬曰:“吾已许周匝矣,使吾惭见此三人。公言虽正,然当为我屈意行之。”卒以俊为景州刺史、德源为宪州刺史。 译文: 庄宗喜欢滑稽戏,又...

  • 17648369735伶官传序的翻译以及原文
    羿变贝伶官传序的原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之...

  • 17648369735伶官传翻译
    羿变贝于是上前请庄宗赶快行刑,众乐工也随之共同附和。庄宗大笑,县令因此得以免罪而离去。二、原文 庄宗好畋猎,猎于中牟,践民田。中牟县令当马切谏,为民请,庄宗怒,叱县令去,将杀之。伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前责之曰:“汝为县令,独不知吾天子好猎邪?奈何纵民稼穑...

  • 17648369735《孟子》文言文
    羿变贝百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。” 王曰:“然。 诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。” 曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?” 王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财。 而易之以羊也,宜乎百姓...

  • 17648369735古之圣王为宫室文言文译文
    羿变贝参考译文: 人在一国施政,一国的财利可以加倍增长.大到施政于天下,天下的财利可以加倍增长.这种财利的加倍,并不是向外掠夺土地;而是根据国家情况而省去无用之费,因而足以加倍.圣王施政,他发布命令、举办事业、使用民力和财物,没有不是有益于实用才去做的.所以使用财物不浪费,民众能不劳苦,他兴起的利益就多了...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网