追文言文解释

来自:    更新日期:早些时候
~

1. 文言文解释:歧路亡羊全文解释

寓言《歧路亡羊》的原文见《列子·说符》,容易找到。

为了便于大家进一步研究、赏析,现将这篇寓言的全文今译如下: 列子的邻居家丢失了一只羊。这位邻居已经带领了他的家属亲友等人去追寻,又来请求杨子的童仆帮忙去追寻。

杨子问道:“嘻,丢了一只羊。为什么要这么多人去追呢?”邻居回答说:“岔路太多了。”

追羊的人回来后,杨子问邻居:“找到羊了吗?”邻居回答说:“没有追到,还是让它跑掉了。”杨子问:“为什么会让它跑掉呢?”邻居回答说:“岔路之中又有岔路,我们不知道它到底从哪条路上跑了,所以只好回来了。”

杨子听了,心里难过,改变了脸色,很长时间不说话,整天没有笑容。他的学生觉得奇怪,问他说:“羊是不值钱的牲口,又不是您自己的,而您却不说不笑,为什么呢?”杨子不回答,学生不知道杨子到底是什么意思。

杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。有一天,心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。

他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。

’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?”杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。

自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。”

心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。

只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!” 列子这篇寓言在结构上很有特色,采取了寓言套寓言的复合寓言的方法。

羊寓言故事本身从这个寓言引出另两个寓言,一个是心都子讲的三兄弟同学儒术领会却完全不同的寓言,另一个是心都子讲的众多人学泅水近半数人溺死的寓言,最后是心都子的评论。一些寓言选本,对这篇寓言往往只选它的前半部分即歧路亡羊寓言故事本身,而不选从这个故事引出的后两个寓言故事,更不选最后的心都子的评论。

但这种节选的做法,并不是很妥当的。因为只从歧路亡羊故事本身,是不能直接领会到,至少是很难领会到这篇寓言的深刻寓意的。

让我们先来分析歧路亡羊故事本身。在这个故事中,杨子的邻居的羊逃跑了,已经有家属亲友等人去追寻,还觉得人不够,又来请求杨子的童仆帮助去追,结果还是没有追到。

为什么呢?因为岔路太多,岔路中间又有岔路,不知道该从哪条岔路去追,所以这么多人去追,还是追不到。杨子对这事感触很深,很长时间不言不笑,他的学生问他为什么这样,杨子竟然没回答。

从整篇寓言看,当时杨子没有回答学生们的疑问,是因为杨子对歧路亡羊一事,感触很深,一时难以对学生们解释清楚,需要采取譬喻的形式,特别是寓言这种高级譬喻的形式,才能使学生们明确无误地领会到其中所蕴含的深刻的寓意,这也就是杨子对歧路亡羊一事所引起的深刻的感受。 这篇寓言最后部分的心都子的一段话“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。

学非本不同,非本不一,而末异若是,唯归同返一,为亡得丧。”表达了这篇寓言的深刻寓意。

“大道以多歧亡羊”一句是对“歧路亡羊”故事本事的概括;“学者以多方丧生”既是对众多人学泅水近半数人溺死故事的概括,又是对三兄弟学儒术领会完全不同故事的概括(这里“丧生”的“生”字,不能够机械地只理解为“生命”,而还要理解为“性”字,当“本性”讲,“丧”生也应当作“丧失本性”。理解前一个故事和后两个故事之间,有非常密切的联系,这就是,前一个“大道以多歧亡羊”故事是用以比喻“学者以多方丧生”的,意思是:求学的人经常改变学习内容、学习方法,就会丧失本性,迷失方向,甚至丧失生命,只有抓住根本的东西、统一的本质的东西不放,才不会误入歧途。

从这篇寓言,我们还可以进一步领会到,不仅学习上要紧紧抓住根本的东西,一致的本质的东西,观察和处理一切事物都应该这样。客观事物错综复杂,干什么事情,都必须专一,不能三心二意,见异思迁。

