浮世三千,吾爱有三,日月与卿,卿为朝朝暮暮是表达爱意的句子吗?是

来自:    更新日期:早些时候
~

是。这句话是一句充满诗意和浪漫情感的表达爱意的句子。


这句话大致的意思是:在这个充满变化与纷繁的世界里,我深爱着三样东西,那就是太阳、月亮和我所钟爱的你。太阳代表白天,月亮代表夜晚,而“卿”则直接指代我的爱人,意味着无论是在白天还是夜晚,无论世界如何变化,我对你的爱始终如一,永无止境。而“卿为朝朝暮暮”则进一步强调,我对你的爱是日复一日、年复一年的,体现了爱的持久和坚定。


具体而言,“浮世三千”暗示了世界的繁华和多变。在这样的背景下,“吾爱有三”表达了主人公真挚而专一的情感。日月代表时间的流转和永恒,而“卿”则是心之所系,是这份感情的核心。这句话通过浪漫而富有诗意的表达,将爱比作日月般永恒,强调了爱之深、情之切。


总的来说,这句话是一种深情的告白,通过比喻和诗意的语言,表达了对爱人无比深厚的感情和坚定的承诺。它体现了爱情的专一、永恒和坚定,是一种非常浪漫和感人的表达方式。




浮世三千,吾爱有三,日月与卿,卿为朝朝暮暮是表达爱意的句子吗?是视频

相关评论:
  • 13455748114日月与卿的全诗和译文
    印冰利出自于泰戈尔的《飞鸟集》,全诗为:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。意思是这个世界我只喜欢三件事,太阳、月亮和你。太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。

  • 13455748114浮生三千,吾爱有三,日月与卿。
    印冰利全诗:浮世三千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。译文如下:在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳、月亮和我爱的你。太阳带给我们白昼和希望,月亮带给我们夜幕和宁静,而你跟我的朝夕相伴,于我而言即是永恒,你就是我一生挚爱。这句话原本是出自电影《暮光之城》...

  • 13455748114浮世万千,吾爱有三。日,月与卿?
    印冰利出自泰戈尔的《飞鸟集》。原文是:I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .翻译为:浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。资料拓展拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学...

  • 13455748114“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达是什么意思?
    印冰利在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳,月亮和你。具体解析:1、全诗:浮世三千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。(具体出处争议颇大。)2、意思: 在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳,月亮和我爱的你。太阳带给我们白昼和希望,月亮带给我们夜幕...

  • 13455748114浮世三千,吾爱有三,日,月与卿?
    印冰利1、出处:《暮光之城》。2、原文:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。3、释义:是一句表白的话,在这个世界上我最喜欢的东西有三样,太阳,月亮和你;早上喜欢太阳,晚上喜欢月亮,永远喜欢你。4、I love three things in the world,sun ,moon ,and you sun for ...

  • 13455748114浮世三千,吾爱有三,日月与卿下一句是什么?
    印冰利1浮世三千,吾爱有三,日月与卿是由英文翻译过来的,并不是由某一个人翻译的2浮世三千,吾爱有三日,月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这句话出自泰戈尔的飞鸟集“浮世三千,吾爱有三”这首诗。“浮世万千吾爱有三出自于暮光之城,是暮光之城中的台词,原句为浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日...

  • 13455748114浮世三千,吾爱有三,日月与卿,卿为朝朝暮暮是表达爱意的句子吗?是_百度...
    印冰利而“卿为朝朝暮暮”则进一步强调,我对你的爱是日复一日、年复一年的,体现了爱的持久和坚定。具体而言,“浮世三千”暗示了世界的繁华和多变。在这样的背景下,“吾爱有三”表达了主人公真挚而专一的情感。日月代表时间的流转和永恒,而“卿”则是心之所...

  • 13455748114浮世三千吾爱有三日月与卿的翻译
    印冰利1浮世三千,吾爱有三,日月与卿是由英文翻译过来的,并不是由某一个人翻译的2浮世三千,吾爱有三日,月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这句话出自泰戈尔的飞鸟集“浮世三千,吾爱有三”这首诗。“浮世万千吾爱有三出自于暮光之城,是暮光之城中的台词,原句为浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日...

  • 13455748114浮世三千吾爱有三出自哪里?
    印冰利此句出自《暮光之城》,原文是“浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”。这是一句表白的话,就是说在这个世界上我最喜欢的东西有三样,太阳,月亮和你。早上喜欢太阳,晚上喜欢月亮,永远喜欢你;《暮光之城》台词:I love three things in the world,sun ,moon ,and you ...

  • 13455748114浮世三千,吾爱有三日月与卿的翻译是什么?
    印冰利1浮世三千,吾爱有三,日月与卿是由英文翻译过来的,并不是由某一个人翻译的2浮世三千,吾爱有三日,月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这句话出自泰戈尔的飞鸟集“浮世三千,吾爱有三”这首诗。“浮世万千吾爱有三出自于暮光之城,是暮光之城中的台词,原句为浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网