屯文言文翻译

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 翻译文言文《鲁肃过蒙屯下》

1解释词语

过蒙屯下 过 : 遂往诣蒙 诣:

越席就之 就: 权悉以兵并蒙 悉:

1.过:到 2.没什么意思

3.就:做 4.于是

2文本解读

鲁肃为什么和吕蒙结友?

答:鲁肃起初对吕蒙不屑一顾,在和吕蒙交谈后,被他的才能和谋略所折服,于是,与他“结友”而别.

鲁肃为周瑜的好友,在孙权继位后为周瑜推荐,仕于孙权,为孙权谋划战略,深受器重。赤壁之战时,鲁肃力主抗曹,出使联合刘备,并协助诸葛亮、周瑜说服孙权。鲁肃为人忠厚老实,不忍周瑜陷害诸葛亮,多次协助诸葛亮脱险。赤壁战后,鲁肃在诸葛亮的设计下,成为保人,将荆州“借”予刘备,此后多次讨要不成,处于两难的境地。周瑜去世后,鲁肃代周瑜成为水军都督,数年后病逝。当初,孙权对吕蒙说:“你当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙以军中事务太多为借口推辞。孙权说:“我哪里是要你成为研究经书,传授经学的学官呀!只不过是要你粗略地浏览群书,了解历史罢了。你说你事务多,能像我(有那么多事务)一样?我经常读书,自己认为(读书对我)十分有效益。”吕蒙这才开始从事学习。(后来)等到鲁肃经过寻阳,跟吕蒙谈论商议(时),(鲁肃)大吃一惊说:“(从)你如今的才干和谋略(来看),(你)不再是过去的东吴吕蒙(现指学识尚浅的人)可相比的了!”吕蒙说:“(对于有才华的人)士别三日,就应该重新用新的眼光来看待。兄长怎么知道这件事(的变化)这么晚呢?”鲁肃于是就拜见了吕蒙的母亲,(并与吕蒙)结为朋友后告别。

词语解释:

1,选自《资治通鉴》卷六十六;《资治通鉴》是司马光(1019~1086)主持编写的一部编年通体史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

2,权:指孙权,字仲谋。

3,卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。

4,当涂掌事:当涂,当道。涂,通“途”。掌事,掌管政事。

5,辞:推辞。

6,务:事务。

7,孤:古时诸侯王的自称。

8,治经:研究儒家经典。经:指《易》《书》《春秋》《礼》等书。

9,博士:古代学官。

10,邪(Yé):通“耶”,语气词。

11,涉猎:粗略地阅读。

12,见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。

13,乃:于是,就。

14,及:到了…的时候。

15,过:到。

16,寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

17,才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

18,非复:不再是。

19,更:重新。

20,刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。

21,大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

22,见事:认清事物。

23,但:只,仅。

24,孰若:哪个像。

25,谓:对……说。

26,就:从事。

27,遂:于是,就

28,士别三日:有抱负的人离别几日。

29,何:为什么。

30, 即 :重新

31.初:原来,本来。

32,吕蒙:三国时吴国名将。

2. 文言文翻译

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

3. 文言文翻译

1. 及出击胡,而广行无部伍行陈,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刀斗以自卫,莫府省约文书籍事,然亦远斥候,未尝遇害。

----------翻译-------------------

出击匈奴时,李广的部队没有严密的编组和队列阵势,只选择有水草的地带驻扎,在宿地,人人可以自便,夜晚不打更巡夜,幕府公文簿册很简单,不过也派哨兵远出侦察,部队从未遇到危险。程不识就要求严格部队编组和扎营布阵,晚上打更巡夜,士吏办理公文表格必须清楚明细,全军不得休息,这样也未曾遇到危险。

====================================

2.广讷口少言,与人居则画地为军陈,射阔狭以饮。专以射为戏,竟死。

-----------翻译-------------------

李广口舌笨拙很少说话,与人在一起就在地上画阵势,比赛箭射的远近,饮酒专以射箭作游戏,一直到死。

结束啦。。。。。。。。。累死

4. 古文翻译

1.不探虎穴,安得虎子?(句子翻译)

不进老虎洞,怎么可能得到小老虎?

2.吕将军功名日显,不可以故意待也。(句子翻译)

吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了。

3.鲁肃对吕蒙的态度前后有什么变化?

鲁肃最先是轻视吕蒙,在邓当对鲁肃说过吕蒙不可以轻视后,去拜访吕蒙,为吕蒙的才能所折服。

是前轻视后尊重。

4.吕蒙是一个怎样的人?

吕蒙是一个从小有抱负有志向的人,有主见,不安于贫困。

他积极上进,在军事上很有才能。

5. 文言文翻译

当时曹操正与袁绍相对抗,而臧霸屡次带领精兵进入青州,所以曹操能专心应付袁绍,不用顾念东方之事。

曹操在南皮打败了袁谭,臧霸等前往祝贺。臧霸便求派子弟及诸将之父兄家属前往邺城,曹操说:“诸位忠心报国,但何必要如此来表现呢。

昔日萧何派遣子弟前往侍奉高祖,汉高祖没有拒绝,耿纯焚烧自己的房子、马车、棺木追随,而光武帝没有辜负他的好意,现在我将用什么来改变前人的做法呢!”当时东州纷乱,臧霸等执正匡义,征伐暴虐,使黄海、渤海、泰山地区清平安定,他的功没有谁比他大的了,于是都被封为列侯。臧霸被授予都亭侯,又同时担任威虏将军。

