第三版大学英语精读第一册8.9.10单元课文翻译

来自:    更新日期:早些时候
大学英语精读第三版第一册课文翻译,8单元,9单元。~

。。。我跟你说你去把英文版的傲慢与偏见原文第三章前三段给我翻译下你做得到么??
这孩子,脑子进水了吧?

第五单元

又喜又悲的圣诞节是怎么回事?

又悲又喜的圣诞节

圣诞节快到了。我想要一匹小马。为了让爸爸妈妈切实了解这一点,我特意宣布,别的我什么也不想要。

“除了小马什么也不要?”爸爸问。

“什么也不要。”我说。

“即使是一双高统靴也不要?”

这倒让我为难了。我的确想要双靴子,但我还是坚持只要小马。“不要,即使靴子也不要。”

“糖果也不想要?总该有些东西把你的长统袜子塞满吧,再说圣诞老人也没法把小马进袜子里去呀。”

这话不假,而且圣诞老人也没法牵着小马从烟囱里下来。但是不行。“我只要一匹小马,”我说。“得不到小马,就什么也别给我,别给我。”

圣诞节前夕,我把我的长统袜跟姐妹们的挂在一起。

第二天早晨,我和姐妹们六点就醒了。接着我们就冲下楼,来到壁炉前。嘿,礼物全放在那儿,各种各样的奇妙玩意儿,一堆一堆的礼物,混合交杂在一起。只有我的长统袜是空的,软绵绵地挂在那儿,里面空无一物,袜子下方和四周——什么也没有。我的姐妹们已经跪下,每个人都跪在自己那堆礼物旁边;她们高兴地叫呀嚷呀,直到抬起头见我站在那儿,一副可怜巴巴的样子才闭住口。她们走到我跟前,摸了摸我的袜子:什么也没有。

当时我究竟哭没哭,我不记得了,但我的姐妹们确实是哭了。她们一起跟我跑回到我的床边,在那儿我们一块儿放声大哭,一直哭到我心里横生出一股怒气。这样一来,心里好受了些。我站起来,穿好衣服,把姐妹们统统从身边赶跑,独自走出屋子,来到马厩里,就我一个人守在那儿低声抽泣。母亲来到我身边,竭力想安慰我。但我根本不需要什么安慰。她离开我,一边大声数落着父亲一边向屋里走去。

姐妹们来到我跟前,但我对她们很粗鲁。我从她们身边跑开了。我绕到房子前面,坐在台阶上;哭过以后,我感到阵阵心酸。哭过以后,我感到阵阵心酸。我错了,我受伤了。父亲心里肯定也有点不好受。我看见他正从窗口朝外张望。有一两个钟头,他大概一直在留神我的动静;他只把窗帘掀开一点儿,生怕我发现他,但我还是看到他的脸。我觉得现在我还能看到他脸上的忧虑神情,那种担心而又焦急的神情。

一两个钟头后,我突然看见有人骑着一匹小马打街那头过来了——一匹小马,马背上还配着一副崭新的马鞍子,一副我所看到过的最漂亮的马鞍子,而且是一副供小男孩使用的马鞍子。还有那匹小马!当那人走近里,我看到那可真是匹地地道道的小马,一身乌黑的鬃毛,一条乌黑的尾巴,有一只雪白的跗节,额上有一块白灿灿的星斑。要是能有这样一匹马,我愿意付出任何代价。

那人一路骑过来,挨家看着门牌号码,可就在我的希望——我的不可能实现的希望——在心里升起时,他却看了看我们家的大门走过去了——他,连同那匹小马和那副马鞍子。我再也受不了啦。我扑倒在台阶上,哇地失声痛哭起来。突然我听到一个说话的声音。

“喂,小弟弟,”那声音说。“你认识一个叫伦尼.斯蒂芬斯的小男孩吗?”

我抬起头。原来就是那个骑着小马的人,他又回来了。

“认识,”我流着眼泪,慌乱而兴奋地说。“就是我。”

“噢,”他说。“这么说这是你的马了。我到处在找你,找你们家的房子。你们干吗不把门牌挂在显眼的地方呢?”