如果毫无主见,见到岔路就想另走,那就会歧路亡羊寓言所告诫的那样,到头来是会一无所获甚至会有丧失本性甚至丧失生命的危险的。 由这篇寓言凝炼而成的成语“歧路亡羊”、“多歧亡羊”,比喻因情况复杂多。

2. 蜀僧文言文的解释

原文:

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何持而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

注释:

蜀:现在四川省。 鄙:边境、偏僻的地方。 语于:对……说。 吾:我。

之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一)。

子:您,古代对人的敬称。 瓶、钵:和尚盛饮食的用具。 买舟:雇船。

越明年:到了第二年。 犹未船:尚且还不能够(实现)。 惭色:惭愧的神色。

何:什么 恃:凭着

答案要点:

句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。

解词:蜀:现在四川省。

鄙:边境,偏僻的地方。

句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。

句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”

解词:语于:对……说。

吾:我。 子:您,古代对人的敬称。

之:往、去。

南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一。)

瓶、钵:和尚盛饮食的用具。

何:什么。

恃:凭着。

句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了。”

句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”

解词:买舟:雇船。

数年:多年。

犹未能:尚且还不能够(实现)。

句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”

句子:越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

解词:越明年:到了第二年。

句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧。

译文:

四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。

穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”

富和尚问:“你凭着什么去呢?”

穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。”

富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”

到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听。这时,那个富和尚感到很惭愧。

3. 歧路亡羊文言文翻译

杨子邻居的羊跑了,于是率领他的亲友,还请杨子的僮仆一起追赶。杨子说:“呵!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”回答:“逃跑了。”问:“为什么会逃跑呢?”回答:“岔路之中还有岔路,我们不知道往哪边去追,所以就回来了。”

杨子听了邻人说的这番话,有些闷闷不乐。他眉头紧锁、脸色灰暗、一言不发。那一天大家再也没有见到他露出一丝笑容。杨子的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐,究竟是为什么呢?”杨子不说话,他的门客也不知道。

4. 萧何追韩信 文言文翻译

原文:信数与萧何语,何奇之。

至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。

人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。

居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”

上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。

至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。

顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。”

王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信必不留。”

王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚。”

于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。

王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”王许之。

诸将皆喜,人人各自以为得大将,乃韩信也,一军皆惊。译文:韩信又多次和萧何谈天,萧何认为韩信是个奇才。

(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去),因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。

萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”

汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来拜见汉王,汉王又是生气又是高兴,责备他说:“你逃跑,是为什么?”萧何回答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。”

“你去追回来的是谁?”萧何说:“是韩信。”汉王又责备道:“军官跑掉的人可以用十来计算,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”

萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想在汉中称王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。

只看大王如何打算罢了。”汉王说:“我也打算回东方去呀,哪里能够老闷在这地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就会留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的。”

汉王说:“我看在你的面子上,派他做个将军吧。”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不肯留下来的。”

汉王说:“那么,让他做大将。”萧何说:“太好了。”

当下汉王就想叫韩信来拜将。萧何说:“大王一向傲慢无礼,现在任命大将,就像是呼唤一个小孩子一样,这就难怪韩信要走了。

大王如果诚心拜他做大将,就该拣个好日子,自己事先斋戒,搭起一座高坛,按照任命大将的仪式办理,那才行啊!”汉王答应了。那些军官们听说了,个个暗自高兴,人人都以为自己会被任命为大将,等到大将的时候,才知道是韩信,全军上下都大吃一惊。

扩展资料:史籍所记 一、史籍并不载张良访信、荐信之事。实际上,鸿门宴后,刘邦入蜀,张良送到褒中,因张良世为韩人,刘邦即“遣良归韩”(《史记》卷五十五《留侯世家》)。

当时韩王仍在项羽那里,项羽为张良曾从刘邦故,不许韩王归国,后又将其杀害。张良借项羽派他同新的韩王郑昌去韩地的机会,在给项羽写了一封信后,才“间行归汉王”(同前)。

