杨生之狗文言文翻译及注释

来自:    更新日期:早些时候
~

杨生之狗文言文翻译及注释如下:

翻译:杨生养了一条狗,特别喜欢它,无论做什么事情都要带着这狗。一天,杨生在夜里行走,不小心掉到一干涸的井里。狗叫了整整一个晚上。第二天,有人看见狗对着井号叫,感到奇怪。过去一看,看见了井里有人。杨生说:“你如果救了我,我一定会好好报答你的。”行人说:“如果你把你的狗送给我,我就救你出来。”

杨生说:“这只狗曾经多次救活我,不能送给你。其他的都行。”行人说:“你如果不把狗给我,我就不救你出来。”这时狗低头看了看井里,杨生明白了狗的意思,于是就答应了。杨生出来了,行人用绳子牵着狗离开了,狗不时的回头看。过了五天,狗在夜里回到了杨生家。

注释:爱:喜爱。俱:一同。泽草:低洼的水草之地。觉:醒。方:正。尔:这。暗:黑夜。彻:通,直到。出:使……出来。目:递眼色,使眼神。系:拴。太和:东晋废帝司马奕的年号。广陵:古地名,今江苏扬州市。燎原:指野火旺盛。周章:(急得)团团转。周旋跬(kuǐ)步:意为杨生周围走来走去洒水;跬(kuǐ),半步。

却后:过后。畜:饲养。行:行走。止:停止。号:大声喊叫。得:能够。引:伸。顾:回头张望。涸:水干。




杨生之狗文言文翻译及注释视频

相关评论:
  • 18341516987杨生之犬文言文翻译注释
    邓芸冉杨生养了一条狗,特别喜欢它,无论做什么事情都要带着这狗。一天,杨生在夜里行走,不小心掉到一个干涸的井里。狗叫了整整一个晚上。第二天,有人看见狗对着井号叫,感到奇怪。过去一看,看见了井里有人。杨生说:“你如果救了我,我一定会好好报答你的。”行人说:“如果你把你的狗送给我...

  • 18341516987杨生之犬的原文译文注释 谢了哈
    邓芸冉译文:晋朝太和年中,广陵人杨生养了一只狗,非常喜爱,(常)和狗一起出行。杨生喝酒喝醉了,走到了大水塘旁的草丛中,睡着了不能移动。当时是冬月,野火燃了起来,风又大。狗在他周围一直呼唤他醒来,(但是)杨生喝醉了不知道。杨生的前面有一洼水,狗就走进水中,转身回来,将身上的水洒在他...

  • 18341516987杨生之犬的原文译文注释 谢了哈
    邓芸冉”人即出之,系之而去。却后五日,狗夜走还。译文:晋朝太和年中,广陵人杨生养了一只狗,非常喜爱它,(常)和狗一起出行。有一次,杨生喝酒喝醉了,走到了一大片水草之地,睡着了不能移动。当时正是冬天,野火燃了起来,风势很猛)。杨生的狗急得在他周围一直呼唤他醒来,(但是)杨生喝醉...

  • 18341516987杨生之狗这篇文言文请结合文意说说文中的狗有什么特点
    邓芸冉译文 杨生养了一条狗,特别喜欢它,无论做什么事情都要带着这狗。一天,杨生在夜里行走,不小心掉到一个干涸的井里.狗叫了整整一个晚上。第二天,有人看见狗对着井号叫,感到奇怪。过去一看,看见了井里有人。杨生说:“你如果救了我,我一定会好好报答你的。”行人说:“如果你把你的狗送给我...

  • 18341516987杨生杨生畜一犬,甚爱之。一日,生夜行,堕涸井中。犬吠彻夜,旦日,有行人...
    邓芸冉杨生说,您如果将我救出来,我会给你丰厚的酬谢。行人说,把这条狗给我吧 杨生说,这条狗曾经几次救过我,不能给你 行人说,如果不把它给我,我就不救你 这时候,狗伸着脖子往井中看杨生,杨生明白了狗的意思,于是便答应了路人。随后杨生被救出,行人牵着狗离开了,狗一边走一边回头看...

  • 18341516987杨生之狗的翻译
    邓芸冉杨生的前面有一洼水,狗就走进水中,转身回来,将沾在身上的水洒在他左右。像这样反复几次,草沾了水,倒在地上了。火就绕了过去。杨生醒了才看到。后来一晚上,杨生因为晚上赶路,不小心掉在了空井中,狗在旁边一直叫到天亮。过了一会儿,有人经过,对这狗向着井中嚎叫感到奇怪,过去看到了杨...

  • 18341516987“杨生杨生畜一犬,甚爱之。一日,生夜行,堕涸井中。”出自哪里?什么意思...
    邓芸冉出自六年级的语文课外文言文阅读《杨生之犬》。此句可翻译为: 杨生养了一条狗,特别喜欢它,无论做什么事情都要带着这狗.一天,杨生在夜里行走,,不小心掉到一干涸的井里.在《搜神后记》中收集有这篇文章,当中此句应该是:”杨生畜一犬,甚爱之,行止与俱。一日,生夜行,堕涸井中”。爱...

  • 18341516987杨生畜一犬畜的文言文翻译
    邓芸冉杨生说:“如果你把我救出来,我一定会重重报答你。”路人说:“以这条狗作为交换条件,我就救你。”杨生回答道:“这条狗曾多次救过我的命,我不能将它送给你。我宁愿死在这里。”路人说:“既然如此,那我就不救你了。”这时,狗低头望着井中,杨生明白了它的意思,于是答应了路人。杨生被...

  • 18341516987杨生养狗,求注释,求翻译
    邓芸冉文言文《杨生养狗》的翻译出自《搜神后记》 晋太和中,广陵人杨生畜一狗,甚爱怜之,行止与俱。后生饮醉,行大泽草中,眠,不能动。时方冬月燎原,风势极盛。犬乃周匝嗥吠,生醉不觉。犬乃就水自濡,还即卧于草上。如此数次,周旋跬步,草皆沾湿,火至免焚。生醒,方见之。 尔后生因暗行,堕于空井中。狗...

  • 18341516987古文翻译
    邓芸冉”杨生说:“这只狗曾把我从死地救活,不能给你,(如果你要其他的东西)我就不会吝惜。”那个人说:“如果这样,就不救你出来。”狗就埋下头看井(里面),杨生明白了它的意思,于是告诉路人,要把狗给他。路人就救了杨生出来,要了狗就离开了。五天之后,狗在晚上逃走了回到了杨生身边。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网