“下来,”我一边说,一边向他奔去。我要骑马。

他还在往下说,说什么“本该七点钟就到这里,但是——”

我差不多一句话也没听进去,我简直等不及了。我太高兴了,太激动了。我策马沿着大街往前跑。这么漂亮的一匹小马。而且是我的!过了一会儿,我掉转马头,催马小跑着返回马厩。全家人都在那儿了,爸爸、妈妈、姐妹们。他们都在为我张罗着,个个兴高采烈。他们把干我这一新行当所需要的用具——马梳子、刷子、干草叉——全部养马用具安放得井井有条,而且草料棚里还堆有干草。

可是,我父亲如此精心安排的那个圣诞节,是我一生中所经历的最好的一次还是最糟的一次圣诞节呢?他常常问我这个问题。小时候我始终回答不上来。现在,我觉得那个圣诞节既是最好的,又是最糟的。因为在这一天里,先是令人心碎的痛苦,继而是极度的喜悦,从一个极端跳到另一个极端——变换得实在太快了。就是一个成年人,恐怕也难以承受得了吧。

第八单元爱莫能助送电报的在罗莎·桑多瓦尔太太的房子前面下了自行车。他走到门前,轻轻敲了敲门。他几乎立即就觉察到房子里面有人。他听不到什么动静,但他肯定敲门声正在把一个人召唤到门口来,他很急切地想看看来者是什么人——这个就要听到人世间的残杀并将在内心感受到其痛苦的名叫罗莎·桑多瓦尔的妇人。不一会儿,门开了,但门在铰链上转动时慢慢悠悠,不慌不忙,门的转运似乎表明,不管来开门的是什么人,她在世界上没有什么可以怕的事情。接着门全部打开了,而她就站在那儿。在霍默看来,这位墨西哥妇人是很美的。他看得出,她一生都很有耐心,经过多年的忍耐以后,现在她的嘴边总挂着一丝温柔、圣洁的微笑。但是正像所有从未收到过电报的人一样,送电报的人出现在前门,她便预感到凶多吉少。霍默知道,罗莎·桑多瓦尔太太看到他大吃了一惊。她说的第一个字就是人们在极度惊恐时首先出口的那个字。她“哦”了一声,仿佛她原以为开门迎接的不该是一个送电报的,而应该是她相识已久并愿与之促膝交谈的某个人。在她再次开口之前,她仔细观察了霍默的眼神。霍默知道,她已经明白,这份电报是份不受欢迎的电报。“有电报?”她问。这不是霍默的过错。他的工作就是送电报。即使这样,他还是觉得自己似乎也是整个错误的一部分。他感到很尴尬,仿佛唯独他要对发生的一切负责。同时,他想直截了当地说:“我只是个送电报的,桑多瓦尔太太。我很抱歉一定要把这样一份电报给你送来,但这只是因为我的工作就是送电报。”“谁的电报?”墨西哥妇人问。“G街1129号罗莎·桑多瓦尔太太的。”霍默说。他把电报递给墨西哥妇人,可她不肯接。“您是桑多瓦尔太太吗?”霍默问。“请进,”妇人说。“请进来。我不懂英文。我是墨西哥人。我只看从墨西哥城来的《新闻报》。她停了一会儿,看了看那个男孩,只见他尽量靠近门口站,但仍让自己立在房内,样子很尴尬。“请问,”她说,“电报上说些什么?”“桑多瓦尔太太,”送电报的说。“电报上说——”但这时妇人打断了他的话。“但是你得拆开电报,念给我听,”她说。“你还没有拆开呢。”“是的,太太,”霍默说。好像他是在对一位刚刚纠正了他的错误的老师讲话一样。他用颤抖的手指拆开电报。墨西哥妇人弯腰抢起撕破的信封,想把它弄平整。她一边弄一边说,“是谁发来的电报——是我儿子胡安·多明戈吗?”“不是,太太,”霍默说。“电报是陆军部发来的。”“陆军部?”墨西哥妇人说。“桑多瓦尔太太,”霍默很快地说,“您的儿子死了。这也许是弄错了。谁都会出差错的,桑多瓦尔太太。也许不是您的儿子。也许是另一个人,电报上说是胡安·多明戈,不过也许是电报弄上错了。墨西哥妇人假装没听见。