臧霸又与于禁讨伐昌豨,与夏侯渊征讨黄巾余贼徐和等,有功劳,升迁为徐州刺史。沛国人武周担任下邳令,臧霸尊敬武周,认为他与众不同,常到其舍做客。

后来臧霸的从事謥詷不遵守法令,武周获得他的罪状,就拘押拷问謥詷使其死于狱中,臧霸更因此与武周友善。臧霸跟从太祖讨伐孙权,先登入敌阵,再入巢湖,攻破居巢。

张辽讨陈兰时,臧霸被调到皖,讨伐吴将韩当,使孙权不能前往救助陈兰。韩当派兵迎战臧霸,臧霸与韩当在逢龙作战,韩当又派兵在夹石拦阻臧霸,臧霸与韩当作战且打败了韩当,带军队回到舒城驻扎。

孙权派几万人乘船驻扎在舒口,分兵前往营救陈兰,听说臧霸军队驻扎在舒城时,立即撤军。臧霸引军连夜追赶,到天明时,行军一百多里,拦阻敌人前后夹击。

敌人窘急不堪,不能上船,跳水而逃者很多。于是吴军不能救陈兰,张辽便打败了陈兰。

臧霸跟从太祖到濡须口征讨孙权,与张辽同为前锋,行军途中遇上大雨,前锋大军先到,江水竟然增涨,敌船逐渐靠近,将士都惶恐不安。张辽想撤离,臧霸阻止张辽说 :“曹公很清楚战事顺利与否,怎么可能会舍弃我们呢?”第二天,曹操果然发出撤军令。

张辽到了太祖处,把臧霸之言告诉太祖。曹操认为臧霸做得好,授予扬威将军、假节的称号。

后孙权请求投降,太祖还师。便留臧霸与夏侯敦等驻扎在居巢。




屯文言文翻译视频

相关评论:
  • 19768479164屯在文言文中的意思?
    双诞宇3.村庄。多用于地名,如皇姑屯(在辽宁)。

  • 19768479164屯田在文言文中的解说
    双诞宇屯田 tún tián 1.即利用戍卒或农民、商人垦殖荒地。汉以后历代政府沿用此措施取得军饷和税粮。有军屯、民屯、商屯之分。例:《三国志•魏志·武帝纪》:「是岁用枣祗、韩浩等议,始兴屯田。」2.指屯田者所耕之田。例:《元典章新集·户部·职田》:「将屯田、营田、职田一体科征。」3....

  • 19768479164屯戍禁军在文言文中的意思
    双诞宇分开解释:屯,驻扎;戍,防守边疆;禁军, 宋代称由中央直接掌握的正规军。

  • 19768479164鲁肃过蒙屯下文言文翻译
    双诞宇鲁肃过蒙屯下文言文翻译如下:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:"吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。"遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:"君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?"肃造次应曰:"临时施宜。"蒙曰:"今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计...

  • 19768479164屯文言文翻译
    双诞宇3. 文言文翻译 1. 及出击胡,而广行无部伍行陈,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刀斗以自卫,莫府省约文书籍事,然亦远斥候,未尝遇害。 ---翻译--- 出击匈奴时,李广的部队没有严密的编组和队列阵势,只选择有水草的地带驻扎,在宿地,人人可以自便,夜晚不打更巡夜,幕府公文簿册很简单,不过也派哨兵远出侦察...

  • 19768479164九上文言文翻译及原文
    双诞宇陈胜、吴⼴皆次当⾏,为屯长。会天⼤⾬,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴⼴乃谋⽈:“今亡亦死,举⼤计亦死,等死,死国可乎?”陈胜⽈:“天下苦秦久矣。吾闻世少也,不当,当者乃公扶苏。扶苏以数谏故,上使外将...

  • 19768479164资其陂泽,筑堤贮水,为屯田,可以遏敌骑之奔轶文言文翻译?
    双诞宇陂泽,湖泽。资,凭借。贮,存贮,存储。屯田,驻军开垦田地,可以直译。遏,遏制。凭借湖泽,修建堤存储水,作为屯田,可以遏制敌人的骑兵快速行动。

  • 19768479164求这段文言文翻译 调役则业废于家,免庸则赋阙于国,内地为屯,占未有...
    双诞宇翻译:(如果国家)征调(人们进行)徭役,那么(百姓自身)家里的产业就会荒废,(如果国家)减免(或免除)(百姓的)赋税,那么国家的赋税就会减缺;收纳土地并把它作为屯田,···这句我不会翻译 从古至今,从来就没有发生过(这样的事)。将就着看吧,我可是绞尽脑汁。

  • 19768479164文言文翻译终屯田员外郎,死旅,殡………
    双诞宇(原文)永终屯田员外郎,死旅,殡润州僧寺。王和甫为守时,求其后不得,乃为出钱葬之。(翻译)永终屯田一个地方,有一名员外郎,死于旅途之中,殡葬在润州一座僧人寺庙里。王和甫为员外郎守丧多日,恭候其家人的到来,但终不见员外郎后人前来认领尸骨,是王和甫为员外郎出钱埋葬的。

  • 19768479164鲁肃代周瑜,过蒙屯下文言文翻译
    双诞宇鲁肃代周瑜,过蒙屯下文言文翻译是鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。周瑜(175年—210年),字公瑾,东汉末年名将,安徽庐江舒县人。洛阳令周异之子,堂祖父周景、堂叔周忠,都官至太尉。长壮有姿貌、精音律,江东有“曲有误,周郎顾”之语。周瑜少与孙策交好,21岁起...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网