帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! !
来自: 更新日期:早些时候
帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! !~
翻译:《祝子罪知录》里举例中的“举”、“刺”给人以强词夺理的感觉,所说的话是别人所不敢说的。语言苛刻而乖戾,稀奇古怪而放肆。
他提拔黜责、奖赏惩罚,敢说别人不敢说的。深刻严厉,言语偏执又肆意。
这样翻出来就不知道是好人坏人了……哎,感谢各百科的赞助哈~~
他提拔黜责、奖赏惩罚,敢说别人不敢说的。深刻严厉,言语偏执又肆意。
他揭发检举(矛夺不知道怎么翻),说出了人们所不敢说的。话语尖刻严厉,僻戾而大胆(肆无忌惮)。
帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! !视频
相关评论:14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
彭苇国译文加个注解,希望对你有些帮助啦。[原文]:故知不变一言,决非天运。而悠久成物之理,转在变动不居之中。是当前之所见,经二十年三十年而革焉可也,更二万年三万年而革亦可也。特据前事推将来,为变方长,未知所极而已。[译文]:因此知道“不变”这种说法,决不是自然界的必然性,而经过悠久...
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
彭苇国常 詈 其 誉 仇 而 背 本, 此 又一 弊 也。总是 骂 他们(指明识之士)美化 仇家 而 背叛 根本(本家、祖宗),这 是 又一 弊端。
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
彭苇国回答:这句话出自李善兰的《重学序》,意思是说:“到以后,人人都学好了数学,制作出来的东西日渐精良(技术就会进步),国家就会富强,在海外各国就有影响力,他们就会受到震慑,向我国进贡。此时,再把这件事著书立说,它的功劳会小吗?”
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
彭苇国严复的翻译理论和方法,概述在他译《天演论》一书的“译例言”中:“信、达、雅”三条翻译标准。从严译的实际来看,多是意译,不采直译,难于按原文字比句次加以对照。严复往往就原著某一思想或观点,脱离原文,抒发自己的见解。有的注明“复按”,可以判明是严复自己的思想;有的则未加注明,将自...
14744209344:求帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
彭苇国宣扬虚无报应作为自己的事业,使那些学说千变万化,以此来迷惑我们百姓。使儒家的仁义之心灭绝,以此来阻塞天下人的耳朵;使人们抛弃儒家的礼乐,以此来使天下人的眼睛糊涂。这样一来,天下愚昧的人多贤德的人少,他们害怕那些死生祸福的报应。人们如果像他们一样,没有谁不竞相信奉并追随他们。
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
彭苇国心脏的主要功能固然是在于进行思考,然而必须这样思考才能明白。这是古人的想法,我们今天当然知道心脏不是进行思考的 主:专职、专司、专门做的意思 于:介词,等于在 思:动词,思考,思索 然:转折关系副词 是:如此,这样 方:才 得:得到,意为明白 ...
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
彭苇国我在过去时,也要什么都学,包括有关禅、道、文章、楚辞、诗、兵法的书,样样都要学习,涉猎广博,融会贯通的过程中,看了很多书籍。某,朱熹自称,可译为“我”。旧时,过去,从前。事事,件件、样样。出入,涉猎广博,融会贯通。文字,文章,指书籍。
14744209344:求帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
彭苇国天下物类,皆是灵药,万物之中,没有一样东西不能入药的人,才是真正的成功医生。
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! !
彭苇国一卷至三卷皆论人。四卷论诗文。五卷六卷论佛老。七卷轮神鬼妖怪。其说好为辩解。如谓汤武非圣人,伊尹为不臣,孟子非贤人,武庚为孝子,管蔡为忠臣,庄子为亚孔子一人,严光为奸鄙,时苗羊续为奸贪,谢安为大雅君子,终奕折屐非矫情。邓攸为子不孝为父不慈,人之兽也。王珪魏征为不臣。徐...