“哦,不要怕,”她说。“到里边来。到里边来。我去给你拿糖。”她拉着男孩的胳膊,把他带到屋子中间的桌子旁边,让他坐下。“男孩子都喜欢糖,”她说。“我去给你拿糖。”她走进另外一间屋子,很快就拿着一个旧的巧克力糖盒子回来了。她在桌子上打开糖盒子,霍默看见里面有一种奇怪的糖。“喏,”她说,“吃吃这种糖。男孩子都喜欢吃糖。”霍默从盒子里拿了一块,放进嘴里,使劲咀嚼起来。“你不会给我送来不吉利的电报的,”她说。“你是个好孩子——就像我的小胡安尼特小时候那样。再吃一块。”她让送电报的又拿了一块糖。霍默坐在那儿一边嚼着干糖,一边听着墨西哥妇人讲话。“这是我们自己做的糖,”她说。“用仙人球做的。我做这些糖果等我的胡安尼特回家来吃的,不过你吃吧,你也是我的孩子。”这时她突然抽噎起来,同时又尽量克制着自己,仿佛哭泣是件丢脸的事。霍默想起来跑掉,但他知道他会留下的。他甚至想到自己也许会一辈子留下不走了。他简直不知道还有什么别的办法可以减轻这位妇人的痛苦。如果她当时要求他代替他的儿子,他也许没法拒绝,因为他不知道该怎样拒绝。他站了起来,好像以此来表明他准备去挽回那无法挽回的事似的。接着他意识到自己的打算愚蠢可笑,变得更加尴尬了。他在心里一遍又一遍地说着:“我有什么办法?我能有什么办法呢?我只不过是个送电报的呀。”第九单元人脑人类对于其身体中最有功效的,最为复杂的部位——人脑,仍有很多需要了解的东西。在古代,人们并不认为人脑是智力活动的中心。古希腊哲学家亚里士多德认为思想寓于心脏这中。直到18世纪人类才认识到,整个人脑都卷入了思想活动。在19世纪,科学家们发现,当人脑的某些部位受到损伤时,人们便失去了做某些事情的能力。于是,人们便认为,人脑的每一个部位都控制着一种不同的活动。但是现代的研究已经发现,事实并非如此。要确切地说出脑子的每一个部位起什么作用并不是一件容易的事情。在过去50年中,对人脑所做的研究在数量上有了很大增长。化学家和生物学家已经发现,人脑的活动方式比他们原告所想的远为复杂。实际上,很多人相信,对于人脑活动的真相,我们只是现在才真正开始有所了解。科学家们发现的越多,他们无法回答的问题也就越多。例如,化学家们发现,在人脑中每秒要发生十万次以上的化学反应。试图利用计算机来复制人脑活动方式的数学家们发现,即使动用最先进的电子设备,他们也需要建造一台重一万公斤以上的计算机才行。某项新近的研究还表明,我们能够记住所有我们经历过的事情。我们也许不能回忆起这些信息,但它们却都贮存在我们的大脑里。科学家们希望,如果我们能够发现人脑是怎样活动的,我们将能够更好地运用它。例如,我们是怎样学习语言的呢?人跟其他动物的最大区别就在于人能够学习并使用语言,跟一般的孩子相比,有些孩子很小就学会了说、读、写。但科学家们对于这种事情发生的原因却不太清楚。他们正在试图查明,在我们教孩子们学习语言的方法中是不是有什么东西实际上却妨碍了他们学得更快些。早些时候的科学家们认为,在人的一生中,大脑的机能会逐渐减弱。但现在人们认为,情况并非如此。只要脑子得到充分运用,它就会保持其机能。人们发现,一个智力上一直活跃的老人,他的头脑比一个只干体力活的年轻人更敏捷。现在人们认为,我们让大脑工作得越多,它就能干更多的工作。还有一些人现在相信,我们只利用了大脑全部潜在能力的百分之一。他们说,人脑机能的唯一限度是我们认为能办到哪些事情的限度。这很可能是我们小时候受教育的方式所造成的。当我们最初开始学着运用我们的头脑时,我们便被告知该做些什么,例如,该记住某些事实;但是却没有人告诉我们我们的记忆怎样动作以及怎样才能最好地运用它。