其后,他一直未离开刘邦左右,也没有刘邦让他去寻访元帅之事。在楚汉战争的许多关键时刻,张良给刘邦出了不少好主意,刘邦也曾称赞他有“运筹帷幄之中,决胜千里之外”的本领,他同萧何、韩信一起,被后人称为“汉初三杰”,在 刘邦统一中国的事业中卓著功勋。

历史家曾记载了 张良青年时期在 博浪沙刺秦皇,亡命下邳在圯桥纳履之事,这本来就富有传奇意味了。可能也正由于此,到了小说家的笔下,张良就更被蒙上了一层神仙般的色彩,成了与《三国演义》中的诸葛亮、《大明英烈传》中的刘伯温一类的人物了。

《追韩信》一剧中,张良虽没有出场,但他的一封角书,却是韩信能否拜将的关键之物。二、夏侯婴结识韩信不是在“招贤馆”中,而是在韩信犯法当斩之时。

史传上 也没有刘邦在蜀“招贤”之事。夏侯婴这个人物,《史记》、《汉书》中均有传。

他同萧何、曹参一样,是刘邦在沛时的故交,跟从刘邦起义,因屡立战功,“赐爵转为滕公”(《史记》卷九十五《樊郦滕灌列传》)。楚汉彭城之战,刘邦大败,欲丢弃自己的子女,即后来的孝惠帝和鲁元公主,赖夏侯婴多方保护,二人才免于难。

