请高手把下面的中文翻译成日语
来自: 更新日期:早些时候
请高手将下面的中文翻译成日语,谢谢~!~
彼を缚りつける
把他给我带出来
彼を引き継ぐ
派所有人出去抓
すべての人々を差し向ける
把他带进来。
彼を入って来ために导く
把他解开。
彼を解く
你们下去吧。
出る
彼を私に缚ります
彼を私に连れて出ます
所有する人につかみに行くように派遣します
彼を持って入ります。彼を解きます。あなた达は下りるようにしましょう。
鄙视1373296
请高手把下面的中文翻译成日语视频
相关评论:13024006113:求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
危文波あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...
13024006113:请高手翻译一下下面的句子,中文翻日文
危文波1,我这次考试成就之所以不太好,是因为最近生病没有上课 今度の試験の成績がよくない理由は、最近私は病気で授業に出なかったからです 2,关于这次考试,请你试着谈谈你的看法好吗? 今度の試験について、君自身の意見を述べてみて下さいませんか 3,我考试时,东张西望那是有的,但从不...
13024006113:求日语大师!求日语高手!把下面的中文翻译成日文!可能因为语种的不同,一...
危文波ばくはつ 爆発 、おもいだし 思い出し て あかい 赤い 。あか 赤 は1 しゅ 种 のドキドキ かん 感 を あたえ 与え 、じょうねつ 情热 とパワーの いろ 色 。あかい 赤い ふく 服 をして にん 人 に1 しゅ 种 の しかく 视覚 の しょうげき 冲撃 。だから こん...
13024006113:请各位大侠高手帮我把下面中文翻译成日语(日文),万分感谢!!
危文波仕様の生地ですので仕入先の工场何か所を闻いてみましたが、同じ生地はありません。この生地は以前作ったことあります。拡大のサンプルを作ってもよろしいですか?また、元のサンプルを送っていただけますか?生地の工场に分析してもらいたいです ...
13024006113:请高手帮忙把下面这段话翻译成日语,どうも ありがとございます!_百度...
危文波じゅんばんとお)り、推进(すいしん)できるタイプ(たいぷ)でございます。顺便说一下,看了你的问题,觉得你可能是要做一次自我介绍,估计是用于面试的,所以我用了日语敬语,这样给面试官说,或者是写信过去,语气很好很文明,而且 是口语体的,比较亲切。内容没问题,可以直接用的。以上。
13024006113:求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
危文波あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...
13024006113:急!!!请日语高手,帮忙将下面的中文翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的...
危文波2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と输出业务を请合っています。3、事业方向として、3Gを通じてユーザに付加価値を提供することに使命感と长年やってきた付加価値...
13024006113:求高手帮忙把以下的中文翻译成日文~~谢谢 PS:不要用软件翻译
危文波お元気ですか?お久しぶりですよね、最近どうですか?アメリカで生活を惯れてますか?日本语で手纸を书くのにびっくりしましたか?日本语の成长を见せたかったですから。あなたもきっとこの文章がわかるようにできますよね?あなたもきちんと英语を勉强してくださいよ、一绪に顽张...
13024006113:麻烦日语高手您将下面中文翻成日语啊,不用一字一字的翻译,表达的意思一...
危文波最大特色就是使用软陶并手工制作而成。最も大きな特徴は、ポリマークレイ、手作りの使用です。所有你看得见的手表盘里的小小世界都是一点一点手作完成。对人力要求很高。すべてあなたが时计のディスクを确认することができます小さな世界は、完成のための手の少しです。人间の要求が厳しい...
13024006113:请日语高手帮我把下面的几个中文句子翻译成日文,考试用。
危文波诚に御社の取引で最もセールス协力代理企业を推荐することを希望しております。目前到贵公司拜访时,您在百忙之中抽出宝贵时间与我接洽,深表感激。このまで御社にお伺いするところに、お忙しい身なのに、打ち合わせてくださいって、诚に有难うございました。请允许我补充一句,此价格是...