别人叫我们记笔记,但却不告诉我们我们的脑子是怎样接受信息的,什么是对我们希望自己的大脑接受的信息加以条理化的最好方法。本世纪人类已经对于宇宙,有了很多发现,——人体外部的世界,但是人类也已经开始研究其自身内部的另外一个宇宙的活动了,这另外一个宇宙就是——人脑。第十单元回家他们要去洛德代尔堡——三个男孩子和三个女孩子。他们上了公共汽车,用纸袋带着夹心面包和葡萄酒。当纽约灰暗寒冷的春天他们身后消失时,他们正梦想着金色的海滩和大海的潮水。公共汽车驶过新泽西时,他们开始注意到了文戈。他坐在他们前面,穿着一套不合身的便服,一动也不动。他风尘满面,让人看不出他有多大岁数。他不停地咬着嘴唇内侧,表情冷淡,默默无言。深夜,公共汽车驶抵华盛顿郊外,停进了霍华德·约翰逊餐馆。所有人都下了车,只有文戈除外。他像生了根似地坐在座位上,几个年轻人开始诧异起来,试图象出他的身世。他或许是位商船船长,或是一个抛下妻子离家出走的人,再不就是一个解甲归田的老兵。当他们回到车上时,一个女孩子便坐在他身边,作了自我介绍。“我们要到佛罗里达去,”她兴高采烈地说。“听说那儿的确很美。”“是的。”他轻声说道,仿佛想起了一直起忘却的什么事情。“想喝点酒吗?”她问。他徵微一笑,就着瓶子喝了一大口。他谢了谢她,又缩了回去一声不响了。过了一会儿,她回到自己一伙人身边,而文戈则打着盹睡着了。第二天早上,他们醒来,车已停在另一家霍华德·约翰逊餐馆外面。这一次文戈进去了。那女孩一定要他跟他们坐在一起。他好像很害羞,要了杯不加牛奶的清咖啡,在年轻人喋喋不休地谈论着露宿沙滩的乐趣时,他却紧张不安。回到车上以后,那女孩又跟文戈坐在了一起。过了一会儿,他慢吞吞地,不胜辛酸地讲起了他的身世。他在纽约坐了四年牢,现在要回家了。“你有太太吗?”“不知道。”“你不知道?”她问。“是这样的,我在坐牢的时候曾写信给我妻子,”他说。“我告诉他我要离开很长一段时间,要是她受不了,要是孩子们老是问这问那,要是这事太让她伤心,那她可以干脆忘掉我。我会理解的。我说,再找个男人,她是个很好的女人,真的挺不错。忘掉我吧。我告诉她不必给我写信。她没有写。三年半没有给我写信。”“你现在什么也不知道就这样回家?”“嗯,”他难为情地说。“噢,上个礼拜,当我得知我的假释即将获准时,我又给她写了封信。我们过去一直住在布伦斯威克,克杰逊维尔前面一点,就在镇口有一棵大橡树。我告诉她,要是她没有别的男人,要是她还想让我回去,就在树上系一条黄手绢,我就会下车回家。要是她不要我,我当没这回事好了——不要系手绢,我就继续坐着汽车一直到终点站。”“哇,”女孩子叫了起来。“哇。”她告诉了别的人,很快大家全知道了,大家全都关注着布伦斯威克的到来。他们看着文戈拿给他们的几张照片,是他妻子和三个孩子的照片——从那几张触摸过多的快照上看,那女人自有一种朴实的美,孩子们还比较小。现在他们离布伦斯威克只有20英里了,年轻人都坐了车右边靠窗的座位上,等待着那棵大橡树的出现。文戈不再张望,他绷紧脸,仿佛正在鼓足勇气准备经受另一次失望似的。离布伦斯威克只有十英里了,只有五英里了。突然,所有的年轻人都从座位上站了起来,尖叫着,呼喊着,大声嚷嚷着,跳起了欢乐的舞蹈。只有文戈除外。文戈坐在那儿望着橡树惊呆了。树上挂满了黄手绢——20条,30条,或许有几百条,一棵树立在那儿就像欢迎的旗帜在迎风招展。在年轻人的欢呼声中,这位刚从监狱释放的人慢吞吞地从座位上站起来,向车子前部走去,准备下车回家。


