语文文言文翻译成现代文

来自:    更新日期:早些时候
语文古文翻译成现代文~

【既卒,州为上闻,仁宗嗟悼】意思是:林逋死了以后,所在州官报告皇上,仁宗为他叹惜伤心

原文 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣. 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空.心之所向,则或千或百,果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快. 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得. 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院. 清·沈复译文: 我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣. 夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了. 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足. 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。


语文文言文翻译成现代文视频

相关评论:
  • 18254784112收集三篇文言文翻译成现代文
    浦侨舍2.燕雀安知鸿鹄之志 原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”翻译:陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久...

  • 18254784112急!!把文言文翻译成现代汉语。
    浦侨舍1.先王过举,厕之宾客之中,立之群臣之上,不谋父兄,以为亚卿。译文:先王抬举(在下),在宾客中提拔我,而(让我)立身于(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就让我成为亚卿。2.临不测之罪,以幸为利,义之所不敢出也。译文:面临不测的罪行,帮助赵国攻打燕国)来侥幸获得利益的事,...

  • 18254784112把文言文翻译成现代文
    浦侨舍2.孔子说:“光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就什么都学不到。”3.孔子说:“子路啊,我告诉你生什么叫知道了。知道就是知道,不知道就是不知道。这才是真正的‘知道’。”4.孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”5.曾子说...

  • 18254784112文言文翻译现代文
    浦侨舍3、不汇聚细流,就没有办法来成为江海。4、我之所以作这样的避让,是因为把国家的急事放在前面,而把个人的仇怨放在后面啊!5、人云亦云地传扬开了,这样就把楚国看成果真不如宋国。6、长安君凭什么在赵国站住脚(寄托自身)呢?7、我与城北徐公相比,哪一个美?8、为什么搜过百姓的财物一点都不放过...

  • 18254784112文言文翻译成现代文
    浦侨舍(1)临湖赏荷,便欣然忘食 每当到了夏天,靠近湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。(2)荷花为雨所洗 荷花被雨水所冲洗 (3)夫奢则不逊,不逊必悔上 奢侈的人一定会没有礼貌,没有礼貌的人就会以下犯上 (4)向使听客之言,不费牛酒,终亡火患 当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设...

  • 18254784112如何将文言文翻译成现代文?
    浦侨舍文言文翻译可以使用百度翻译,这个翻译器是在线翻译的,只要进入网站之后,把需要翻译的文言文输入框内,右侧就会给出电脑编辑的白话文翻译,使用的具体操作步骤如下:1、在桌面双击打开浏览器。2、在搜索栏输入百度翻译搜索。3、点击下面第一个选项就是翻译界面。4、在左侧输入文言文字样。5、右侧就会自动...

  • 18254784112文言文翻译现代文
    浦侨舍望天下,熙熙攘攘皆为名利,能全身心投入自然的人,还有多少呢?一片黯然之情,悄然流露。 整篇文章,六十八言,有山水竹林、晓雾夕阳、猿鸟锦鳞,有比喻、夸张、拟人,有正面描写、侧面描写等……说不完的无限情趣、道不完的生机盎然,使人觉得似人间仙境一般。这在魏晋六朝“诗尚玄理,文工骈体”的文风中,可谓一枝...

  • 18254784112文言文翻译成现代汉语
    浦侨舍1、清嘉庆四年的时候,授予邹炳泰礼部侍郎之职,掌管收纳粮食或其他物资的场所,剔除了很多的弊端(相当于现代的腐败)。期间认为身担“坐粮厅”官职的颜培天不称职,将其弹劾离职。2、林清的天理教揭竿而起,他们人员多数是居住在固安和黄村一带,追查邹炳泰在官期间没有觉察而失职,降职为中允、赞善。

  • 18254784112文言文现代文互译
    浦侨舍1. 古文翻译现代文 三只签 1、子路拱雉: 典故:色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。 意思是:孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走...

  • 18254784112语文文言文翻译成现代文
    浦侨舍蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得. 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院. 清·沈复译文: ...

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网