出其东门诗经

来自:    更新日期:早些时候
~   作者:佚名
  出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
  出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
  《出其东门》注释:
  ①东门:城东门。
  ②如云:形容众多。
  ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。
  ④缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。
  ⑤聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。
  ⑥闉闍(yīn dū 因都):外城门。
  ⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。
  ⑧且(jū 居):语助词。一说慰籍。
  ⑨茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。
  《出其东门》意思:
  漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
  漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
  《出其东门》写作背景:
  周代由文、武奠基,成、康繁盛,史称刑措不用者四十年,这时可称为周代的黄金时期。昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。
  《出其东门》鉴赏:
  郑之春月,也确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。此诗所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。“出其东门,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。“如云”状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷照眼;“如荼”表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃。面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。
  在迈出城门的刹那间,此诗的主人公也被这“如云”、“如荼”的美女吸引了。那毫不掩饰的赞叹之语,正表露着这份突然涌动的不自禁之情。然而,人的感情是奇特的,“爱情”则更要微妙难猜:“虽则如云,匪我思存”、“虽则如荼,匪我思且”——在众多美女前怦然心动的主人公,真要作出内心所爱的选择时,吐语竟如此出人意料。两个“虽则……匪我……”的转折句,正以无可动摇的语气,表现着主人公的情有独钟。好奇的读者自然要打听:他那幸运的恋人而今安在?“缟衣綦巾,聊乐我员”、“缟衣茹藘,聊可与娱”二句,即带着无限的喜悦和自豪,将这位恋人推到了你的眼前。如果你还知道,“缟衣綦巾”、“缟衣茹藘”,均为“女服之贫贱者”(朱熹),恐怕在惊奇之际,更会对主人公肃然起敬:原来他所情有独钟的,竟是这样一位素衣绿巾的贫贱之女!只要两心相知,何论贵贱贫富——这便是弥足珍惜的真挚爱情。主人公以断然的语气,否定了对“如云”、“如荼”美女的选择,而以喜悦和自豪的结句,独许那“缟衣茹藘”的心上人,也足见他对伊人的相爱之深。
  由此回看诗章之开篇,那对东门外“如云”、“如荼”美女的赞叹,其实都只是一种渲染和反衬。当诗情逆转时,那盛妆华服的众女,便全在“缟衣綦巾”心上人的对照下黯然失色了。这是主人公至深至真的爱情所投射于诗中的最动人的光彩,在它的照耀下,贫贱之恋获得了超越任何势利的价值和美感。


出其东门诗经视频

相关评论:
  • 19516785469诗经·国风·出其东门原文、译文以及鉴赏
    万疯肢出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。译文 漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红...

  • 19516785469诗经里面的《出其东门》怎样解释?
    万疯肢东门:城东门。如云:形容众多。匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。闉闍(yīn dū 因都):外城门。荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女...

  • 19516785469求“诗经,郑风,出其东门”的全文和翻译
    万疯肢《郑风·出其东门》-译文 1、走出东边那城门,游的姑娘多如云。虽然姑娘多如云,可都不合我的心。白衣青巾的那位,才是我所爱的人。走出东城重门下,游女多如白茅花。虽然多如白茅花,可我都不去牵挂。白衣红巾的那位,愿同游乐恋着她。2、信步走出东城门,美女熙熙多如云。虽然美女多如云,没...

  • 19516785469《诗经·出其东门》出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。是什么意 ...
    万疯肢这两句诗的意思是我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云,但不是我心上人。东门:城东门。如云:形容众多。匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。该句是出自先秦佚名《国风·郑风·出其东门》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,全诗原文如下:...

  • 19516785469诗经出其东门原文及翻译
    万疯肢诗经《郑风·出其东门》全文如下:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。译文如下:出城东门,只见女多如云。虽然女多如云,但不是我的意中人。只有素衣绿巾的姑娘,才让我心里高兴。出城闉阇,只见女多...

  • 19516785469虽则如云,匪我思存。这句话出自诗经那篇?
    万疯肢出自《国风·郑风·出其东门》,是是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,作者不详。原文如下:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。翻译如下:我走出了城东门,只见女子多如云。虽然女子多如云...

  • 19516785469“出其东门,有女如云”诗词出自哪里?
    万疯肢本首诗选自《诗经·国风·郑风》。原诗标题《出其东门》。一、原诗:出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。二、注释:1、《集疏》:“郑城西南门为溱洧二水所经,故以东门为游人所集。”2、如云:言...

  • 19516785469诗经40|出其东门,难以忘记你的容颜
    万疯肢【诗经·郑风·出其东门】出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员。出其闉(yīn)阇(dū),有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘(lǘ),聊可与娱。【简释】1.缟(gǎo):白色;素白绢。2.綦(qí)巾:暗绿佩巾,就是蔽膝。3.闉(yīn)阇(dū)...

  • 19516785469诗经中“出其东门”和“子衿”的赏析
    万疯肢赏析:《出其东门》抒写男子对意中的爱人忠贞不渝的感情,诗以城门云集的众多女子陪衬自己心中的爱人,以服饰代人,以色彩显形象,鲜明而突出,正是表现出心中情感的深刻。【赏析】由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光...

  • 19516785469《出其东门》中说“有女如荼”,这部诗集的名字是什么?
    万疯肢《出其东门》中说“有女如荼”,这部诗集的名字是我国的第一部诗歌集《诗经》。《出其东门》也是我很喜欢的一首了,每每心里默读之后也都会为之动容。就让我们来看看这是多美的一首古体小诗吧。原文是:“出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。

  • 相关主题精彩

    版权声明:本网站为非赢利性站点,内容来自于网络投稿和网络,若有相关事宜,请联系管理员

    Copyright © 喜物网