第三版大学英语精读第一册8.9.10单元课文翻译视频

相关评论:
  • 19433387708第三版大学英语精读第一册8.9.10单元课文翻译
    郝鹏芬第三版大学英语精读第一册8.9.10单元课文翻译,,,是第三版的大学精读,8单元是关于生日的9单元式关于地球的.10是关于回家。。。急用。谢谢了,,... 第三版大学英语精读第一册8.9.10单元课文翻译,,,是第三版的大学精读,8单元是关于生日的9单元式关于地球的.10是关于回家。。。急用。谢谢了,, 展开  我...

  • 19433387708求 大学英语精读第三版第一册课后习题 答案 网盘资源
    郝鹏芬链接: https:\/\/pan.baidu.com\/s\/1c_D5FmjaodVpP0yslA8llg 提取码: 725h 大学英语精读第三版第一册课后习题

  • 19433387708求 大学英语精读第一册第三版答案及课后翻译 网盘资源
    郝鹏芬大学英语精读第一册第三版答案及课后翻译 链接:https:\/\/pan.baidu.com\/s\/1dEpsNGvAA8wyWIOItOc2Ug 提取码:4myz 如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问

  • 19433387708新版精读英语1课后答案在哪查
    郝鹏芬新版精读英语1课后答案可以在学院内网查询,首先登录本学院的内网官网,进入后点击右上角查询所需的答案就能看出来了。

  • 19433387708我要大学英语精读1的答案(完成后追加30)
    郝鹏芬growing 8. if 9. one 10. through 11. when 12 continue1. present\/gift 2. any\/those 3. could 4. sing 5. sent 6. cost 7. birthday 8. bird 9. replied Translation 1、那位演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。That famous actor seemed content to play a minor part in the play. 2、...

  • 19433387708大学英语精读:词汇精练内容简介
    郝鹏芬第三版)》自2006年起陆续发行,以适应时代需求。为了强化学习者对这套教材中词汇的掌握,进一步提升英语综合能力,上海外语教育出版社特别推出了《大学英语(第三版)精读词汇精练》。这套辅助教材旨在通过精心设计的练习,帮助读者深入理解并熟练运用教材中的词汇,从而在英语学习的道路上更加游刃有余。

  • 19433387708大学英语精读学习手册2第三版内容提要
    郝鹏芬这套学习手册由经验丰富的一线高校教师和英语专家联手打造,共分为四册,每册包含十个单元。内容结构紧密围绕教材,按照课文的顺序编排,确保与《大学英语精读(第三版)》紧密结合,帮助学生系统掌握每单元的核心内容。手册的设计旨在解决学生们在学习过程中的困惑,提供详尽的解析和实用的学习策略,使同学们...

  • 19433387708教育部推荐的《大学英语精读(预备级)(第3版)》有哪些特色和改进?_百度...
    郝鹏芬大学英语精读预备级教材 这款教材是教育部权威推荐的大学外语类教材,曾荣获全国高等学校第二届优秀教材特等奖以及国家教委高等学校第二届优秀教材一等奖,堪称国优教材,始终紧跟时代步伐,致力于再创辉煌。它融合了传统与现代的教学理念,注重基础与应用的结合。强调学生扎实的语言基本功,同时特别关注综合...

  • 19433387708大学英语精读第三版第一册教师讲课语法重点单词,谢谢啦
    郝鹏芬n. 放任,放纵;完全屈从于压制 放弃; 抛弃; 背弃; 废弃 过去式:abandoned 过去分词:abandoned 现在分词:abandoning 第三人称单数:abandons ①【离弃;遗弃;抛弃】【If you abandon a place, thing, or person, you leave the place, thing, or person permanently or for a long time, ...

  • 19433387708第三版大学英语精读第1册翻译
    郝鹏芬语言学习是一个积累的过程.从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写 本回答由网友推荐 举报| 评论(3) 313 31 为您推荐: 中英翻译 大学英语精读(预备级) 大学英语精读 第三版 大学英语第三版翻译 大学精读第三版第一册 大学英语精读3翻译 大学英语精读翻译答案 大学英语精读...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网