汉统一后的第二年(公元二零一年。)刘邦被匈奴困于平城,夏侯婴护驾亦有功。

至汉文帝初年,夏侯婴方卒。从夏侯婴的经历来看,他是一员能征惯战的将官,在京剧中,应当扮作武生、武净之类的角色,而实际上,他却由丑角应工。

这是因为,在多次战役中,他总是遇危而安,属于一个“福将”。这样的人物,在戏曲中,往往被 扮成一些诙谐、滑稽的角色,象隋唐戏中的程咬金一样。

至于小说和戏剧中让他主持招贤馆,恐怕是要多方面突出韩信是个人才,这是小说、戏曲中常用的“衬托”的方法。事实上,首先发现韩信有才。

5. 解释文言文意思

【译文】 据说那个射死了9个太阳的后羿留下了一个名字叫熠的后裔, 熠居住在彝族人的地盘上面, 所谓“不为良相则为良医“,鉴于祖先不积德连恒星都敢破坏, 估计自己当良相比较渺茫, 于是决定从医, 在杏林中素有义医之称, 其实就是帮人看了病但是病人不给钱, 而他寄人篱下不敢逼债只好作罢, 这样的事发生多了, 自然那些没有给钱却又被医好的人为了平衡心理就送了他这个反正不用出钱的称号.不 过客观地讲, 熠在医学上面还是很有造诣的. 熠的姨妈不幸病死了, 留下了一个女儿叫做伊, 伊真是名如其人, 大有众多诗词中咏唱的“伊人“般的梦幻色彩, 不但仪态万方风情万种, 而且穿着打扮很有品味犹如仙人下凡, 更加让人惊讶的是她气质极佳神采奕奕, 恐怕是能够迷死上帝. 真可谓: 伊人 长空酒冷我独倚, 一睹佳人心飘逸. 踏出蛮夷生双翼, 摘星捞月只为伊. 熠不由自主地爱上了伊, 在那个婚姻法还不健全的年代, 表哥表妹的关系就像当今学校里面异性的同桌关系一样暧昧. 熠开始他的追求战略, 首先因为伊喜欢买衣服, 所以熠送了一件非常奢华漂亮的衣服给伊, 当然直接导致的结果是熠在下个季度中都吃不上荤. 伊看都没有看一眼就把熠买给她的衣服丢给了一个衣不蔽体的丐帮弟子. 不但这样, 伊还穿上一件自己买的新衣服, 伊用这种方式向熠透露出了她的“love message“翻译成现代语言就是:“你丫想追我,这 辈子多积德,看看下辈子有没有机会吧.“ 熠顿时郁闷. 可算是: 伊之意 杏林驰骋为良医, 愿弃功名遂伊意. 可怜佳人不恋熠, 衣带迤旖常追忆. 伊为了躲避熠的追求倍感尴尬, 不能够老是装手机没电不能回短信,上次慌称卡上没钱被熠自做多情充值之后, 伊决定还是到一个永远不在服务区的地方比较安全. 于是她悄悄地逃到了一个叫“邑“的地方. 熠这样的人也听可怜的, 追MM追到MM都远走他乡躲开他, 不过伊也很可怜, 被一个自己永远不可能爱上的人爱上也是痛苦. 那天天气很热, 伊游弋到了一棵树下阴凉的地方看到有人在下棋, 她一时手痒, 就和一个叫毅的人下了起来. 话说那个毅可谓是高大威猛玉树临风, 一副逍遥不羁的浪人打扮, 毅在下棋的过程中不断地指点伊, 伊不由得对毅在下棋上面的造诣佩服不已, 感觉到了一种发自肺腑的高兴, 那颗少女的芳心一不小心就被毅俘获了. 当然, 与此同时, 毅也死心塌地陷入了情花的谜团中. 第二天, 天刚朦朦亮, 伊就来到那棵树下, 那里已经有一盘棋为她摆好了. 两人开始了棋局上的厮杀,棋盘之上的两人的眼神已经纠缠在了一起. 毅身边徘徊着他的宠物:一只蜥蜴, 它也嗅到了空气中缠绵的气味,在高兴地摇着尾巴. 时间非常配合相对论, 不知不觉又到了两人告别之时, 毅拾起蜥蜴送给了伊, 伊也把随身带来的一件昨天熬夜为毅制作的衣服送给了毅.. 让人感慨道: 爱情的坚毅 骏马有眷念草原的情意 大海一直渴望吻到飞鸟的双翼 青春在洋溢 亚当和夏娃的后裔 披上了恋人织就的新衣 一样会感染上爱情的瘟疫 哪怕只能够得到一段会渐渐褪色的回忆 我也要追逐那心灵片刻的逸安 也许是上帝嫉妒了这对恋人, 也许是佛主觉得不经过风波修炼的感情是对不起观众的, 总之紧接着短暂快乐之后的是无情的病魔—–伊病倒了, 开始昏迷不醒, 在迷糊之时她一直呼唤着毅的名字, 看到伊倚靠着一把椅子咿咿地说着胡话, 毅也泣不成声了. 唯一的希望就是去找熠, 毅听伊说过熠是一位医术造诣很深的名医, 也许熠能够救好伊. 于是毅来到了熠的家里, 把伊的情况告诉了熠, 并且恳求熠去邑帮伊治病. 熠听了这些先是脸上流露出紧张的表情, 当想起伊对他的无情他咬了咬牙, 心中在徘徊着要不要替眼前这个人做嫁衣裳, 渐渐地, 撒旦的表情出现了. 熠对毅说到:“ 要我去救伊,可以,不过我治好伊之后,你要发誓远走高飞永远都不能够见伊.“ 为什么上天总要人们在两种为难的选项中作选择呢? 毅最后痛苦地做出了抉择(这也是作者丝竹逍遥的选择): 世界上最重要的事情是我所爱的人的幸福, 只要她能够幸福, 在她的世界里面出不出现我自己都已经不重要了. 毅想到了只有熠才能够救伊, 熠是一个很实际的人而自己只是一个擅长下棋的满脑子理想主义的浪人. 毅将背上的棋板取下来,重重地摔在地上,留着眼泪说出了违心的誓言. 踏着熠的狞笑, 毅走进了漫天的黄沙中. 熠来到了邑, 经过初步诊断伊是胰脏出现了疮痍, 熠马上给伊服用了用蚂蚁制成的独门秘方, 伊服用之后立即出现腹泻, 将肚中的毒素排除了体外, 并且开始神志清醒, 发出了咦咦的声音. 紧接着熠割下了薏米制药, 给伊服用, 很快伊就康复了. 伊一直非常想念毅, 甚至昏迷的时候都在叫着毅的名字, 伊身体一好转, 没有挤出一丝笑容给熠, 就质问伊毅到哪里去了, 伊佯装一副惋惜状说毅已经决定离开伊再不回来了 伊不相信毅会这么绝情, 一下子哭成了泪人. 这时候伊委婉地暗示伊, 虽然毅走了, 但是还有熠. 伊想到以后再也见不到毅了, 而又欠了熠一条命, 长叹了一声, 在一个月黑风高的夜晚, 上吊殉情了. 抱着伊已经冰冷。