毎度家族全员で庭で月见をする时に母が以前に闻いた中秋节に関する伝说を私たちに话してくれます。でも、今中秋节に帰る时间さえなくて母の话が懐かしいです。たまには重なる话になっても温かいと感じれます。今度时间があれば実家に家族全员で一绪に中秋节を过ごしたいと期待します。
中秋节は中国の伝统的な祭りですが、徐々に若者を忘れている。多くの若い人々は忙しい仕事のほとんどはこの休暇を気にされます。彼らはこのような日と彼の家族に一绪にするためだけ高齢者が非常に明确な今年のホリデーを覚えて、されます。それはまた、このような问题を発见された、この法律は、従来の休日休暇のため、そして若い时に家と家族を一绪に戻らなければならない提供しています。中秋节は、通常家族と一绪に月饼を食べ、月を见ている。また、民俗の多くは、中秋节の伝说です
把他给我绑起来彼を缚りつける
把他给我带出来
彼を引き継ぐ
派所有人出去抓
すべての人々を差し向ける
把他带进来。
彼を入って来ために导く
把他解开。
彼を解く
你们下去吧。
出る
彼を私に缚ります
彼を私に连れて出ます
所有する人につかみに行くように派遣します
彼を持って入ります。彼を解きます。あなた达は下りるようにしましょう。
鄙视1373296
请高手把下面的中文翻译成日语视频
相关评论:
危文波あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...
危文波1,我这次考试成就之所以不太好,是因为最近生病没有上课 今度の試験の成績がよくない理由は、最近私は病気で授業に出なかったからです 2,关于这次考试,请你试着谈谈你的看法好吗? 今度の試験について、君自身の意見を述べてみて下さいませんか 3,我考试时,东张西望那是有的,但从不...
危文波ばくはつ 爆発 、おもいだし 思い出し て あかい 赤い 。あか 赤 は1 しゅ 种 のドキドキ かん 感 を あたえ 与え 、じょうねつ 情热 とパワーの いろ 色 。あかい 赤い ふく 服 をして にん 人 に1 しゅ 种 の しかく 视覚 の しょうげき 冲撃 。だから こん...
危文波仕様の生地ですので仕入先の工场何か所を闻いてみましたが、同じ生地はありません。この生地は以前作ったことあります。拡大のサンプルを作ってもよろしいですか?また、元のサンプルを送っていただけますか?生地の工场に分析してもらいたいです ...
危文波じゅんばんとお)り、推进(すいしん)できるタイプ(たいぷ)でございます。顺便说一下,看了你的问题,觉得你可能是要做一次自我介绍,估计是用于面试的,所以我用了日语敬语,这样给面试官说,或者是写信过去,语气很好很文明,而且 是口语体的,比较亲切。内容没问题,可以直接用的。以上。
危文波あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...
危文波2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と输出业务を请合っています。3、事业方向として、3Gを通じてユーザに付加価値を提供することに使命感と长年やってきた付加価値...
危文波お元気ですか?お久しぶりですよね、最近どうですか?アメリカで生活を惯れてますか?日本语で手纸を书くのにびっくりしましたか?日本语の成长を见せたかったですから。あなたもきっとこの文章がわかるようにできますよね?あなたもきちんと英语を勉强してくださいよ、一绪に顽张...
危文波最大特色就是使用软陶并手工制作而成。最も大きな特徴は、ポリマークレイ、手作りの使用です。所有你看得见的手表盘里的小小世界都是一点一点手作完成。对人力要求很高。すべてあなたが时计のディスクを确认することができます小さな世界は、完成のための手の少しです。人间の要求が厳しい...
危文波诚に御社の取引で最もセールス协力代理企业を推荐することを希望しております。目前到贵公司拜访时,您在百忙之中抽出宝贵时间与我接洽,深表感激。このまで御社にお伺いするところに、お忙しい身なのに、打ち合わせてくださいって、诚に有难うございました。请允许我补充一句,此价格是...