十七帖原文和译文

来自:    更新日期:早些时候
~

十七帖原文和译文如下:

一、十七贴的原文

1、十七日先书,郗司马未去。即日得足下书,为慰。先书以具示,复数字。吾前东,粗足作佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以。等复及此,似梦中语耶!龙保等平安也,谢之。甚迟见卿舅,可耳,至为简隔也。今往丝布单衣财一端。示致意。

2、计与足下别,廿六年于今,虽时书问,不解阔怀。省足下先后二书,但增叹慨!顷积雪凝寒,五十年中所无。想顷如常,冀来夏秋间,或复得足下问耳。比者悠悠,如何可言。吾服食久,犹为劣劣。大都比之年时,为复可可。足下保,爱为上,临书,但有惆怅。

二、十七贴的译文

1、十七日这天,信已写好,本想请郗司马带去,还未启程,当天就收到您的来信,甚感欣慰。要说的话已都写在先前的信上了,这里只简单写几个字作为答复。我上次东行,略见当时美好的山川景物。我想隐居当逸民的想法已经很久,您怎么又反复提起之事。

2、简直像梦话一般!没有机缘见面,甚为感叹,书信中何能尽表我的心意。龙保等几个晚辈都平安,谢谢。很久没见您舅舅了,他可好。真是疏隔得太久了。今天送上丝布单衣料一件,仅表薄意。

3、算算时间,和您分别至今已经二十六年了,虽经常有书信往来,却难免对您的思念。读您先后寄来的两封信,心里更加感慨。最近积雪未消,天气严寒,是五十年来所未曾见的景象。想来您近来一切安好,希望明年的夏秋时节,还能再收到您的来信。

4、岁月漫长,要从哪里说起呢。我炼丹服药虽久,功效还是不怎么理想,但是比起往年来,大概还是差强人意的。您自己保重珍爱为要。写这封信时,有无限的惆怅。

有关十七帖的内容

1、背景介绍:《十七帖》是王羲之写给益州刺史周抚的一组书信,共有十七篇。据历史记载,王羲之在永和十一年(355年)开始写这批书信,当时他正在为周抚的母亲奔丧,随后几年又多次写信给周抚,表达自己对友情的感激和对时局的忧虑。

2、概览:《十七帖》包括王羲之给周抚的十七篇书信,每篇书信的名称和内容都有所不同。这些书信主要反映了王羲之思想、情感和生活状态,同时也涉及了当时社会、政治、文化等方面的情况。




十七帖原文和译文视频

相关评论:
  • 19445753169王羲之十七帖释文及译文是什么?
    童紫先1、王羲之《十七帖》之逸民帖 【释文】吾前东,粗足作佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以方复及此,似梦中语耶!无缘言面,为叹,书何能悉。【译文】我上次东行,略见当时美好的山川景物。我想隐居当逸民的想法已经很久,您怎么又反复提起(再次出仕)之事?简直像梦话一般!没有机缘见面,甚为感...

  • 19445753169《十七帖》释文及译文是什么?
    童紫先(一)郗司马帖 【释文】十七日先书,郗(xi)司马未去。即日得足下书,为慰。先书以具示,复数字。【译文】十七日先给你写了一封信。郗司马(郗昙tan字重熙)没有去。当天收到你的信,很是欣慰。先前的信已经都陈述清楚,写几个字作为回复吧。(二)逸民帖 【释文】吾前东,粗足作佳观。吾...

  • 19445753169十七帖原文和译文
    童紫先十七帖原文和译文如下:一、十七贴的原文 1、十七日先书,郗司马未去。即日得足下书,为慰。先书以具示,复数字。吾前东,粗足作佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以。等复及此,似梦中语耶!龙保等平安也,谢之。甚迟见卿舅,可耳,至为简隔也。今往丝布单衣财一端。示致意。2、计与足下...

  • 19445753169王羲之十七帖原文和译文
    童紫先王羲之十七帖原文和译文相关知识如下:一、原文:1、十七日先书,郗司马未去,即日得足下书,修龄来,惨顿首。顷日西转,言之间违远。情累有怀,佳欢足下。先白。2、吾夜来腹痛,不堪见卿,甚恨想行。既至,卿未来。重往,不欲烦荣使,故言不如去。此子俱重往。悉不欲少停,迟顿首。3、...

  • 19445753169十七帖的《十七帖》原文释字
    童紫先译文:十七日先书郗司马未去 即日得足下书为慰先书以 具示复数字吾前东粗足作佳观吾 为逸民之怀久矣足下何以 等(方)复及此似梦中语耶译文:无缘言面为叹书何能悉 龙保等平安也谢之甚迟见 卿舅可耳至为简隔也今往丝布单衣财一端 示致意译文:计与足下别十六年于今虽 时书问不解阔怀...

  • 19445753169王羲之十七帖释文及译文[精品文档]
    童紫先王羲之十七帖释文及译文郗司马帖【释文】十七日先书,郗司马未去。即日得足下书,为慰。先书以具,示复数字。十七日先发的书信,郗司马未去,今日有得到阁下的书信,非常高兴。先发之信已经说的很清楚,今只又副简短几个字 郗 xī (古读chīㄔˉ) 古地名,在今中国...

  • 19445753169十七帖释文及译文
    童紫先《十七帖》释文及译文如下:1、《十七帖》之《郗司马帖》。【释文】十七日先书,郗司马未去,即日得足下书,为慰。先书以具示,复数字。【译文】十七日这天,信已写好,本想请郗司马带去,还未启程,当天就收到您的来信,甚感欣慰。要说的话已都写在先前的信上了,这里只简单写几个字作为...

  • 19445753169关於王羲之十七帖
    童紫先译文:十七日先书郗司马未去 即日得足下书为慰先书以 具示复数字 吾前东粗足作佳观吾 为逸民之怀久矣足下何以 等(方)复及此似梦中语耶 《十七帖》是著名的王羲之草书代表作,因卷首由“十七”二字而得名。原墨迹早佚,现传世《十七帖》是刻本。唐张彦远《法书要录》记载了《十七帖》原墨迹...

  • 19445753169十七帖释文及译文
    童紫先译文:龙保等几个晚辈都平安,谢谢。很久没见您舅舅了,他可好?真是疏隔得太久了。 王羲之《十七帖》之丝布衣帖 释文:今往丝布单衣财一端。示致意。 译文:今天送上丝布单衣料一件,仅表薄意。 王羲之《十七帖》之积雪凝寒帖 释文:计与足下别,廿六年于今,虽时书问,不解阔怀。省足下先后二书,但增叹慨!

  • 19445753169王羲之十七帖译文
    童紫先王羲之十七帖译文 一、王羲之及其《十七帖》 《十七帖》是王羲之草书的代表作之一。在中国古代书法史上,王羲之的地位非常独特。因为经唐太宗李世民的大力提倡,王羲之的书法被确认为古代书法艺术的典范。此后的一千多年时间内,王羲之的书法艺术地位一直非常牢固,人们将他尊为“书圣”和中国书法文化的代表。 王羲之(303—...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网