追文言文解释视频

相关评论:
  • 18935414005古文中“追”的含义
    金钧肿本义:追赶 追,逐也。――《说文解字》(我国最早的字典)

  • 18935414005追赶用文言文怎么说
    金钧肿追赶在文言文中的表达有逐、追、及等,均有追赶之意。追赶在文言文中有多种表达方式,在阅读的过程中可以多多积累。

  • 18935414005文言文<追和陶渊明诗引>全解答和问题
    金钧肿东坡先生贬官到海南,把家安置在罗浮山下,只和小儿子苏过挑着担子过海;修葺了茅屋居住,每天吃红薯芋头,但是华丽的房屋贵重的食物从来不想。平生没有其他嗜好,把图书历史当作花园,文章作为演奏的音乐,到现在也都废弃了。尤其喜欢写诗,精深奥妙,丝毫看不到老人衰老疲惫的气象。当时,苏辙也被迁到海...

  • 18935414005萧何追韩信文言文及翻译
    金钧肿萧何追韩信的文言文和翻译如下:原文:及项梁渡淮,韩信持戟从之。初,淮阴人韩信,无行,不得推荐。用范增言,疑信欲与乱,因用月下,令坛者告走露消息,项王按兵无动。数日,令坛者更曰:“信有谋反。”使人召信。曰:“欲与连和,可来。”信欲往,固辞。翻译:等到项梁渡过淮河的时候,韩信...

  • 18935414005追其所见在文言文的意思是什么
    金钧肿出自苏轼的《文与可画筼筜谷偃竹记》,追其所见的意思是:(动手作画,一气呵成),来追上(画出)他所看见的。

  • 18935414005逐在文言文的意思是什么
    金钧肿在文言文中有两项词性 一是做动词,有: (1) 同本义 (含有使追赶对象离开或消灭的意思)例如: 逐,追也。——《说文》;丧马勿逐。——《易·暌》;良马逐。——《易·大畜》 (2) 驱逐,例如: 文公逐 卫侯而立 叔武。——《公羊传》;去年为尔逐黄雀,雨多屋漏泥土落。——唐· 冯著《燕衔泥》;非秦...

  • 18935414005萧何追韩信 文言文翻译
    金钧肿”萧何回答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。”“你去追回来的是谁?”萧何说:“是韩信。”汉王又责备道:“军官跑掉的人可以用十来计算,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想在汉中称王...

  • 18935414005概括文言文追韩信的内容
    金钧肿”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是高兴,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?”萧何说:“是韩信。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,...

  • 18935414005萧何追韩信文言文翻译
    金钧肿3、注释法:注释法是指在翻译过程中对原文中的生僻词汇、典故、文化背景等进行注释说明。这种方法主要适用于一些特殊的文言文作品,例如《诗经》、《左传》等。注释法的优点是可以帮助读者更好地理解原文的意思和背景,但有时候会因为注释过多而影响阅读的连贯性。

  • 18935414005文言文追赶
    金钧肿2. 翻译两句文言文(追10分) 晏子再治阿而见信景公任以国政第四 景公使晏子为东阿宰〔一〕,三年,毁闻于国〔二〕。 景公不说,召而免之〔三〕。晏子谢曰〔四〕:“ 婴知婴之过矣〔五〕,请复治阿,三年而誉必闻于国〔六〕。” 景公不忍,复使治阿〔七〕,三年而誉闻于国。景公说,召而赏之〔八〕。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网