14744209344:帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
彭苇国要施行公法,最要紧的莫过于增强国力;要增强国力,最要紧的莫过于得民心;要得民心,最要紧的莫过于了解民意;要了解民意,最要紧的莫过于设立议院。
大到君臣父子,小到盐米琐事,都可归之为行仪礼节。。。。。。 额,刚看到下面的,后面几句翻译的很好,佩服,我就不翻译误导你了,只是下面的人“文”没给翻译出来,我认为是行仪礼节的意思。。。
译文加个注解,希望对你有些帮助啦。
[原文]:故知不变一言,决非天运。而悠久成物之理,转在变动不居之中。是当前之所见,经二十年三十年而革焉可也,更二万年三万年而革亦可也。特据前事推将来,为变方长,未知所极而已。
[译文]:因此知道“不变”这种说法,决不是自然界的必然性,而经过悠久的岁月形成万物的道理,包含在不停止的变动之中。这些当前所见到的事物,经过二三十年发生变革是可能的,再过两三万年才变化也是可能的,只不过根据以前的事推断将来,变化正在进行,不知道最终的情况罢了。
[解释]一言:这一说法;革:变革、变化;方:正在;极:尽头,最终。
翻译:《祝子罪知录》里举例中的“举”、“刺”给人以强词夺理的感觉,所说的话是别人所不敢说的。语言苛刻而乖戾,稀奇古怪而放肆。
他提拔黜责、奖赏惩罚,敢说别人不敢说的。深刻严厉,言语偏执又肆意。
这样翻出来就不知道是好人坏人了……哎,感谢各百科的赞助哈~~
他提拔黜责、奖赏惩罚,敢说别人不敢说的。深刻严厉,言语偏执又肆意。
他揭发检举(矛夺不知道怎么翻),说出了人们所不敢说的。话语尖刻严厉,僻戾而大胆(肆无忌惮)。
帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! !视频
相关评论:
彭苇国译文加个注解,希望对你有些帮助啦。[原文]:故知不变一言,决非天运。而悠久成物之理,转在变动不居之中。是当前之所见,经二十年三十年而革焉可也,更二万年三万年而革亦可也。特据前事推将来,为变方长,未知所极而已。[译文]:因此知道“不变”这种说法,决不是自然界的必然性,而经过悠久...
彭苇国常 詈 其 誉 仇 而 背 本, 此 又一 弊 也。总是 骂 他们(指明识之士)美化 仇家 而 背叛 根本(本家、祖宗),这 是 又一 弊端。
彭苇国回答:这句话出自李善兰的《重学序》,意思是说:“到以后,人人都学好了数学,制作出来的东西日渐精良(技术就会进步),国家就会富强,在海外各国就有影响力,他们就会受到震慑,向我国进贡。此时,再把这件事著书立说,它的功劳会小吗?”
彭苇国严复的翻译理论和方法,概述在他译《天演论》一书的“译例言”中:“信、达、雅”三条翻译标准。从严译的实际来看,多是意译,不采直译,难于按原文字比句次加以对照。严复往往就原著某一思想或观点,脱离原文,抒发自己的见解。有的注明“复按”,可以判明是严复自己的思想;有的则未加注明,将自...
彭苇国宣扬虚无报应作为自己的事业,使那些学说千变万化,以此来迷惑我们百姓。使儒家的仁义之心灭绝,以此来阻塞天下人的耳朵;使人们抛弃儒家的礼乐,以此来使天下人的眼睛糊涂。这样一来,天下愚昧的人多贤德的人少,他们害怕那些死生祸福的报应。人们如果像他们一样,没有谁不竞相信奉并追随他们。
彭苇国心脏的主要功能固然是在于进行思考,然而必须这样思考才能明白。这是古人的想法,我们今天当然知道心脏不是进行思考的 主:专职、专司、专门做的意思 于:介词,等于在 思:动词,思考,思索 然:转折关系副词 是:如此,这样 方:才 得:得到,意为明白 ...
彭苇国我在过去时,也要什么都学,包括有关禅、道、文章、楚辞、诗、兵法的书,样样都要学习,涉猎广博,融会贯通的过程中,看了很多书籍。某,朱熹自称,可译为“我”。旧时,过去,从前。事事,件件、样样。出入,涉猎广博,融会贯通。文字,文章,指书籍。
彭苇国天下物类,皆是灵药,万物之中,没有一样东西不能入药的人,才是真正的成功医生。
彭苇国一卷至三卷皆论人。四卷论诗文。五卷六卷论佛老。七卷轮神鬼妖怪。其说好为辩解。如谓汤武非圣人,伊尹为不臣,孟子非贤人,武庚为孝子,管蔡为忠臣,庄子为亚孔子一人,严光为奸鄙,时苗羊续为奸贪,谢安为大雅君子,终奕折屐非矫情。邓攸为子不孝为父不慈,人之兽也。王珪魏征为不臣。徐...
彭苇国要施行公法,最要紧的莫过于增强国力;要增强国力,最要紧的莫过于得民心;要得民心,最要紧的莫过于了解民意;要了解民意,最要紧的莫过于设立议院。